Contents Before you use the unit ........................6 Product contents ..........................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Setting up the grill ..........................
Before you use the unit Proper use After unpacking the product and before each use, check wheth- This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing er the product exhibits any sign of damage. meals. If this is the case, do not use the product, but instead please It is only suitable for outdoor use and is only intended for private inform your vendor.
Seite 7
tors, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of Danger Burn Hazard! damage, repairs or other problems with the gas grill, please This device is not intended to be used by persons consult the service centre or a technician from your local gas (including children) with impaired physical, sensory or dealer.
Assembly 10. Regarding Fig. 10: Place the grill pan (15) between the support legs so that it rests on the support legs. Screw the Preparation grill pan and support legs together using one M6x55 screw (e) each. Danger Risk of injury! Failure to observe the instructions may result in prob- 11.
Connecting the gas container Turning on/lighting In order to use this grill, you will need a commercially-available Danger of Explosion! 5 kg propane or butane gas container. First read the following instructions on turning on/ Note: The gas container and gas tube have left-handed thread- lighting the grill and all warning and safety notes be- ing! If necessary, replace the hose if this is required by fore you light the grill.
Preheating/regulating the flame Storage • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Always store the gas container in an upright position, never before you grill. Keep the lid closed during the process. in a horizontal position in a well ventilated area and not below ground level (e.g.
Note on the declaration of conformity This product complies with applicable European and national di- rectives. This is confirmed by the CE mark (corresponding dec- larations are kept with the manufacturer). Warranty You have purchased a high-quality grill. TEPRO GARTEN GmbH offers a 36 (thirty six) month warranty on its grills and all parts covering defects and manufacturing errors for normal, private and non-commercial use from the purchase date.
Seite 12
Treść Przed użyciem urządzenia ......................... 13 Zakres dostawy ........................... 13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................13 Dla własnego bezpieczeństwa ......................13 Symbole sygnalizacji ........................13 Wskazówki bezpieczeństwa ......................13 Montaż ..............................15 Przygotowanie ..........................15 Konieczne narzędzia ........................15 Składanie grilla ..........................15 Ustawianie grilla ..........................
Przed użyciem urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Po rozpakowaniu oraz przed każdym kolejnym użyciem, należy upewnić się, że urządzenie nie nosi śladów uszkodzeń. Niniejszy grill gazowy służy do podgrzewania, duszenia i grillo- W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie należy korzystać z wania potraw.
Seite 14
– Nigdy nie łączyć butli gazowej z reduktorem ciśnienia, gdy – W żadnym wypadku nie przykrywać palnika gazowego żad- ten jest odłączony od węża gazowego. nymi przedmiotami. Nigdy nie wlewać cieczy (np. wody) do wanienki. – Wszelkie zmiany w produkcie są dużym zagrożeniem dla bez- pieczeństwa i są...
Montaż Przykręcić drugi koniec węża gazowego (18) przy pomo- cy klucza maszynowego 17 do dostarczonego reduktora Przygotowanie ciśnienia (19). Niebezpieczeństwo zranienia! 10. Do rys. 10: Ustawić wannę grilla (15) pomiędzy nóżki tak, Nieprzestrzeganie instrukcji może prowadzić do pro- aby przylegała do nich na podporach. Skręcić wanienkę i blemów i zagrożeń...
Podłączanie butli gazowej Włączanie/podpalanie Do pracy grilla potrzebna jest dostępna w handlu butla gazowa Niebezpieczeństwo wybuchu! propan wzgl. butan 5 kg. Przed rozpaleniem grilla należy przeczytać poniższe • Wskazówka: butla gazowa i wąż gazowy posiadają „lewy” instrukcje dotyczące włączania/odpalania i wszystkie gwint.
Podgrzewanie wstępne/zasady Przechowywanie palenia • Butla gazowa musi być zawsze przechowywana w pozycji stojącej, nigdy leżącej w dobrze wentylowanym pomiesz- • Przed grillowaniem rozgrzewać grill przez 10 do 15 minut w czeniu i nigdy pod powierzchnią ziemi (np. w piwnicy). maksymalnym położeniu regulatorów.
Wskazówka dotycząca deklaracji zgodności Niniejszy produkt spełnia obowiązujące normy europejskie i kra- jowe. Jest to potwierdzone oznaczeniem CE (stosowane dekla- racje zostały złożone u producenta). Gwarancja Nabyliście Państwo grill o wysokiej jakości. TEPRO GARTEN GmbH udziela gwarancji na swoje grille w ramach swoich wa- Ö...
Seite 19
Tartalom A készülék használata előtt ....................... 20 A csomag tartalma ..........................20 Rendeltetésszerű használat ......................20 Az Ön biztonsága érdekében ......................20 Jelmagyarázat ..........................20 Biztonságtechnikai tudnivalók ......................20 Összeszerelés ............................. 22 Előkészítés ............................22 Szükséges szerszám ........................22 A grill összeszerelése ........................22 A grill felállítása ..........................
A készülék használata előtt Rendeltetésszerű használat Kicsomagolás után, valamint minden használat előtt ellenőriz- Ez a gázgrill ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szol- – ze, hogy a berendezés sértetlen-e. gál. Ha a készülék hibás, ne használja azt, hanem értesítse keres- Alkalmazása kizárólag a szabadban történhet. A berendezést –...
Seite 21
egyéb gyúlékony gázokat, ill. folyadékokat a grill közelében, Veszély Égési sérülés veszélye! amikor az működik. Ezt a berendezést nem arra tervezték, hogy korláto- zott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel – A gázpalackot soha ne kösse össze a nyomásszabályozóval, rendelkező vagy tapasztalatlan és/vagy ismeretek hiányával ha az levált a gáztömlőről.
Összeszerelés A gáztömlő (18) másik végét egy 17-es francaikulcs segít- ségével csavarozza rá a csomagban található nyomáscsök- Előkészítés kentőhöz (19). Veszély Sérülésveszély! 10. A 10. ábrához: A grillkádat (15) úgy helyezze el az álló- Az utasítások be nem tartása problémák és veszé- lábak közé, hogy az a lábak támasztékaira felfeküdjön.
A gázpalack csatlakoztatása 4. Ellenőrizze a csatlakozó csavarkötéseket, és adott esetben húzza meg az anyákat. Ezután ismételje meg az ellenőr- A grill működtetéséhez kereskedelmi forgalomban kapható 5 kg- zést. os propán-, ill. butángázpalackot használjon. 5. Amennyiben a gázszivárgást még mindig észleli, forduljon Tudnivalók: A gázpalack és a gáztömlő...
Karbantartás és tisztítás Hagyományos begyújtás gyufával A grillező berendezés minőségi anyagokból készült. A felület Veszély Égési sérülés veszélye! tisztításához és ápolásához tartsa szem előtt az alábbi tudni- A grillt soha ne gyújtsa meg gyufával felülről, hanem valókat: mindig csak alulról. ré...
Zavarelhárítás Műszaki adatok Az alábbi tudnivalók abban segítik Önt, hogy az üzemzavarokat Termék: Cikksz. 3202, elháríthassa. Amennyiben ez nem sikerülne, kérjük, forduljon gázgrill FGG 9.7 A1 a Tepro cég ügyfélszolgálatához (lásd a „Forgalmazás” című Súly: 28,5 kg részt). Fogyasztás: 693 g/h Teljes méret: (szél x mély x mag) Probléma...
Szerviz Műszaki kérdések esetén, kérjük, forduljon a szervizszolgálat- hoz. Ezt a terméket nagy körültekintéssel állították el, és gondo- san csomagolták. Amennyiben mégis lenne alapja a reklamáci- ónak, munkatársaink szívesen segítenek Önnek. Az alábbi szerviz-hívószámon személyesen is elérhetnek ben- nünket. A műszaki változtatások és a helyesírási hibák jogát fenntartjuk.
Seite 27
Kazalo Pred uporabo izdelka ......................... 28 Vsebina kompleta..........................28 Namenska uporaba ..........................28 Za vašo varnost ........................... 28 Opozorilni znaki ..........................28 Navodila za varno uporabo ......................28 Sestava ..............................30 Priprava ............................30 Potrebno orodje ..........................30 Sestava žara ............................ 30 Postavitev žara ............................
Pred uporabo izdelka Namenska uporaba – Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni Plinski žar je namenjen je namenjen za gretje in kuhanje jedi in poškodovan. njihovo pripravo na žaru. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem ob- Primeren je izključno za uporabo na prostem in le v zasebne vestite prodajalca.
Seite 29
– Vsakršne spremembe izdelka predstavljajo veliko nevarnost Nevarnost opeklin! in so prepovedane. Na regulatorjih žara, na plinskih priključ- Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale kih, šobah, ventilih, itd. sami ne opravljajte nobenih nedopu- osebe (tudi otroci ne) z omejenimi telesnimi, zaznav- stnih posegov.
Sestava 10. K sliki 10: posodo za žar (15) namestite med noge žara tako, da bo postavljena na nosilce na nogah žara. Posodo Priprava za žar in noge žara privijte s po enim vijakom M6x55 (e). Nevarnost poškodb! 11. K sliki 11: posodo za žar in obe odložišči privijte s po enim Neupoštevanje navodil lahko povzroči težave in ne- vijakom M6x12 (a).
Priklop plinske jeklenke 5. Če plin še zmeraj uhaja, nikakor ne uporabljajte žara, am- pak se obrnite na našo servisno službo. Kontaktni podatki Za uporabo žara potrebujete 5 kg plinsko jeklenko s propanom so navedeni v poglavju Ponudnik. ali butanom, ki jo lahko kupite v trgovini. 6.
4. Pritisnite levi regulator temperature (26) na žaru, ga držite • Za suho brisanje uporabite mehko in čisto krpo. Pri brisanju pritisnjenega in ga obrnite v položaj večjega plamena na suho ne opraskajte površine. (max). • Pazite, da med čiščenjem ne boste poškodovali odprtin na gorilniku in šob.
Opomba glede izjave o skladnosti Ta izdelek izpolnjuje veljavne evropske in državne predpise, kar potrjuje oznaka CE (ustrezne izjave so shranjene pri proizvajal- cu). Garancija Žar, ki ste ga kupili, je visoke kakovosti. Podjetje TEPRO GAR- TEN GmbH za svoje žare v okviru garancijskih pogojev ob obi- čajni, neposlovni uporabi v prostem času za 36 (šestintrideset) mesecev od datuma nakupa zagotavlja, da so vsi deli brez po- manjkljivosti in napak pri izdelavi.
Seite 34
Obsah Dříve, než přístroj použijete ......................35 Součásti dodávky ..........................35 Použití v souladu s určeným účelem....................35 Ná Pro vaši bezpečnost ........................... 35 Signální symboly ..........................35 Bezpečnostní pokyny ........................35 Ná Montáž ..............................37 Příprava ............................37 Potřebné nářadí ..........................37 Sestavení...
Dříve, než přístroj použijete Použití v souladu s určeným účelem Po vybalení i před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek Tento plynový gril slouží k ohřívání, pečení a grilování potravin. není poškozen. Je vhodný výhradně k venkovnímu použití a je určen výhradně Pokud ano, výrobek nepoužívejte, ale informujte svého prodej- pro používání...
Seite 36
– Jakékoli pozměňování tohoto výrobku představuje vysoké Nebezpečí popálení! bezpečnostní riziko a je zakázáno. Neprovádějte sami žád- Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly Př né nepřípustné zásahy na regulátorech grilu, plynových pří- osoby (vč. dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými pojkách, tryskách, ventilech apod.
Montáž 10. K obr. 10: Nasaďte vanu grilu (15) mezi nožky tak, aby se opírala o podpěry na nožkách. Přišroubujte vanu grilu ke Příprava každé nožce šroubem M6x55 (e). Nebezpečí úrazu! 11. K obr. 11: Sešroubujte vanu grilu a obě odkládací desky Nerespektování...
Připojení plynové bomby Zapnutí/zapálení Pro provoz tohoto grilu je zapotřebí běžně prodávaná bomba • Nebezpečí exploze! 5 kg na propanový nebo butanový plyn. Ještě než gril zapálíte, přečtěte si nejdříve následují- Upozornění: Plynová bomba a plynová hadice mají levotočivý cí pokyny k zapnutí/zapálení a všechny výstražné a závit! Hadici popř.
Předehřátí/regulace plamene Uskladnění • Předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na nejvyšší výkon, • Plynovou bombu vždy skladujte ve svislé, ne v ležaté poloze než začnete grilovat. v dobře větraném prostoru a ne pod úrovní země (např. ve jí- Během této doby nechte víko zavřené.
Záruka Zakoupili jste vysoce kvalitní gril. Společnost TEPRO GARTEN s. r. o. poskytuje u svých grilů v rámci záručních podmínek zá- ruku po dobu 36 (třiceti šesti) měsíců od data nákupu na bez- chybnost a nepřítomnost výrobních vad všech dílů při normální používání...
Seite 41
Obsah Skôr, než začnete prístroj používať ....................42 Rozsah dodávky ..........................42 Používanie podľa určenia ........................42 Pre vašu bezpečnosť .......................... 42 Signálne symboly ..........................42 Bezpečnostné pokyny ........................42 Montáž ..............................44 Príprava ............................44 Potrebné nástroje ..........................44 Zostavenie grilu ..........................
Skôr, než začnete prístroj používať Používanie podľa určenia – Po vybalení, ako aj pred každým použitím, skontrolujte, či nie je Tento plynový gril slúži na zohriatie, dusenie a grilovanie jedál. výrobok poškodený. Je vhodný výlučne na používanie vo voľnom priestranstve a len Ak by bol poškodený, nepoužívajte ho, ale oznámte to vášmu v súkromnej oblasti.
Seite 43
– Akékoľvek zmeny na výrobku predstavujú z hľadiska bezpeč- Nebezpečenstvo popálenia! nosti veľké riziko a sú zakázané. Neurobte sami žiadne ne- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho obsluhovali prípustné zásahy do regulátorov grilu, na pripojeniach plynu, osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, sen- tryskách, ventiloch atď.
Montáž 10. K Obr. 10: Uložte vaňu grilu (15) medzi nohami podstavca tak, aby na svojich podperách priliehala na nohy podstavca. Príprava Zoskrutkujte vaňu grilu s nohami podstavca vždy s jednou fľa skrutkou M6x55 (e). Nebezpečenstvo poranenia! Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a 11.
Pripojenie plynovej fľaše Zapnutie/Zapálenie Na prevádzku tohoto grilu potrebujete bežne predávanú 5 kg Nebezpečenstvo výbuchu! fľašu propánu, príp. butánu. Skôr než gril zapálite, prečítajte si nasledujúce poky- Upozornenie: Plynová fľaša a plynová hadica majú ľavý závit! V ny ohľadne zapnutia/zapálenia a všetky výstražné a prípade potreby vymeňte hadicu, ak si to predpi- bezpečnostné...
Predhrievanie/Regulovanie plameňa Uskladnenie • Skôr než začnete grilovať, zohrejte gril počas 10 až 15 minút • Plynovú fľašu vždy skladujte stojacu, nikdy nie ležiacu v najvyššej polohe. v dobre odvetranej oblasti a nie pod pod úrovňou povrchu dá Pritom nechajte kryt zatvorený. zeme (napr.
Záruka Zakúpili ste si vysokokvalitný gril. Spol. TEPRO GARTEN GmbH dáva v rámci svojich záručných podmienok pre váš gril záruku, pri normálnom používaní, v čase voľna a pri nekomerčnom vyu- žívaní výrobku 36 (tridsaťšesť) mesiacov od dátumu zakúpenia na všetky diely ohľadne ich vád a ich chybného spracovania. Zo záruky sú...
Seite 48
Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................49 Lieferumfang ............................49 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 49 Zu Ihrer Sicherheit ..........................49 Signalsymbole ..........................49 Sicherheitshinweise ......................... 49 Montage ............................... 51 Vorbereitung ............................ 51 Benötigtes Werkzeug ........................51 Grill zusammenbauen ........................51 Grill aufstellen .............................
Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- der Artikel Schäden aufweist. sen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündliche Gase – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen- Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. den, wenn dieser in Betrieb ist. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte. –...
Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.
Hilfe bei Störungen Garantie Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Ga- Servicestelle der Fa.