Seite 1
Operating instructions Upute za uporabu Lavastone gas grill Plinski roštilj od lava kamena Please unfold FGG 5.5 A1 FGG 5.5 A1 Otvorite Manual de utilizare Упътване за употреба Grătar pe gaz cu rocă vulcanică Газов грил на вулканични камъни Vă rugăm să deschideţi FGG 5.5 A1...
Seite 2
18 mm 6 mm 6x12 mm 6x35 mm 5x20 mm 4x12 mm 5 mm 8 mm 2,9x12 mm 12 x 6 mm 4x25 mm 6x35 mm 6 mm 6 mm 91674 L7 a 20101223.indd 2 91674 L7 a 20101223.indd 2 23.12.10 12:41 23.12.10 12:41...
Seite 3
91674 L7 i 20101223.indd 3 91674 L7 i 20101223.indd 3 23.12.10 13:45 23.12.10 13:45...
Seite 4
91674 L7 i 20101223.indd 4 91674 L7 i 20101223.indd 4 23.12.10 13:45 23.12.10 13:45...
Contents Page Before you use the unit ........................6 Product contents/control elements ....................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Signal symbols ..........................6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ...........................
Before you use the unit Proper use – After unpacking the product and before each use, check wheth- This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- er the product exhibits any sign of damage. becuing meals. If this is the case, do not use the product, but instead please It is only suitable for outdoor use and is only intended for private inform your vendor.
Seite 7
– Making any changes to the product poses a considerable risk Danger Burn Hazard! to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill regula- This device is not intended to be used by persons tors, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event (including children) with impaired physical, sensory or of damage, repairs or other problems with the lavastone gas mental abilities or who lack experience and/or knowledge.
Assembly Screw tighten the fitting onto the front panel with the cross- head screw 6x12 mm from the screw bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind with the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
17. Place the black painted lavastone grate (24) on the bottom Danger Risk of fire/explosion/poisoning! holders in the pan. Distribute the lavastones (25) evenly, Leaking gas may form a highly explosive air/gas mix- in one layer on the lavastone grate. For best results when ture that could cause a fire or explosion and could grilling, approximately 70–80 % of the grate should be result in life-threatening injuries or death.
Turning on/lighting Preheating/regulating the flame • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Danger of Explosion! before you grill. Keep the lid closed during the process. First read the following instructions on turning on/ •...
• Always store the gas container in an upright position, never Product: Product No. 3201, in a horizontal position in a well ventilated area and not lavastone gas grill FGG 5.5 A1 below ground level (e.g. in the basement). Weight: 14.5 kg (without stones) •...
Seite 12
Sadržaj Strana Prije nego li počnete rabiti uređaj..................... 13 Obim isporuke/Elementi za rukovanje ..................... 13 že Pravilna uporaba ..........................13 Za vašu sigurnost ..........................13 Signalni simboli ..........................13 Sigurnosne upute ..........................13 Montaža ..............................15 Priprema ............................15 Potreban alat ........................... 15 Sastavljanje roštilja ..........................
Prije nego li počnete rabiti uređaj Reklamacije u pogledu oštećenja ili nedostatka dijelova nakon montaže neće biti priznate. Nakon raspakiranja, kao i prije svake uporabe, provjerite proi- zvod zbog oštećenja. Ukoliko utvrdite da postoje oštećenja, nemojte rabiti uređaj, već Pravilna uporaba o tome obavijestite svog prodavača.
Seite 14
– U blizini roštilja, kada je u uporabi, ne skladištiti benzin, metil- – Neke namirnice stvaraju zapaljive masnoće i sokove. Roštilj ni alkohol ili druge zapaljive plinove ili tekućine. redovito čistiti, najbolje poslije svake uporabe. – Plinsku bocu nikada ne povezivati sa smanjivačem tlaka kada Opasnost od opeklina! je razdvojena od crijeva za plin.
Montaža tilj Stavite Piezo-upaljač (12) u rupu desno od armature i zavijte ga velikom maticom za lim sa stražnje strane na prednju Priprema masku (pogledati sliku 7). Opasnost Opasnost od ozljede! 8. Pritisnite oba regulatora temperature (13) na armaturu u Nepridržavanje uputa može dovesti do problema i prednjoj ploči (pogledati sliku 8).
Priključivanje plinske boce 17. Stavite crno lakiranu rešetku od lava kamenja (24) u posudu na donji držač. Rasporedite lava kamenje (25) Za korištenje ovog roštilja potrebna vam je uobičajena boca pro- ravnomjerno, jednoslojno na rešetku od lava kamenja. Za pan, tj. butan plina od 5 ili 11 kg. optimalni rezultat pečenja rešetka treba biti pokrivena oko 70–80 %.
Uključivanje/paljenje Savjeti za uštedu energije: • Nemojte poklopac držati otvorenim suviše dugo. Opasnost od eksplozije! • Isključite roštilj čim ste gotovi s pečenjem. Prije nego li upalite roštilj, prvo pročitajte slijedeća • Zagrijavajte roštilj samo 10 do 15 minuta. upute za uključivanje/paljenje, kao i sve sigurnosne •...
Telefaks: + 49 (0) 6074 8931 11 e-mail: info@tepro-gmbh.de ili backoffice@tepro-gmbh.de web: www.tepro-gmbh.de Tehnički podaci Proizvod: br. art. 3201, plinski roštilj od lava kamena FGG 5.5 A1 Težina: 14,5 kg (bez kamenja) Potrošnja: 400 g/h Ukupne dimenzije: (ŠxDxV) oko 106,5 x 49 x 101 cm Snaga: oko 5,5 kW maks.
Seite 19
Cuprins či Pagina Înainte de a utiliza aparatul........................ 20 Completul de livrare/Elemente de operare ..................20 Utilizarea corespunzătoare ........................ 20 Pentru siguranţa dvs.......................... 20 Simboluri de avertizare........................20 Indicaţii de siguranţă ........................20 Montajul ............................... 22 Pregătire ............................22 Scule necesare ..........................
Înainte de a utiliza aparatul Vă rugăm să verificaţi ca livrarea să fie completă şi să nu prezinte deteriorări. Dacă lipsesc componente sau dacă unele Verificaţi după despachetare, precum şi înainte de fiecare utili- prezintă defecţiuni, vă rugăm să vă adresaţi distribuitorului dvs. –...
Seite 21
soluţie de săpun (consultaţii capitolul „Verificarea pierderilor – Nu acoperiţi niciodată mai mult de 50 % din suprafaţa grăta- de gaz”). rului cu plăci de grătar sau cu materiale similare, deoarece acestea reflectă căldura în jos. Altfel, se poate ajunge la su- –...
Atenţie Nu utilizaţi niciodată un grătar care prezintă defecţi- 5. Montaţi câte trei plăci suport din lemn (8) pe părţile laterale uni sau fără geam. orizontale ale picioarelor de susţinere. Utilizaţi în acest scop şuruburile lungi de 25 mm din punga cu şuruburi (vezi Fig.
Amplasarea grătarului condiţii de siguranţă. În caz contrar, nu continuaţi montajul, ci repetaţi procedura descrisă mai sus şi poziţionaţi corect geamul. Atenţie Pericol de deteriorare! În timpul utilizării, îmbinările cu şuruburi se pot slăbi 14. Introduceţi suportul al recipientului de grăsimi (22) prin în timp şi pot afecta stabilitatea grătarului.
Verificarea pierderilor de gaz Aprinderea convenţională cu chibrituri • 1. Comutaţi ambele regulatoare de temperatură pe poziţia Pericol de arsuri! • (Închis). Nu aprindeţi niciodată grătarul cu un chibrit pe la partea superioară, ci întotdeauna din lateral. 2. Deschideţi ventilul buteliei. •...
• Curăţaţi periodic grătarul, cel mai indicat după fiecare utili- Dezafectaţi grătarul prin intermediul unei firme de speci- zare. alitate sau prin intermediul centrelor regionale de deza- fectare. Respectaţi actualele dispoziţii în vigoare. Dacă • După prepararea produselor, porniţi grătarul timp de 10 până aveţi incertitudini, adresaţi-vă...
Seite 26
Съдържание П П Страница ба Преди да бъде използван уреда ....................27 П ме Големина при доставка/обслужващи елементи ................ 27 Уп пр Предписания за употреба ....................... 27 ди За Вашата сигурност ........................27 Сигнални символи ......................... 27 Съвети за безопасност ......................... 27 ци...
Преди да бъде използван уреда Моля проверете, дали доставените материали са налице и неповредени. Ако има дефектна част, моля да се обър- Проверете след разопаковане, както и преди всяка употре- нете към търговеца. ба, за евентуални повреди. Рекламация след извървен или започнат монтаж по отно- При...
Seite 28
– Да се проверява газовата инсталация дали е уплътнена, Опасно! Опасност от пожар! О след като сте я включили. Да се използва сапунка (виж Грилът се нагорещява силно по време на употре- глава „ Проверка на изтичането на газта“). ба и може да доведе до пожар. –...
Опасно! Опасност от нараняване! лявата страна (1) на плочата (3). Използвайте за това е- На грила на отделните краища се намират остри по два винта, винт зъбец и гайката на винта от торбата кантове. с винтове (виж фиг. 2). Внимание! Затворената страна на плочата сочи наго- от...
Монтиране на газовия маркуч 12. Пъхнете винта от торбата с винтове на ръкохватка- та на капака (18), след това и незагравящата подложна Съвет: Газовата бутилка и газовият маркуч имат шайба (19) през отвора на капака. лява резба! Сменете ги, ако има груги изисква- Завиийте...
Запалителна система – запалване с пиезо 1. Завъртете двата терморегулатора на съответната позиция (Изкл). запалка 1. Отворете капака. 2. Бъдете напълно сигурни, че вентилът (30) на газовата бутилка е затворен. 2. Отворете вентила (30) на газовата бутилка. Не се навеждайте над повърхността на грила. 3.
Изключване Помощ при неизправности О Следните съвети могат да Ви помогнат да отстраните на- • Завъртете първо вентила на газовата бутилка, за да из- П рушения. Ако това не стане, обърнете се към сервиза на горите газта, която е останала. Завъртете терморегула- То...
Обслужване а- При технически въпроси, моля обръщайте се към сервиза. на Този продукт е изработен с голямо внимание и опакован. Ако възникне причина за възражение, нашите колеги ще Ви помогнат с удоволствие. Можете да се обърнете към тях лично на посочените те- а...
Seite 34
Περιεχόμενα Π Ελ Σελίδα εά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................35 Σε αλ Συμπαραδιδόμενα/ Εξαρτήματα χειρισμού ..................35 Ο Σωστή χρήση............................35 πο οδ Για τη δική σας ασφάλεια ........................35 Σύμβολα ............................35 Υποδείξεις ασφαλείας ........................35 λε Συναρμολόγηση ..........................37 Φ...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Παρακαλούμε να ελέγξετε εάν το περιεχόμενο της συσκευασά- ις είναι πλήρες και χωρίς ζημιές. Εάν λείπει κάποιο εξάρτημα ή Ελέγξτε μετά το ξεπακετάρισμα, αλλά και πριν από κάθε χρήση, εάν κάποιο εξάρτημα είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με το εάν...
Seite 36
– Ελέγξτε τον αγωγό αερίου για στεγανότητα, αφού την συνδέ- Κίνδυνος πυρκαγιάς! σετε. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο (βλέ- Η γκριλιέρα θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της πε κεφάλαιο “Έλεγχος για διαρροή αερίου„). λειτουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. –...
Συναρμολόγηση σχάρας εξαρτήματα που απαιτούνται για τη συναρμολόγηση. Θα ης μπορούσαν να καταπιούν τα εξαρτήματα αυτά και να πνι- 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- ές. γούν. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). χι- Κίνδυνος...
Συναρμολόγηση σωλήνα αερίου Σ Ακουμπήστε το καπάκι (16) πάνω στην λεκάνη της γκριλιέ- ρας και βιδώστε την άλλη πλευρά των μεντεσέδων με τις Υπόδειξη: Η φιάλη αερίου και ο σωλήνας αερίου έχουν Για οπές στην όπισθεν του καπακιού. ρησιμοποιήστε και εδώ αριστρεόστροφο...
Σύνδεση φιάλης αερίου Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Για τη λειτουργία της γκριλιέρας χρειάζεστε μία φιάλη βουτανίου Κίνδυνος, Κίνδυνοςέκρηξης! ή προπανίου 5 kg ή 11 kg. Διαβάστε πρώτα τις ακόλουθες οδηγίες για την ενερ- ή- γοποίηση/ανάφλεξη και όλες τις προειδοποιήσεις και Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς/έκρηξης/δηλητηρίασης! υποδείξεις...
Προθέρμανση/Ρύθμιση φλόγας Υ ρίου και έτσι και την παροχή αερίου. Να ελέγχετε επίσης για τον ίδιο λόγο και όλα τα άλλα τμήματα. Ενδεχομένως μπορεί Σ • Θερμάντε τη γκριλιέρα επί 10 έως 15 λεπτά στην μεγαλύτερη να σταθούν και π.χ. αράχνες στους σωλήνες. βαθμίδα...
Bevor Sie das Gerät benutzen Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob anerkannt. der Artikel Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
– Grill während des Betriebs nicht transportieren. – Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Brennspiritus, Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten verwenden. – Weder brennbare (z.B. Holzkohle) noch nicht brennbare Stoffe in die Wanne füllen. – Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündlichen Gase –...
Achtung 5. Montieren Sie je drei Holzablagebretter (8) auf die waage- Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne rechten Schenkel der Standbeine. Verwenden Sie dazu die Scheibe betreiben. 25 mm langen Schrauben aus dem Schraubenbeutel (siehe Abb. 5). – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und Die Holzablagebretter sind aus Plantagenholz mit hoher sicher sitzt.
Textilbespannung anbringen Achtung Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne Scheibe betreiben. • Bringen Sie die Textilbespannung (32) wie in Abb. 21 darge- stellt an den beiden vorderen Standbeinen an. – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und sicher sitzt.
Prüfung auf Gaslecks Konventionelles Anzünden mit Streichholz 1. Drehen Sie beide Temperaturregler in die Position (Aus). Gefahr Verbrennungsgefahr! Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz 2. Öffnen Sie das Flaschenventil. von oben an, sondern immer von der Seite. 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den Gas- 1.
Wartung und Reinigung Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Servicestelle der Fa.
Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih- nen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen.
Seite 50
91674 L7 i 20101223.indd 50 91674 L7 i 20101223.indd 50 23.12.10 13:46 23.12.10 13:46...