RLT26CDY COUPE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING TRIMMER INSTRUKTIONSBOK TRÅDTRIMMER BRUGERVEJLEDNING TRÅDTRIMMER BRUKSANVISNING SIIMALEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ STRUNOVÁ SEKA KA NÁVOD K OBSLUZE...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
Seite 4
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SIGNIFICATION Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté Le niveau de puissance sonore garanti est 113 dB.
Seite 5
Votre coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais les critères d’exigence élevés de Ryobi qui en font un pieds nus. outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de Si vous avez les cheveux longs, veillez à...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) c) Faites régulièrement des pauses et limitez votre VÉRIFICATION APRÈS UNE CHUTE OU AUTRES exposition quotidienne aux vibrations. CHOCS Si vous souffrez de l'un de ces symptômes, arrêtez immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures et dommage éventuel.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 4. Poignée du lanceur CARACTÉRISTIQUES PRODUIT 5. Verrouillage d'accélérateur 6. Contacteur Marche / Arrêt 7. Accélérateur Consommation spécifique en 8.
Seite 8
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) modifications relèvent de l’utilisation abusive et avertissements et les consignes de sécurité. risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles AVERTISSEMENT graves.
Seite 9
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Démarrage du moteur à froid: 1. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises. REMARQUE: Au bout de la 7ème pression, l'essence doit être visible dans la poire d'amorçage.
Seite 10
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉROULEMENT DU FIL DE COUPE (Fig. 7) Pour de meilleures performances et une longue durée de Assurez-vous que l'appareil est en position off (arrêt) ne pas la faire «taper»...
Seite 11
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) VERIFICATION APRES UNE CHUTE OU AUTRES CHOCS dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après- vente agréé.
Seite 12
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Le moteur démarre mais ne tourne à Contactez un service après-vente si le problème persiste plein régime qu’avec Le carburateur doit être réglé. le starter en position intermédiaire.
Seite 13
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NAME EXPLANATION Indicates danger, warning or caution.
Seite 14
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) NAME EXPLANATION Guaranteed sound power level is 113 dB. Run position Set the choke lever to “FULL” choke position. Set the choke lever to “HALF” choke position. Set the ignition switch to the “I”...
Your new trimmer has been engineered and manu- Always stop the engine and remove the spark plug factured to Ryobi’s high standard for dependability, ease wire before making any adjustments or repairs except of operation, and operator safety. Properly cared for, it will for carburetor adjustments.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) and in good condition. SPECIFICATION Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep bump head below waist level. Never cut with the bump head located over 76 cm or more above the S p e c i f i c f u e l c o n s u m p t i o n ( i n 508 g/kW.h ground.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) 11. Safety Guard WARNING 12. Bump Head Be certain the knob is fully tightened before 13. Cutting Line operating equipment; check it periodically for 14. Idle Speed Screw tightness during use to avoid serious injury.
Seite 18
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) (Fig. 3) MIXING THE FUEL 1 Litre + 20 ml This product is powered by a 2-stroke engine and 2 Litres + 40 ml requires pre-mixing petrol and 2-stroke oil. Pre-mix 3 Litres + 60 ml =50:1 (2%) unleaded petrol and 2-stroke engine oil in a clean...
Seite 19
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) dripping from the silencer. CLEANING THE EXHAUST PORT AND SILENCER CUTTING TIPS (Fig. 6) Depending on the type of fuel used, the type and amount When cutting make sure the cutter head is at a slight angle of oil used, and/or your operating conditions, the exhaust as shown while still approximately parallel to the ground port and silencer may become blocked with carbon...
Seite 20
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Clean all foreign material from the trimmer. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
Seite 21
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) 1. Check oil fuel mixture. 1. Use fresh fuel and the correct 2-stroke oil mix. Engine does not reach 2. Air filter is dirty. 2. Clean air filter. Refer to Cleaning the Air Filter full speed and emits earlier in this manual.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) NAME BEDEUTUNG Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde. Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 113 dB. Laufstellung Stellen Sie den Chokehebel auf die “VOLL”...
RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft haben. Schnittbereich frei. Entfernen Sie Steine, Glassplitter, Ihr Kanteschneider ist ein von Ryobi entwickeltes und Nägel, Metallkabel, Schnüre und andere Objekte, hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und die weggeschleudert werden oder sich im Fadenkopf Herstellung angewandten hohen Qualitätskriterien...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) die Vorsichtsmaßnahmen, um die Vibrationen, Verwenden Sie bei einem Auswechseln des denen Sie ausgesetzt sind, zu verringern, wie z. B.: Schnittfadens nur den vom Hersteller empfohlenen Schnittfaden.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) PRODUKTDATEN PRODUKTDATEN Maximale Motorleistung (gemäß der Unsicherheit K 2.5 dB 0.65 kW Norm ISO 8893) BESCHREIBUNG Maximale Drehzahl der Welle 12,000 min Motordrehzahl bei max. Siehe zeichnung 12,000 min 1.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) PACKLISTE MONTAGE DES FADENKOPFES (FIG. 2c) Trimmer 1. Nehmen Sie das Papier Rohr. Vorderer Griff 2. Stellen Sie den Fadenkopf auf dem Laufwerk- Schutzabdeckung Anschluss.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Verwenden Sie keine Benzin-/Ölmischungen, die an Tankstellen verkauft werden, insbesondere die 1 Liter + 20 ml Mischungen für Motorräder, Mopeds usw. 2 Liter + 40 ml Verwenden Sie ausschließlich ein synthetisches 3 Liter + 60 ml...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Fadenkopf wickelt, was zu Schäden durch Überhitzung führen kann. Wenn sich Gras um den Fadenkopf gewickelt Position. hat, halten Sie den Motor an, ziehen das Zündkerzenkabel ab und entfernen das Gras.
Seite 30
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) LAGERUNG DES PRODUKTS Vorschriften zur sicheren Lagerung und Handhabung Bei Lagerung von 1 Monat oder länger von Treibstoff. einen für Treibstoff zugelassenen Behälter. Lassen INSPEKTION NACH EINEM FALL ODER ANDEREN Sie dem Motor laufen bis er anhält.
Seite 31
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Setzen Sie den Starthebel auf CHOKE " " um den Motor schaltet nicht Motor auszuschalten. Verwenden Sie das Produkt nicht Stromkabel ist locker / ab nachdem Schalter mehr! Überprüfen Sie den elektrischen Anschluß...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) S MBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
Seite 33
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) NOMBRE SIGNIFICADO Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde ha sido comprada. El nivel de potencia sonoro garantizado es de 113 dB. Posición de funcionamiento Coloque la palanca del estrangulador en posición “FULL”.
Este cortabordes ha sido diseñado y fabricado por Mantenga a los niños, a las demás personas y a los Ryobi siguiendo elevados criterios de exigencia, animales a no menos de 15 metros del lugar donde por lo cual se trata de una herramienta fiable, de trabaja.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Mezcle el carburante y guárdelo en un bidón RIESGOS RESIDUALES: diseñado para contener gasolina. Incluso cuando use la máquina conforme a lo prescrito, es Mezcle el carburante y llene el depósito de imposible eliminar completamente determinados factores combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas.
Seite 36
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) 17. Tuercas de mariposa CARACTER STICAS DEL PRODUCTO 18. Arandela plana 19. Llave de servicio 20. Tubo de papel - Valor total de vibración equivalente 13.3 m/s 21.
Seite 37
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) motor, podría sufrír lesiones de gravedad. combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del carburante. ADVERTENCIA Evite todo contacto con la gasolina o el aceite. A s e g ú...
Seite 38
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha OBSERVACIÓN: Si el motor no arranca, vuelva a colocar llenado el depósito de carburante antes de poner en el estrangulador en posición “FULL”...
Seite 39
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) originales del fabricante. Si no lo hace podría Enjuague y deje que el filtro de aire se seque completamente. ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO CONSIGUEN RESOLVER EL PROBLEMA PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de encendido está...
Seite 41
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) El motor arranca, pero sólo Si el problema persiste, póngase en contacto con el funciona a una velocidad El carburador requiere un ajuste. servicio técnico.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
Seite 43
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) DENOMINAZIONE SIGNIFICATO Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell’UE in cui è stato acquistato. Il livello garantito di potenza sonora è di 113 dB. Posizione di corsa Posizionare la leva dell’aria sulla posizione “FULL”...
RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Grazie per avere acquistato un prodotto Ryobi. All'occorrenza, legare i capelli lunghi al di sopra delle spalle, onde evitare che rimangano impigliati negli Questo tagliabordi è stato progettato e realizzato organi in movimento.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) destinata a contenere benzina. i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue: Mescolare e versare il carburante in un ambiente all'aperto, lontano da eventuali scintille o fiamme.
Seite 46
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) 14. Vite velocità minima CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 15. Dispositivo di ritenzione bobina 16. Bullone 17. Dadi ad alette - Valore totale delle vibrazioni 13.3 m/s 18.
Seite 47
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) La mancata osservanza di questa norma Evitare qualunque contatto con benzina o olio. potrebbe comportare gravi lesioni fisiche. Evitare soprattutto qualunque spruzzo di benzina o di olio negli occhi.
Seite 48
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) di carburante eventualmente versato. Prima di 6. Lasciare il motore in funzione per 10 secondi, quindi avviare il motore, allontanarsi di almeno 9 m dal impostare la leva dell'aria sulla posizione luogo in cui si è...
Seite 49
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) utilizzare solo parti di ricambio, accessori e Riposizionare il coperchio del filtro dell'aria. prolunghe originali. Utilizzare pezzi di ricambio NOTA: diversi potrà causare prestazioni scarse e per garantire prestazioni ottimali.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SE LE SOLUZIONI PROPOSTE DI SEGUITO NON RISOLVONO I PROBLEMI, CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE DI FIDUCIA AUTORIZZATO. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Assicurarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione ON (acceso) Interruttore di avvio su off o “I”iione ON (acceso) o “I”...
Seite 51
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare carburante fresco e la corretta miscela per motori a Il motore non raggiunge Controllare la miscela del 2 tempi. carburante e dell’olio. velocità massima e/o emette Filtro dell’aria è...
Seite 52
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) S MBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
Seite 53
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) NOME SIGNIFICADO Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. O nível de potência sonoro garantido é de 113 dB. Posição de funcionamento Defina a alavanca de controlo para a posição de “FULL”.
O seu aparador de relva foi concebido e fabricado Não utilize esta ferramenta se estiver cansado, segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que doente, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de fazem com seja uma ferramenta fiável, fácil de utilizar e drogas ou se tomar medicamentos.
Seite 55
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) de qualquer centelha ou chama. Tenha o cuidado cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcionamento e de exposição. de enxugar qualquer vestígio de combustível derramado.
Seite 56
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) 18. Arruela plana CARACTER STICAS DO APARELHO 19. Chave de serviço 20. Tubo de papel 21. Porca hexagonal - Valor total da vibração equivalente 13.3 m/s Pega traseira MONTAGEM...
Seite 57
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) lesões corporais. Misture e deite sempre o combustível ao ar livre, longe de qualquer centelha ou chama. Não respire AVISO os vapores do combustível. Assegure-se de que o botão está...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Reponha imediatamente o tampão do depósito NOTA: Caso o motor não arranque, volte à posição e aperte-o firmemente. Tenha o cuidado de limpar “FULL” e repita o processo a começar no passo 2. qualquer vestígio de combustível derramado.
Seite 59
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) podem incluir o excesso de depósitos de carbono que TAMPÃO DO COMBUST VEL resultam em perda de desempenho e descarga de AVISO resíduo oleoso negro do silenciador. Um tampão do combustível com fuga é...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CASO ESTAS SOLUÇÕES NÃO RESOLVAM O PROBLEMA, CONTACTE O SEU AGENTE DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO. PROBLEMA CAUSA POSS VEL SOLUÇÃO O interruptor de ligação está desligado. na posição ON ou "I"...
Seite 61
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Deixe o motor aquecer completamente. Se O motor arranca, O motor precisa de aproximadamente mas não acelera. três minutos para aquecer. contacte um agente de reparações. O motor arranca, mas só...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
Seite 63
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) NAAM BETEKENIS Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde. Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 113 dB. Stand draaien Zet de chokehendel in de chokestand “FULL”.
Uw grastrimmer is volgens het strenge eisenpakket van korte broek of sieraden en werk nooit op blote voeten. Ryobi ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een Als u lang haar hebt, bindt dit dan op boven uw betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in schouderniveau zodat het niet door de bewegende gebruik is.
Seite 65
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) stop te zetten en een arts te raadplegen. RESTRISICO'S Zorg dat u uw apparaat in goede staat houdt door Zelfs als de machine zoals voorgeschreven wordt gebruikt, steeds te controleren of alle onderdelen goed vast is het onmogelijk om bepaalde restrisico's te vermijden.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 14. Stationaire snelheidsschroef PRODUCTGEGEVENS 15. Spoelhouder 16. Bout 17. Vlindermoeren - Motor in vrijloop 3.5 m/s 18. Platte sluitring - Draaiende motor 18.5 m/s 19.
Seite 67
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING ontvlambare stof. Monteer of verplaats de buis van het accessoire Werk altijd in de open lucht en uit de buurt van nooit bij draaiende motor. Niet-naleving van v o n k e n o f v l a m m e n b i j h e t m e n g e n v a n dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel brandstofcomponenten en het bijvullen van de tank.
Seite 68
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Sluit de tank onmiddellijk met de tankdop en draai 6. Laat de motor gedurende 10 seconden draaien en deze stevig vast. Veeg eventueel gemorste brandstof plaats de chokehendel dan in de stand af.
Seite 69
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Vervang het luchtfilterdeksel. beschreven, uitvoeren. Voor ander reparaties OPMERKING: laat u de trimmer nazien door een geautoriseerde vervangen om de beste prestatie te behouden. onderhoudsagent.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN ALS DEZE OPLOSSINGEN HET PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEMT U CONTACT OP MET EEN GEAUTORISEERD SERVICEDEALER. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De aan-/uitschakelaar is Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand AAN (ON) uitgeschakeld.
Seite 71
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Gebruik verse brandstof juiste Controleer olie- tweetaktoliemengsel. brandstofmengsel. Motor bereikt volledige snelheid niet en stoot teveel in deze handleiding. rook uit. Vonkenvangerscherm is vuil. Neem contact op met een onderhoudsdealer.
Seite 72
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. NAMN BETYDELSE Varningssymbol i fråga om...
Seite 73
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) NAMN BETYDELSE Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. Garanterad ljudnivå är 113 dB. Körläge Ställ in chokespaken i «FULL»-läge. Ställ in chokespaken i «HALF»-läge.
HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. Använd inte verktyget om du är trött eller sjuk, påverkad av alkohol eller droger eller om du tar Din grästrimmer har konstruerats och tillverkats enligt mediciner.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) motorn kylts av, töm bränsletanken och fäst verktyget PRODUKTDATA så att det inte rör på sig under transporten. VARNING Risk för person- eller slitageskador vid användning Bränsletankens volym 250 cm av verktyget under lång tid.
Seite 76
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) kontrollerat och provat verktyget. PRODUKTDATA VARNING 100.1 dB Försök inte ändra verktyget eller montera - Racing tillbehör vars användning inte rekommenderas med den. Dylik ombyggnad eller dylika ändringar - Ljudtrycksnivå...
Seite 77
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 4. Ta bort plastfolie. 5. Skjut in den utstickande tråden i spåren. Dra ut snöret för att bli av med ev. slack. ANVÄNDNING PÅFYLLNING I TANKEN VARNING Rengör tanken runt locket, för att undvika Läs denna bruksanvisning och följ varningarna...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) digt i startsnöret tills motorn är på väg att starta. Dra prestanda och svarta oljerester som droppar från ljuddämparen är konsekvenser som kan uppstå om inte i startsnöret mer än 4 gånger.
Seite 79
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Den här motorn använder ett Champion RCJ-6Y-tändstift stannar. med ett elektrodgap på 0,63 mm. Använd en exakt Ta bort alla främmande föremål från maskinen. utbytesdel och byt ut årligen. Förvara avstänga maskiner inomhus på...
Seite 80
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) “ ” Ställ startspaken i läget CHOKE för att slå av motorn. Motorn stannar inte när En elektrisk anslutning är lös/ Sluta att använda produkten omedelbart. Kontrollera de strömbrytaren slås av ej inkopplad elektriska anslutningarna på...
Seite 81
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. BENÆVNELSE BETYDNING Advarselssymbol om...
Seite 82
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BENÆVNELSE BETYDNING Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt. Det garanterede lydeffektniveau er 113 dB(A). Arbejdsstilling Indstil chokerhåndetaget i chokerposition “FULL” (=fuld). Indstil chokerhåndetaget i chokerposition “HALF”...
RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Til lykke med det nye Ryobi produkt. Sørg for at holde børn, tilskuere og dyr i mindst 15 m afstand fra arbejdsstedet. Kanttrimmeren er konstrueret og fremstillet i overens- Redskabet må...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Før kanttrimmeren transporteres i et motorkøretøj, PRODUKTSPECIFIKATIONER skal motoren køle af, beholderen tømmes og redskabet spændes fast, så det ikke bevæger sig under transporten. Vægt - Uden brændstof, trimmertilbehør, 4.17 kg ADVARSEL selen...
Seite 85
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Se figur 2. PRODUKTSPECIFIKATIONER UDPAKNING Usikkerhed K 1.5 m/s Dette produkt skal samles. 1. Tag forsigtigt værktøjet og alt tilbehøret ud af boksen. Støjniveau (efter ISO 22868) Kontrollér, at alle delene på...
Seite 86
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) forhåndtaget. med et oktantal på 91 ([R+M]/2) eller derover. 2. Montér forhåndtaget på den øverste ende af Brug ikke benzin/olieblandinger, som kan købes på servicestationerne, f.eks. blandinger til motorcykler, drivhovedets (øverste) aksel.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) S TA R T O G S T O P A F K A N T T R I M M E R så man ikke risikerer, at de bevægelige dele bliver viklet (Fig.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Aftag luftfilterdæksel. årligt med et identisk tændrør. Aftag luftfilteret og rengør det med varmt sæbevand. JUSTERING AF TOMGANGSHASTIGHED Skyl, og lad luftfilteret tørre helt. Hvis klippeudstyret roterer tomgang, skal...
Seite 89
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Motoren starter, men vil ikke køre Temperaturen kan påvirke Sæt starthåndtaget i pos. RUN (=KØR) “ ”, og træk i starteren, i tomgang længe motorens tomgangstid og til motoren starter.
Seite 90
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. NAVN BETYDNING Viser til en fare, en advarsel eller en forsiktighetsregel.
Seite 91
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) NAVN BETYDNING Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. Garantert lydeffektnivå er 113 dB. Kjørestilling Sett chokespaken til ”FULL” chokeposisjon. Sett chokespaken til ”HALF” (halv) chokeposisjon. Sett tenningsbryteren til «I»-posisjon (ON) .
Seite 92
RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. arbeidsstedet. Bruk ikke verktøyet hvis du er trett, syk, påvirket av Din gresstrimmer er konstruert og fremstilt ifølge Ryobis alkohol eller narkotika, eller hvis du tar medisiner.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL PRODUKTEGENSKAPER Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder er det viktig å ta regelmessige 250 cm 3 Drivstofftankens kapasitet pauser.
Seite 94
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) av esken. Påse at alt som er ført opp på pakklisten PRODUKTEGENSKAPER befinner seg i esken. 2. Inspiser produktet grundig og påse at det ikke har oppstått skader under transporten.
Seite 95
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 3. Trekk til låsemutteren. Bland små mengder drivstoff av gangen: Ikke bland drivstoff til mer enn en måned. Vi anbefaler dessuten å bruke en syntetisk totaktsolje som inneholder en INSTALLERING AV SNORHODET (FIG.
Seite 96
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MERK: Etter 7 trykk skal drivstoffet være synlig i tilbehør og tilkoblinger. Unnlatelse av å gjøre dette primerballongen. Hvis ikke, fortsett inntil drivstoffet kan føre til personskade, reduserte ytelser og mulig tap av garantirettigheter.
Seite 97
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) skjæreredskapen fortsatt beveger seg når motoren går på ADVARSEL tomgang. Ikke bruk redskapen inntil denne justeringen har Et bensintanklokk som lekker er en sikkerhetsrisiko funnet sted. og må...
Seite 98
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Motoren starter men vil ikke gå lenge nok på Temperaturen kan påvirke Slå startspaken til posisjon RUN “ ” og trekk i starteren tomgang til at gassen motorens tomgang og turtall til motoren starter.
Seite 99
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. OTSIKKO MERKITYS Osoittaa vaaran, muistutuksen tai varoituksen.
Seite 100
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OTSIKKO MERKITYS Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. Taattu äänenteho on 113 dB. Käyntiasento Aseta rikastinvipu asentoon «FULL». Aseta rikastinvipu asentoon «HALF».
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. kiinnittämällä ne olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät tarttuisi liikkuviin osiin. Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkurin Pidä lapset, vierailijat ja eläimet vähintään 15 m tiukkojen kriteerien mukaisesti, jotka tekevät siitä etäisyydessä työskentelyalueelta.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) MUISTUTUS TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä Polttoainesäiliön tilavuus 250 cm taukoja.
Seite 103
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3. Älä heitä pakkausmateriaalia pois ennen, kuin olet TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT tarkistanut työkalun ja sen moitteettoman toiminnan. 4. Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, älä käytä laitetta ennen kuin osa on vaihdettu.
Seite 104
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3. Asenna kelan pidike ja lukitse se kiertämällä. 4. Poista muovikelmu. 5. Työnnä ulos roikkuva siima kelan. Poista löysyys vetämällä siima ulos. KÄYTTÖ SÄILIÖN TÄYTTÖ P u h d i s t a t ä...
Seite 105
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOMAUTUS: Seitsemännen painalluksen jälkeen tuottamia varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. polttoaineen tulisi näkyä pumppauspallossa.--(no "7") Tämän noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja huonoon tulokseen ja voi Jos näin ei ole, jatka painelua kunnes polttoaine tulee mitätöidä...
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tulipalon vaaraa, ja se on vaihdettava välittömästi. Varastoitaessa yli kuukaudeksi Polttoainesäiliön korkissa suodatin varoventtiili, jotka eivät vaati huoltoa. hyväksyttyyn astiaan. Käytä moottoria, kunnes se sammuu. Tukkeutunut polttoainesuodatin heikentää...
Seite 107
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sammuta moottori asettamalla käynnistysvipu CHOKE- Moottori ei sammu, kun asentoon “ ”. Lakkaa heti käyttämästä tuotetta. Tarkista kytkin käännetään OFF- Sähköliitäntä on löysällä/irti trimmerin alaosan sähköliitäntä ja varmista, että se on asentoon kytketty asianmukaisesti.
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK Fontos: NÉV JELENTÉS Biztonságra nézve Veszélyt, figyelmeztetést vagy figyelemfelhívást jelölnek. Jelentése: figyelem, az Ön biztonsága van érintve! szimbólumok A használati útmutató olyan figyelmeztetéseket tartalmaz, melyeknek az a rendeltetése, hogy felhívják figyelmét a potenciális Figyelmesen olvassa el veszélyekre, valamint olyan információk is szerepelnek itt, melyek a használati útmutatót...
Seite 109
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) NÉV JELENTÉS Ez a szerszám a vásárlás országában hatályosan átvett, minden európai uniós szabványnak megfelel. Garantált hangteljesítményszint: 113 dB. Be pozíció Állítsa a fojtókart „FULL” (TELJES) fojtás állásba. Állítsa a fojtókart „HALF”...
Seite 110
RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt. Az Ön által vásárolt szegélyvágót a Ryobi magas ékszert, valamint soha ne dolgozzon mezítláb. követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, Amennyiben hosszú a haja, gondoskodjon a hogy a szerszám mozgó részei ne kaphassák be.
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) elkerülésére: Az üzemanyagot egy benzines marmonkannában keverje ill. tárolja. A vibráció sérüléseket okozhat. A gépet az arra Az üzemanyagot a szabadban, minden szikra- szolgáló fogantyúknál tartsa, és korlátozza és gyújtóforrástól távol keverje és öntse.
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÖSSZESZERELÉS A TERMÉK M SZAKI ADATAI Lásd 2. ábra. - Ekvivalens vibráció teljes értéke 12.4 m/s KICSOMAGOLÁS Bizonytalanság K 1.5 m/s A termék összeszerelést igényel. Zajszint (az ISO 22868 szabvány szerint) helyén 2.
Seite 113
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) gyújtóforrástól távol keverje és öntse. Ne szívja be a FIGYELMEZTETÉS Kerüljön bármilyen érintkezést a benzinnel és hogy a gomb teljesen meg van húzva; a komoly az olajjal. sérülés elkerülése érdekében használat közben Leginkább arra ügyeljen, hogy a benzin és az olaj ne menjen a szemébe.
Seite 114
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) folyjon benzin a sapka köré. indítófogantyút. 4. Állítsa a fojtókart fojtás állásba. Óvatosan öntse a keverék üzemanyagot a tartályba, 5. Húzza az indítófogantyút addig, amíg a motor be hogy ne folyjon mellé.
Seite 115
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KARBANTARTÁS be). FIGYELEM! MEGJEGYZÉS: A legjobb teljesítmény érdekében évente Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait hagyása gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a jótállás elvesztését okozhatja. ÜZEMANYAGTARTÁLY FEDELE FIGYELEM! is elvégezheti.
Seite 116
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁR TÁS HA AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM SZÜNTETIK MEG A PROBLÉMÁT, FORDULJON A HIVATALOS SZERVIZHEZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Ügyeljen rá, hogy a kapcsoló BE vagy "I" állásban legyen Nincs szikra.
Seite 117
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A motor beindul, de Lépjen kapcsolatba egy szervizképviselettel, ha a magas fordulatszámon A porlasztó beállítást igényel. probléma továbbra is fennáll. csak fél fojtással megy. keveréket. A motor nem éri el a teljes fordulatszámot, és túl sok füstöt ereszt.
Seite 118
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) SYMBOLY D le ité upozorn ní: NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU obsluze Rychlost naprázdno Vysoká obuv Rukavice Benzín Olej chlazením. promíchejte. I = zapnutí O = vypnutí...
Seite 119
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU zemi EU, ve které bylo zakoupeno. Pracovní poloha polohy “VYPNUTO”. Shoda GOST-R SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ...
Seite 120
SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) D kujeme Vám, e jste si zakoupili v robek zna ky Noste dlouhé a silné kalhoty, vysokou obuv a Ryobi. lené pou ití UPOZORN N UPOZORN N P E T TE SI NÁSLEDUJ C POKYNY.
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) omezenou dobu. skladování benzínu (kanystr). Noste ochranu sluchu a omezte vystavení. TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Hmotnost 4.17 kg postroj 4.38 kg 250 cm 3 UPOZORN N or (0.25L) 432 mm 26 cm 3 Objem motoru...
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) 21. Šestihrannou matici TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU MONTÁ 16.3 m/s Viz obrázek . 2. - Celková ekvivalentní hodnota vibrací 12.4 m/s VYBALEN Nejistota K 1.5 m/s Hladina hluku (v souladu s ISO 22868) funkcí...
Seite 123
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) P IPOJEN P EDN RUKOJETI(FIG. 2a) (obr. 3) BENZ NOVÁ SM S NASAZEN ODCHYLOVA (FIG. 2b) 1. Povolte pojistnou matici. motory. motorová kola. INSTALACE HLAVICI SE STRUNOU (FIG. 2c) motorová...
Seite 124
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) se nespustí motor. Pro zastavení motoru: OBSLUHA SEKA KY (obr. 5) 1 litr + 20 ml 2 litry + 40 ml 3 litry + 60 ml =50:1 (2%) Pokud se tráva omotá...
Seite 125
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) NASTAVEN VOLNOB HU neprovede oprava. ULO EN VÝROBKU P i skladování na 1 m síc nebo déle nezamotala. nezastaví. IŠT N VÝFUKOVÉHO OTVORU A TLUMI E technikem.
Seite 126
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) EŠEN PROBLÉM POKUD TYTO RADY NEVY EŠ VÁŠ PROBLÉM, KONTAKTUJTE POV ENÉ PROBLÉM MO NÁ P EŠEN (vypnut). Bez jisker. Není palivo. Motor nelze k zemi. Nastavte startovací páku do polohy „ nastartovat.
Seite 127
DA NO RO PL SK BG e tina (P eklad z originálních pokyn ) 2. Nedostatek struny na cívce. Struna se nenatahuje. 4. Struna je na cívce zamotána. nízká. 1. Sekání vysoké trávy ve Tráva se omotává spodní úrovni. a strunové hlavy olej.
Seite 128
DA NO HU CS RO PL SK BG ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ è‰ÛÔ‰ËÚÂθÌ˚È ÁÌ‡Í ì...
Seite 129
DA NO HU CS RO PL SK BG çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Óڂ˜‡ÂÚ ‚ÒÂÏ ÓÙˈˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï ÒÚ‡Ì˚ Öë, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ÓÌ ·˚Î ÔËÓ·ÂÚÂÌ.
Seite 131
DA NO HU CS RO PL SK BG ëϯ˂‡ÈÚÂ Ë ÔÂÂÎË‚‡ÈÚ „Ó˛˜Â ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÍ Ë Ó„Ìfl. Ç˚ÚˇÈÚ ‡ÁÎË‚¯ÂÂÒfl ÚÓÔÎË‚Ó. èÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË ·‡Í‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Û‰‡ÎËÚÂÒ¸ Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Ì‡ 9 ÏÂÚÓ‚ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ Á‡Ô‡‚ÍË, ÔÂʉ ˜ÂÏ Á‡ÔÛÒ͇ڸ ÏÓÚÓ. èÂʉÂ...
Seite 132
DA NO HU CS RO PL SK BG éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà 13.3 m/s 6.4 m/s 16.3 m/s ëÅéêäÄ 12.4 m/s ëÏ. êËÒ. 2. 1.5 m/s 22868) 76.4 dB 100.1 dB 97.1 dB 86.8 dB 110.7 dB 110.7 dB 2.5 dB éèàëÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
Seite 133
DA NO HU CS RO PL SK BG èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÒ„‰‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ ÓÒÚÓÓÊÌÓ: ÓÌÓ Î„ÍÓ çËÍÓ„‰‡ Ì „ÛÎËÛÈÚÂ Ë Ì ̇‰Â‚‡ÈÚ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓÂ. ê„ÛÎËӂ͇ ëϯ˂‡ÈÚÂ Ë ÔÂÂÎË‚‡ÈÚ „Ó˛˜Â ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, ‚‰‡ÎË ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓ ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï ÓÚ...
Seite 134
DA NO HU CS RO PL SK BG ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÔÓÎË‚‡Ú¸ ÂÂ. èÂʉ ˜ÂÏ Á‡‚Ë̘˂‡Ú¸ Í˚¯ÍÛ, ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ Ë Ôӂ¸ÚÂ Â„Ó ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ë‡ÁÛ Ì‡‰Â̸Ú Í˚¯ÍÛ Ì‡ „ÓÎÓ‚ËÌÛ Ë ÍÂÔÍÓ Á‡‚ËÌÚËÚ ÂÂ. Ç˚ÚˇÈÚ ‡ÁÎË‚¯ÂÂÒfl ÚÓÔÎË‚Ó. èÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË ·‡Í‡ Û‰‡ÎËÚÂÒ¸ Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Ì‡ 9 ÏÂÚÓ‚ ÓÚ ÏÂÒÚ‡...
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) V mul umim c a i cump rat un produs Ryobi. medicamente. Utilizare prev zut AVERTISMENT acest manual de utilizare. AVERTISMENT aceste simptome sunt favorizate de factori ereditari, acestor reguli poate provoca accidente grave cum eventuali.
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) CARACTERISTICILE PRODUSULUI înainte de a porni motorul. alimenta cu carburant sau de a depozita aparatul. transportului. AVERTISMENT regulate. M SURI DE SIGURAN SPECIFICE TRIMMER-ULUI bine fixate. INSPEC IA DUP C DERE SAU ALTE IMPACTURI al motorului service autorizat.
Seite 142
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) CARACTERISTICILE PRODUSULUI 19. Cheie de serviciu 20. Tub de hârtie MONTARE Vezi fig. 2. DEZAMBALAREA ambalare sunt incluse. transportului. corporale grave. LIST DE EXPEDIERE Trimmer Ansamblu mâner frontal Cheie de serviciu (2 tipuri) Manualul operatorului...
Seite 143
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) corporale grave. AVERTISMENT înainte de a opera echipamentul; pe parcursul ATA AREA M NERULUI FRONTAL (FIG. 2A) (Fig. 3) AMESTECUL CARBURANTULUI mânerul frontal. (superioare) a motorului. ATA AREA DEFLECTORULUI (FIG.
Seite 144
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) de a porni motorul. Remarc : Pentru a porni un motor nc lzit: AVERTISMENT aparat atunci când motorul este pornit sau când Pentru a opri motorul: OPERAREA FERESTR ULUI CU LAN (Fig.
Seite 145
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) fel). OBSERVA IE: Filtrul de aer trebuie înlocuit anual pentru CAPAC DE ALIMENTARE AVERTISMENT ce se scurg din amortizor. Un capac de alimentare prin care lichidul se scurge trebuie înlocuit imediat.
Seite 146
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) DEPANAREA ÎN CAZUL ÎN CARE ACESTE SOLU II NU REZOLV PROBLEMA, CONTACTA I , CONTACT DEPANATORUL DUMNEAVOASTR AUTORIZAT. PROBLEM CAUZA PROBABIL SOLU IE (ON) sau "I" oprit.
Seite 147
DA NO HU CS SK BG Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) Carburatorul are nevoie de din cantitatea de aer destinat motoarelor în 2 timpi. Motorul nu atinge Filtrul de aer este murdar. aer". scoate fum excesiv. Ecranul dispozitivului de prevenire a scânteilor este murdar.
Seite 148
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Bardzo wa ne: NAZWA ZNACZENIE sposób. Trzymajcie z dala osoby postronne Ostrze zabronione Obuwie ochronne Palenie zabronione zbiornika paliwa. Benzyna Olej Mieszanka benzyny z olejem zbiornika.
Seite 149
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) NAZWA ZNACZENIE Czas oczekiwania 10 sekund ZATRZYMANIE. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE UWAGA UWAGA mienia.
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) Dzi kujemy Pa stwu za zakup produktu Ryobi. w którym pracujecie. narkotyków czy lekarstw. Przeznaczenie ramion zbyt daleko. W przeciwnym wypadku, OSTRZE ENIE W celu zmniejszenia ryzyka urazów cielesnych,...
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) W przypadku odczuwania któregokolwiek z tych SPRAWDZENIE PO UPUSZCZENIU LUB INNYCH UD- ERZENIACH z lekarzem. punkcie serwisowym. pojemniku zaprojektowanym do zawierania benzyny. RYZYKO ZWI ZANE Z U YTKOWANIEM: CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU OSTRZE ENIE - Bez paliwa, przystawka podkaszarki,...
Seite 152
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 7. Spust przepustnicy 8. Uchwyt tylny 9. Uchwyt przedni 508 g/ kW.h or (0.7 L/ kW.h) Wibracje ( ISO 22867): Przedni uchwyt 15. Ustalacz szpuli 3.5 m/s 18.5 m/ - Obroty robocze...
Seite 153
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE PALIWO I TANKOWANIE BEZPIECZE STWO PRACY Z PALIWEM OSTRZE ENIE Nigdy nie montujcie ani nie dopasowujcie OSTRZE ENIE zranienia. MONTA UCHWYTU PRZEDNIEGO (FIG. 2a) paliwa.
Seite 154
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) Obja nienie: PRACA "I". Aby uruchomi zimny silnik: NAPE NIANIE ZBIORNKA OBJA NIENIE: wlewu paliwa. 6 razy. OBJA NIENIE: Obja nienie: punktu 2. oraz przez pewien czas potem. OSTRZE ENIE Aby uruchomi gor cy silnik: Zatrzymywanie silnika:...
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) WSKAZÓWKI DOTYCZ CE KOSZENIA (Rys. 6) nie jest zablokowana. CZYSZCZENIE OTWORU WYRZUTOWEGO I T UMIKA WYSUWANIE Y KI (Rys. 7). CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA (Rys. 8) KONSERWACJA OSTRZE ENIE zamiennych, akcesoriów przystawek.
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) SPRAWDZENIE PO UPUSZCZENIU LUB INNYCH UDERZENIACH dobrze wentylowanym pomieszczeniu, do którego nie punkcie serwisowym. substancje chemiczne. ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW JE LI TE ZALECENIA NIE ROZWI ZUJ PROBLEMU, NALE Y SKONTAKTOWA Z AUTORYZOWANYM PRZEDSTAWICIELEM SERWISU PRAWDOPODOBNA...
Seite 157
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) Silnik nie zatrzymuje “ ”, minut na rozgrzanie. Konieczna jest regulacja wysokich obrotach, przy z serwisem regulatora ssania. oleju i benzyny. dwusuwowych w odpowiednich proporcjach. Silnik nie jest w stanie obrotów i emituje zbyt wiele spalin.
Seite 158
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. OZNAKA RAZLAGA S i m b o l v a r n o s t n o opozorilo pozornosti morebitnim skrbem glede nevarnosti kot tudi uporabnika podane informacije skrbno preberete.
Seite 159
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OZNAKA RAZLAGA bil kupljen izdelek. zaustavitev . Skladnost GOST-R SIMBOL ZNAMENJE POMEN NEVARNOST OPOZORILO POZOR POZOR...
Seite 160
SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Zahvaljujemo se vam za nakup kosilnice z nitko bosonogi. znamke Ryobi. proizvedena z visokim standardom zanesljivosti, njo ravnate pravilno, vam ponuja dolga leta stabilne in oddaljeni vsaj 15 m. vplivom alkohola ali drog ali v primeru, da jemljete V nekaterih regijah predpisi omejujejo uporabo izdelka zdravila.
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZNA ILNOSTI goriva se morate od mesta, kjer ste dolili gorivo, odmakniti za najmanj 9 metrov. Pred dolivanjem goriva in shranjevanjem orodja celoti ohladi. 4.17 kg oprtnik 4.38 kg za gorivo in jo zavarovati tako, da se med samim 250 cm 3 Prostornina posode za gorivo...
Seite 162
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Izdelek je treba sestaviti. ZNA ILNOSTI 1. Orodje prev navedeni na pakirnem seznamu. Nivo hrupa (v skladu z ISO 22868) 3. Ne odvrzite pakirnega materiala, dokler orodja 76.4 dB - Prosti tek zadovoljivo.
Seite 163
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) gredi pogonske glave. primernem za goriva. Privijte krilne matica. PRITRJEVANJE DEFLEKTOR (FIG. 2b) 1. Sprostite zaklepno matico. 2. Vstavite gred. primerne le za mopede in motorna kolesa itd. 3.
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) 1 liter + 20 ml 2 litra + 40 ml Rezalnik vedno uporabljajte s polnim plinom. Visoko 3 litri + 60 ml =50:1 (2%) 4 litri + 80 ml 5 litrov + 100 ml ZAGON IN USTAVITEV (Sl.
Seite 165
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) prostega teka, se posvetujte s serviserjem in naprave ne strani. uporabljajte, dokler ni popravljena. NASTAVITEV HITROSTI V PROSTEM TEKU odklene. teka obrnite nastavitveni vijak v nasprotni smeri urinega kazalca, da se rezalnik zaustavi V kolikor to opravilo ne IŠ...
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK E PREDLAGANE REŠITVE NE ODPRAVIJO TE AVE, SE POSVETUJTE S SERVISERJEM. TE AVA VERJETEN VZROK REŠITEV Stikalo za vklop je izklopljeno. (VKLOP) ali "I" Ni iskre. jo in preverite, ali je umazana in ali ima razpoke.
Seite 167
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) goriva. dvotaktne motorje. vrtljajev in pri delovanju Prestrezalo isker je Posvetujte se s serviserjem. Vijak za prosto hitrost na ostane v prostem teku. 1. Nitka se je privarila sama nase.
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI NAZIV ZNA»ENJE S i m b o l u p o z o r e n j a n a sigurnosnu situaciju P a l j i v o p r o i t a j t e o v a j Korisni ki priru nik P o s j e t i t e l j e d r i t e...
Seite 169
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) NAZIV ZNA»ENJE Pritisnite pumpicu za gorivo 10 puta. ZAUSTAVLJENO. Sukladno GOST-R SIMBOL SIGNAL ZNA ENJE Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne OPASNOST UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
Seite 170
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Zahvaljujemo o ste kupili proizvod Ryobi. visokih izvr nih kriterija tvrtke Ryobi, koji ju ine alatom pouzdanim, lakim za uporabu i sigurnim. Ako budete Ne rabite ovaj alat ako ste umorni, bolesni, pod vodili ra una da ju pravilno odr avate, imat ete koristi utjecajem alkohola ili droga ili ako uzimate lijekove.
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KARAKTERISTIKE PROIZVODA Te ina - Bez goriva, dodatak trimeru niti, 4.17 kg UPOZORENJE rameni remen Ozljede mogu biti uzorkovane ili izazvane - Ilma kütuseta, surunupp 4.38 kg 250 cm 3 alata.
Seite 172
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POSTAVLJANJE KARAKTERISTIKE PROIZVODA Pogledajte sliku 2. 1.5 m/s RASPAKIRAVANJE Razina buke (u skladu s ISO 22868) Provjerite jesu li sve stavke navedene na popisu 76.4 dB - U praznom hodu 100.1 dB - U radu - Ekvivalentno emisiji A-ponderirane...
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRIKLJU IVANJE PREDNJE RU KE (FIG. 2a) alat funkcionira s dvotaktnim motorom kojemu ulja. pogonske glave (gore). Motor funkcionira s bezolovnim benzinom za vozila s krilne matica. Pritegnite krilne matica. PRIKLJU IVANJE DEFLEKTOR (FIG.
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) RAD S TRIMEROM (Sl. 5) 1 Litar 20 ml 2 Litara + 40 ml Uvijek radite s trimerom pod punim gasom. Kosite visoku 3 Litara + 60 ml =50:1 (2%) 4 Litara + 80 ml 5 Litara + 100 ml...
Seite 175
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PODEŠAVANJE PRAZNOG HODA prikazano. potrebno je podesiti vijak praznog hoda na motoru, sa svake strane. PODEŠAVANJE BRZINE PRAZNOG HODA potrebno je podesiti vijak praznog hoda na motoru. Kako za rezanje, zakrenite vijak praznog hoda u smjeru zabravljivanje.
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) RJEŠAVANJE PROBLEMA AKO OVA RJEŠENJA NE DOVEDU DO RJEŠENJA PROBLEMA, OBRATITE SE OVLAŠTENOM DAVATELJU SERVISA. PROBLEM MOGU I UZROK RJEŠENJE Nema iskre. Nema goriva. primarni sustav za dovod goriva. Obratite se davatelju nastavite na novu stavku.
Seite 177
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) motor. Obratite se davatelju servisa. iskre. Potrebno je podesiti brzinu ubrzava no ne radi u Ako i dalje dolazi do problema obratite se davatelju servisa. praznom hodu. 1. Flaks se zavario za sebe. kalemu.
Seite 178
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. NIMI SELGITUS See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning Turvahoiatus tähendab- pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus. Kasutusjuhend sisaldab teateid, mis hoiatavad võimalike ohtude Lugege kasutusjuhendit eest ning annavad kasutus- ja hooldusalast teavet;...
Seite 179
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) NIMI SELGITUS Acest aparat este conform cu ansamblul normelor reglementare Garanteeritud helivõimsuse tase on 113 dB. Tööasend Seadke õhuklapi hoob asendisse «SULETUD». Seadke õhuklapi hoob asendisse «POOL». Seadke süütelüliti asendisse «I» (SEES). Suruge etteandekuplile 10 korda.
HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri. Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja koduloomad vähemalt 15 meetri kaugusel. Teie uus trimmer on välja töötatud ja toodetud Ärge töötage väsinuna ega uimastite, alkoholi või vastavalt kõrgele töökindluse, kasutajasõbralikkuse...
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS TEHNILISED OMADUSED Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha Kütusepaagi maht korralisi vaheaegasid. (0.25L) SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Niidulaius 432 mm Asendage trimmeri pea, kui see on pragunenud, Mootori kubatuur tükkideks läinud või muul viisil purunenud.
Seite 182
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 19. Võti TEHNILISED OMADUSED 20. Paber mugula 21. Kuuskantmutter Määramatus K 1.5 m/s Müratase ( kooskõlas ISO standardiga 22868) KOKKUPANEK A-kaalutud müraemissiooni helirõhu tase Vt joonis 2. operaatori töökohal LAHTIPAKKIMINE 76.4 dB Seade on vaja enne kasutamist kokku panna.
Seite 183
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) (Joonis 3) selle pingust perioodiliselt, et vältida rasket KÜTUSE SEGAMINE kehavigastust. TSellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab bensiini ja kahetaktilise õli eelnevat segamist. EESMISE JUHTRAUA KINNITAMINE (FIG. 2a) Segage pliivaba bensiin ja kahetaktiline õli puhtas 1.
Seite 184
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) et tagumine käepide on umbes puusa kõrgusel. Kasutage trimmerit alati täispööretel. Lõigake kõrget rohtu ülevalt allapoole. Sellega väldite rohu mässimise ümber võlli korpuse ja jõhvipea, mis võib põhjustada ülekuumenemist. Kui rohi mässib end ümber jõhvipea, 1 liiter + 20 ml siis peatage mootor, ühendage süüteküünla juhe lahti ja...
Seite 185
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) jõhviotsad asetsevad õigesti. SEADME HOIUSTAMINE Seadme hoiustamisel üle 1 kuu tehke järgmist lukustamiseks. hoidmiseks sobib. Laske mootoril töötada kuni see seiskub. tõmmake jõhvi vabadest otstest. seadet töövaheaegadel kuivas, hästiventileeritud VÄLJALASKEAVA JA SUMMUTI PUHASTAMINE kohas, mis on lastele juurdepääsmatu.
Seite 186
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING KUI SIIN KIRJELDATUD LAHENDUSED EI AITA RIKET KÕRVALDADA, SIIS PÖÖRDUGE VOLITATUD HOOLDUSKESKUSESSE. ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Veenduge, et lüliti on asendis SEES või sümbolil "I" Toitelüliti on välja lülitatud. Süüteküünal võib olla vigastatud, võtke see maha, puhastage Puudub säde.
Seite 187
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kontrollige kütusesegu Kasutage värsket kütust ja õige koostisega 2-taktilise mootori koostist. õli. Mootor ei arenda Lugege selles juhendis eespool paiknevat jaotist “Hooldus - täiskiirust ja eritab palju suitsu. Sädemepüüdja ekraan on Küsige nõu edasimüüjalt.
Seite 188
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) ENKLAI PAVADINIMAS REIKŠM priemones. L a i k y k i t e l a n k y t o j u s Sukimosi greitis (aps/min) Batai Benzinas Alyva Jungiklis...
Seite 189
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) PAVADINIMAS REIKŠM jis buvo nupirktas. Garantuotas garso galios lygis yra 113 dB. GOST-R suderinimas SIMBOLIAI SIGNALAS REIKŠM PAVOJUS ATSARGIAI ATSARGIAI...
Seite 190
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) D kojame Jums u tai, kad nupirkote Ryobi gamin . Laikykite vaikus, lankytojus ir naminius gyvulius bent vaistus. Naudojimo paskirtis vietoje. SP JIMAS SP JIMAS naudojimo metu patirtos vibracijos gali...
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) ŠALUTINIAI PAVOJAI gydytoju. benzinui laikyti. GAMINIO CHARAKTERISTIKOS Svoris 4.17 kg - Bez degvielas, ar galva ar pogu 4.38 kg transportavimo metu. 250 cm or (0.25L) SP JIMAS Pjovimo plotis 432 mm 26 cm...
Seite 192
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) GAMINIO CHARAKTERISTIKOS 13. Pjovimo linija 3.5 m/s - Smarkiausias veikimas 18.5 m/s 13.3 m/s 20. Popierius vamzdis 6.4 m/s - Smarkiausias veikimas 16.3 m/s SURINKIMAS 12.4 m/s r.
Seite 193
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) DEGALAI IR BAKO PRIPILDYMAS SP JIMAS VISAI SAUGUS MANIPULIAVIMAS DEGALAIS Niekada neprijunkite ir nereguliuokite priedo vamzdelio varikliui veikiant. Šio nurodymo SP JIMAS Venkite bet kokio kontakto su benzinu ar alyva. PRIEKIN S RANKENOS MONTAVIMAS (FIG.
Seite 194
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) BAKO PRIPILDYMAS daugiau nei 4 kartus. PASTABA: Šilto variklio u vedimas: Pastaba: SP JIMAS Variklio i jungimas: DARBAS SU JUOSTINE PJOVIMO MAŠIN LE (5 pav.) 1 litras + 20 ml 2 litrai + 40 ml...
Seite 195
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) PRIE I RA SP JIMAS PASTABA: Naudokite tik originalias gamintojo atsargines kasmet. KURO BAKO DANGTELIS SP JIMAS Jeigu kuro bako dangtelis pralaidus, gali kilti gaisro U DEGIMO VAK S KEITIMAS (9 pav.) JUOSTOS KEITIMAS (10 pav.) TUŠ...
Seite 196
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) GEDIM ŠALINIMAS JEI, TAIKANT ŠIAME SKYRIUJE PATEIKTAS PRIEMONES, GEDIMAI NEPAŠALINAMI, KREIPKIT S GALIOT TECHNIN S PRIE I ROS ATSTOV . GEDIMAS GALIMA PRIE ASTIS SPRENDIMAS ”. Jeigu variklis yra sunkiau nei tuomet, kai pakankamai ilgai, kad Elektros sujungimas yra...
Seite 197
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) eiga. juostos 3. Naudojama juosta per Juosta neatnaujinama. trumpa. 4. Juosta susipainiojusi Nuvalykite sriegius ir juos sutepkite alyva. Jei gedimas pasukti. alyva. 2. Patikrinkite alyvos / kuro nurodymus.
Seite 198
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) APZ M JUMI NOSAUKUMS NOZ ME aizsargus darbu Nelietot asmeni! Cimdi Degviela...
Seite 199
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) NOSAUKUMS NOZ ME “O”. SIMBOLS SIGN LS NOZ ME...
Seite 200
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Paldies, ka ieg d j ties Ryobi izstr d jumu! Paredz tais pielietojums stipri sakarst. BR DIN JUMS BR DIN JUMS IZLASIET INSTRUKCIJU PILN B ! VISP R GI PADOMI PAR DROŠ...
Seite 201
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) OBJEKT VIE RISKI Degvielu jauciet un ielejiet zem klajas debess, atstatu laiku un saskarsmi ar to. IZSTR D JUMA RAKSTURLIELUMI Masa B e z d e g v i e l a s , t r i m e r a 4.17 kg...
Seite 202
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) 11. Aizsargs IZSTR D JUMA RAKSTURLIELUMI 13. Aukla 15. Spoles aizturis 3.5 m/s 18.5 m/s 13.3 m/s 19. Uzgrieznis 6.4 m/s MONT ŠANA 16.3 m/s Skat.
Seite 203
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) DEGVIELA UN T S IEPILD ŠANA TVERTN DARBOŠAN S AR DEGVIELU, NEAPDRAUDOT SEVI BR DIN JUMS Pievienojamo piederuma uzmavu aizliegts viegli var aizdegties! Degvielu jauciet un ielejiet tikai zem klajas debess, traumas.
Seite 204
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) PIEZ ME: Lai iedarbin tu siltu motoru: Piez me. BR DIN JUMS Lai aptur tu motoru: TRIMERA LIETOŠANA (5. att.) roku. 1 litrs + 20 ml 2 litri + 40 ml...
Seite 205
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) APKOPE PIEZ ME: BR DIN JUMS DEGVIELAS TVERTNES V CI Š BR DIN JUMS risks. Citus remontdarbus sniegumu. Ja sniegums uzlabojas, kad degvielas tvertnes traumu riskiem.
Seite 206
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) PROBL MU NOV RŠANA JA ŠIE RISIN JUMI NEATRISINA PROBL MU, SAZINIETIES AR PILNVAROTU SERVISA P RST VI. IESP JAMAIS PROBL MA RISIN JUMS IEMESLS Nav dzirksteles.
Seite 207
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) degvielas sajaukuma sajaukumu. Motors nesasniedz pilnus apgriezienus bet nedarbojas 1. Aukla ir salipusi. auklas. 4. Aukla ir sapinusies ap 4. Izvelciet auklu no spoles un iztiniet. spoli.
Seite 208
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) SYMBOLY Na náradí m u by vyzna ené niektoré z uveden ch symbolov. Pre tudujte si ich a nau te sa ich v znam pre zaistenie bezpe nej práce.
Seite 209
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) NÁZOV VÝZNAM Poloha zapnuté (vypnuté). Ruky nedávajte do blízkosti ostrí. GOST-R konformita ZNA KY ZNAMENIE VÝZNAM VAROVANIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA...
Seite 210
HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) akujeme vám, e ste si kúpili v robok zna ky Ryobi. Noste dlhé a hrubé nohavice, vysokú obuv a rukavice. Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú náradia.
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) KONTROLA PO PÁDE I INÝCH NÁRAZOCH servisnom centre. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: skladovanie benzínu (kanister). vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta, kde ste expozíciu.
Seite 212
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Vibrácie (v súlade s ISO 22867): 3.5 m/s 12. Nárazová hlava 18.5 m/ - Beh 13.3 m/ 16. Maticová skrutka 17. Krídlové matice 6.4 m/s 16.3 m/ 20.
Seite 213
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) UPOZORNENIE Okolostojace osoby, najmä deti a zvieratá, UPOZORNENIE kosenia. PALIVO A BEZPE NÉ PLNENIE NÁDR E UPOZORNENIE Vyvarujte sa priameho kontaktu s benzínom alebo UPOZORNENIE olejom.
Seite 214
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) kontaminácii paliva. okolo uzáveru. POZNÁMKA: jeho stav. Zapnutie teplého motora: spustením motora sa postavte do vzdialenosti 9 m od Poznámka: UPOZORNENIE Zastavenie motora: PREVÁDZKOVANIE VY NA A (Obr. 5) Pred spustením motora sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta, kde ste nalievali 1 liter...
Seite 215
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z pôvodn ch in trukcií) VEKO PALIVOVEJ NÁDR E autorizovanému servisnému agentovi. VAROVANIE vyhli riziku zranenia osôb. VÝMENA DRôTU (Obr. 10) cievku. VÝMENA ZAPA OVACEJ SVIE KY (Obr. 9) drôt s priemerom 2,4 mm. vyobrazenia.
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z pôvodn ch in trukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV A K TOTO NERIEŠI PROBLÉM, KONTAKTUJTE SVOJHO OPRÁVNENÉHO SERVISNÉHO ZÁSTUPCU. PROBLÉM MO NÁ PR INA RIEŠENIE Nie je iskra. Nie je palivo. sa banka nenaplní, systém primárneho rozvodu paliva Motor je yas7teln7.
Seite 217
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z pôvodn ch in trukcií) Skontrolujte prímes oleja v palive. 2-taktné motory. Motor nedosiahne Kontaktujte servisného zástupcu. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisného zástupcu. nastavenie. 1. Drôt sa zamotal. 2. Drôt na cievke nie je udrite na hlavu.
Seite 222
DA NO HU CS RU RO íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü 3.5 m/s 18.5 m/s 13.3 m/s 6.4 m/s åéçíàêÄçÖ 16.3 m/s ÇËÊÚ ÙË„. 2. 12.4 m/s 1.5 m/s 76.4 dB 100.1 dB 97.1 dB 86.8 dB 110.7 dB 110.7 dB 2.5 dB éèàëÄçàÖ...
Seite 223
DA NO HU CS RU RO ‚Íβ˜Â̇ Ë ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë. ÉéêàÇé à áÄêÖÜÑÄçÖ çÄ êÖáÖêÇéÄêÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÅÖáéèÄëçÄ êÄÅéíÄ ë ÉéêàÇéíé çËÍÓ„‡ ̇ ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ Ë Ì „ÛΡÈÚ Ú˙·Ì‡Ú‡ Å˙‰ÂÚ ÏÌÓ„Ó ‚ÌËχÚÂÎÌË Ò „ÓË‚ÓÚÓ - ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ...
Seite 224
DA NO HU CS RU RO èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚‰̇„‡ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ Ë ıÛ·‡‚Ó fl Á‡Ú„ÌÂÚÂ. èÓ˜ËÒÚÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ, ‡ÍÓ Ëχ ‡ÁÒËÔ‡ÌÓ „ÓË‚Ó. éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ÒÚ Ô˙ÎÌËÎË ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÅÂÎÂÊ͇: Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ÏÓÊ ‰‡ Á‡ÔÛ¯Ë, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÛÒÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ...
Seite 228
For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI author- les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes ized service station listed for each country in the following list of service de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de...
Seite 229
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kunden- del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico dienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst.
Seite 230
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen verzendt il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de RYOBI-onderhoud- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Seite 231
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkost- serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico ninger eller porto betales af afsenderen.
Seite 232
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Seite 233
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI-autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestas- jonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en RYOBI servicestasjon må...
Seite 234
GWARANCJA ZÁRUKA záruka. profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje gwarancja nie obejmuje: Industries produktu bez certyfikatu CE frekvence) bez uprzedniej autoryzacji firmy Techtronic Industries (palivo, olej, podíl oleje)
Seite 235
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Seite 236
GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. savienots. Garantija netiecas uz: pakeistam arba modifikuotam produktui; (degalai, alyva, alyvos procentinis kiekis); naudojant nepatvirtintus priedus arba dalis; Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, Norvegi- AUTORIZ TS APKALPOŠANAS CENTRS GALIOTAS TECHNIN S PRIE I ROS CENTRAS ryobitools.eu/service-support/service-agents.
Seite 237
RYOBI. Prilikom hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sig- toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
Seite 238
6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy.
Seite 239
Industries; www.ryobitools.eu/service-support/service-agents.
Seite 240
Coupe-Bordures thermique Recortadora De Hilo a gasolina Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT26CDY Número de modelo: RLT26CDY Étendue des numéros de série: 44422001000001 - 44422001999999 Intervalo del número de serie: 44422001000001 - 44422001999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
Seite 241
Tagliabordi a benzina Aparador De Relva a gasolina Marca: Ryobi Marca: Ryobi Número do modelo: RLT26CDY Numero modello: RLT26CDY Gamma numero seriale: 44422001000001 - 44422001999999 Intervalo do número de série: 44422001000001 - 44422001999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Seite 242
Herved erklærer vi at produktet Bensindriven Trimmer Bensindrevet Trådtrimmer Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RLT26CDY Modellnummer: RLT26CDY Serienummerintervall: 44422001000001 - 44422001999999 Serienummerserie: 44422001000001 - 44422001999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Seite 243
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Benzines Szegélyvágó Márka: Ryobi Marka: Ryobi Típusszám: RLT26CDY Numer modelu: RLT26CDY Sorozatszám tartomány: 44422001000001 - 44422001999999 Zakres numerów seryjnych: 44422001000001 - 44422001999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó normami rendelkezéseinek...
Seite 244
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Bensiinimootoriga Trimmer Mark: Ryobi Mudeli number: RLT26CDY Seerianumbri vahemik: 44422001000001 - 44422001999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/ 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/...
Seite 245
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Bencinska Kosilnica Z Nitko Znamka: Ryobi Številka modela: RLT26CDY 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/ EC, 2004/26/EC, 2010/26/EU, EN ISO 11806-1:2011, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/ EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010...