Seite 1
Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi CHOCOLATE FOUNTAIN Item: 274156 274163 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
Seite 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for buffet and household use.
Seite 4
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys- ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Seite 5
3 - • Turn on the motor and pour the chocolate into 5mins. the lower bowl. • Prepare 6000 grams (274156) / 8000 grams • The auger moves the chocolate up. (274163) of chocolate as follows: • You can start now.
Seite 6
Note! Air bubbles in the fountain pipe disrupt the Switch the motor on again if the fountain pipe is evenly flow of chocolate. In which case you must free of air bubbles. turn off the motor and wait for the air bubbles to Note! Be careful of temperature adjuster.
Seite 7
1) Screw out chocolate pool[14] from the base sure it is fully inserted)(see Picture C). unit[6]. 5) Clean the remaining lubrication oil with a 2) Take out and discard the used silica gel ring [4] damp cloth and detergent. and air-proof ring[5] from the motor axle[12] 6) Insert the new silica gel ring[4] back to the (see Picture A).
Seite 8
Technical specification Item no. 274156 274163 Operating voltage and frequency 230V~ 50 / 60 Hz Rated input power 265W 300W Protection class Class I Temperature setting 0°C ~ 100°C 0°C ~ 150°C Maximum quantity of chocolate Max. 6000g Max. 8000g Outer dimension Ø330x(H)700mm...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Seite 10
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Seite 12
Auf Grund der niedrigen Temperatur wird die Minuten vorzuwärmen. Schokolade auf der Oberfläche des Obstes fest • Bereiten Sie 6000 Gramm (274156) / 8000 Gramm und eine trockene Oberfläche erleichtert die (274163) Schokolade wie folgt vor: Haftfähigkeit der Flüssigkeit. Eine zu große Was- - Die Schokolade in einem hitzebeständigen Ge-...
Seite 13
Reinigung und Wartung • Vor dem Reinigen des Gerätes muss man es von Wasser zu reinigen. Das warme Wasser kann die der Stromversorgung trennen. Schokoladenreste deutlich besser entfernen. • Nach jedem Gebrauch ist das Gerät genau von • Beim Reinigen des Gerätes darf man keine der Schokolade zu reinigen, um deren Austrock- aggressiven Reinigungsmittel,...
Seite 14
1) Lösen Sie die Schrauben vom Schokoladen- 5) Entfernen Sie das restliche Schmieröl mit becken [14] und ziehen Sie es aus der Basi- einem feuchten Tuch und einem Reinigungs- seinheit [6]. mittel. 2) Entnehmen und entsorgen Sie den verwende- 6) Befestigen Sie den neuen Silicagelring [4] wie- ten Silicagelring [4] und den luftdichten Ring der an der Motorachse [12] und fixieren Sie ihn [5] von der Motorachse [12] (siehe Bild A).
Seite 15
Technische Spezifikation Nr. des Produktes 274156 274163 Betriebsspannung und Frequenz 230V~ 50 / 60 Hz Nominale Leistungsaufnahme 265W 300W Schutzgrad Klasse I Einstellbereich der Temperatur 0°C ~ 100°C 0°C ~ 150°C Die Höchstmenge an Schokolade Max. 6000g Max. 8000g beträgt Außenabmessungen...
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Seite 17
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Seite 18
Belangrijkste onderdelen van het apparaat 1. Pijphouder 2. Fonteinpijp 3. Boor 4. Silicagelring (Ø 24 mm) 5. Luchtdichte ring (Ø 20mm) 6. Basiseenheid 7. FUSE-behuizing 8. Motor / verwarmingsschakelaar 9. Temperatuurregelaar 10. Voedingsaansluiting 11. Warmteafvoeropening 12. Motoras 13. Afdichtingsring (Ø 220mm) 14.
Seite 19
3 - 5 minuten. ge oppervlak bevordert de hechting van de cho- • Bereid 6000 gram (274156) / 8000 gram (274163) colade aan het fruit. Teveel vocht doet afbreuk chocolade als volgt voor: aan de consistentie van de chocolade.
Seite 20
Vervanging van de silicagelring & luchtdichte ring • Wanneer de silicagelring\[4] of de luchtdichte den om de zes maanden vervangen als het pro- ring\[5] is gebroken. Volg de onderstaande pro- duct 12 uur per dag in bedrijf is. cedures om de ringen te vervangen. Deze wor- 1) Schroef het chocoladebad\[14] uit de basiseen- 5) Reinig de resterende smeerolie met een voch- heid\[6].
Seite 21
Controleer dat het warmte-element is ingeschakeld en werkt. Let op: een lage omgevingstemperatuur kan de chocolade snel koelen en zodoende de viscositeit verhogen; de chocolade vloeit dan niet meer gelijkmatig. Technische specificaties Itemnr. 274156 274163 Bedrijfsspanning en frequentie 230V~ 50 / 60 Hz Nominaal ingangsvermogen 265W...
Seite 22
Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar kassabon of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Seite 24
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
Seite 25
Główne części urządzenia 1. Uchwyt do rur 2. Rura do fontanny 3. Ślimak 4. Pierścień z żelu krzemionkowego (Ø 24mm) 5. Szczelny pierścień (Ø 20mm) 6. Jednostka bazowa 7. Obudowa BEZPIECZNIKA 8. Przełącznik silnika / grzałki 9. Regulator temperatury 10. Złącze zasilania 11.
Seite 26
3 - 5 skiej temperaturze, czekolada zastygnie na po- minut. wierzchni owocu, a sucha powierzchnia ułatwia • Przygotuj 6 000 gramów (274156) / 8 000 gramów przyczepność płynu. Zbyt duża ilość wody lub (274163) czekolady w następujący sposób: wilgoci rozrzedzi czekoladę.
Seite 27
Wymiana pierścienia z żelu krzemionkowego i szczelnego pierścienia • Gdy pierścień z żelem krzemionkowym [4] lub nić. Należy je wymieniać co sześć miesięcy, jeśli szczelny pierścień [5] są uszkodzone. Postępuj produkt działa przez 12 godzin dziennie. zgodnie z poniższymi procedurami, aby wymie- 1) Wykręć...
Seite 28
Sprawdzić, czy podgrzewacz urządzenia jest włączony i działa. Uwaga: niska temperatura otoczenia szybko ochładza czekoladę, zagęsz- czając ją. Czekolada może przestać przepływać przez rurkę fontanny. Specyfikacja techniczna Nr produktu 274156 274163 Napięcie robocze i częstotliwość 230V~ 50 / 60 Hz Znamionowy pobór mocy...
Seite 29
Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Seite 31
sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à...
Seite 32
Principales pièces de l’appareil 1. Support de tuyau 2. Tuyau de la fontaine 3. Vis sans fin 4. Bague en gel de silice (Ø 24 mm) 5. Bague résistant à l’air (Ø 20 mm) 6. Base 7. Boîtier à FUSIBLES 8.
Seite 33
à chocolat pendant 3 à 5 min. ture basse des fruits, le chocolat se solidifie sur • Préparer 6 000 grammes (274156) / 8 000 leur surface et la surface sèche facilite l’adhé- grammes (274163) de chocolat comme suit : rence du chocolat.
Seite 34
Remplacement de la bague en gel de silice et de la bague résistant à l’air • Lorsque la bague en gel de silice [4] ou la bague doivent être remplacées tous les six mois si le résistant à l’air [5] sont cassées. Suivre les pro- produit fonctionne pendant 12 heures par jour.
Seite 35
Attention : une température ambiante basse refroidit vite le chocolat est le rend plus épais. Le chocolat peut cesser de s’écouler par le tube de la fontaine. Caractéristiques techniques Produit n° 274156 274163 Tension et fréquence 230V~ 50 / 60 Hz Consommation d’énergie...
Seite 36
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Seite 38
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. • Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio! •...
Seite 39
Parti principali del dispositivo 1. Supporto per il tubo 2. Tubo a fontana 3. Chiocciola 4. Anello in gel di silicone (Ø 24 mm) 5. Anello a tenuta d’aria (Ø 20mm) 6. Unità di base 7. Sede del FUSIBILE 8. Interruttore Motore / Riscaldatore 9.
Seite 40
Grazie alla bassa tempe- 5mins. ratura della frutta il cioccolato si rapprende fa- • Prepare 6000 grams (274156) / 8000 grams cilmente sulla superficie della frutta, mentre la (274163) of chocolate as follows: superficie asciutta della frutta facilita l’aderenza - Porre il cioccolato in un recipiente termoresi- del cioccolato.
Seite 41
• Assicurarsi se ogni collegamento elettrico sia cioccolato e chiocciola possono essere lavati in asciugato. lavastoviglie. • Tubo a fontana, supporto per il tubo vasca per il Sostituzione dell’anello in gel di silicone e dell’anello a tenuta d’aria • Se l’anello in gel di silicone [4] o l’anello a te- ogni sei mesi se il prodotto è...
Seite 42
Attenzione: La temperatura ambiente troppo bassa provoca il raffredda- mento rapido del cioccolato che diventa più denso e non riesce a fluire liberamente attraverso l'albero della fontana. Specifiche tecniche Prodotto n. 274156 274163 Tensione e frequenza 230V~ 50 / 60 Hz Consumo di energia...
Seite 43
Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del stituzione sia previsto nel periodo di validità della dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- garanzia, precisare dove e quando si è acquistato sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Seite 45
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Seite 46
Principalele piese ale aparatului 1. Suport pentru țeavă 2. Țeavă pentru fântână 3. Șnec 4. Inel din gel de siliciu (diametru de 24 mm) 5. Inel etanș (diametru de 20 mm) 6. Unitate de bază 7. Carcasă pentru SIGURANȚE 8. Comutator pentru motor/încălzitor 9.
Seite 47
3-5 minute. permite aderența mai bună a ciocolatei pe fruc- • Pregătiți 6000 de grame (274156)/8000 de grame te. Excesul de umezeală/apă va afecta consis- (274163) de ciocolată după cum urmează: tența ciocolatei.
Seite 48
Înlocuirea inelului din gel de siliciu și a inelului etanș • Atunci când inelul din gel de siliciu [4] sau inelul șase luni dacă produsul funcționează timp de 12 etanș [5] se rup. Urmați procedurile de înlocuire ore pe zi. de mai jos.
Seite 49
Notă: O temperatură ambiantă mică face ca ciocolata să se răcească rapid și să îi crească vâscozitatea; ciocolata nu va mai curge uniform prin conduc- ta fântânii. Specificația tehnică Articol nr. 274156 274163 Tensiunea de funcționare și frecvența 230V~ 50 / 60 Hz Puterea nominală de intrare...
Seite 50
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- afectate. Dacă aparatul este în garanție, mențio- ratului apărută la mai puțin de un an de la cumpă- nați când și de unde a fost cumpărat și includeți rarea acestuia va fi remediată prin reparație sau dovada cumpărării (de ex.
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Seite 52
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Seite 53
Основные части устройства 1. Держатель трубки 2. Фонтанная трубка 3. Винт 4. Силикагелевое кольцо (Ø 24 мм) 5. Герметизирующее кольцо (Ø 20 мм) 6. Базовая единица 7. Корпус плавкого предохранителя 8. Переключатель двигателя / обогревателя 9. Регулятор температуры 10. Разъем питания 11.
Seite 54
даря низкой температуре, шоколад затверде- фонтана в течение 3 – 5 минут. ет на поверхности плода, а сухая поверхность • Подготовьте 6000 грамм (274156) / 8000 грамм облегчает прилипание жидкости. Слишком (274163) шоколада следующим образом: большое количество воды или влажности раз- - Положите...
Seite 55
• Обязательно убедитесь в том, что все электри- • Фонтанную трубку, держатель трубки и винт ческие соединения - сухие. можно мыть в посудомоечной машине. Замена силикагелевого кольца и герметизирующего кольца • В случае повреждения силикагелевого коль- следует производить каждые шесть месяцев, ца...
Seite 56
Проверьте, включен и работает ли нагревательный элемент устройства. Внимание: низкая температура окружающей среды быстро охлаждает шоколад, делая его густым. Может остановиться поток шоколада через трубку фонтана. Технические характеристики № продукта 274156 274163 Рабочее напряжение и частота 230В~ 50 / 60 Гц Потребляемая мощность 265Вт...
Seite 57
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет законодательстве. В случае заявления устрой- за собой неправильную работу устройства, ко- ства в ремонт или на замену в рамках гарантии, торая будет выявлена в течение первого года следует указать место и дату покупки устройства от...
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Seite 59
έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Seite 61
μοκρασία των φρούτων βοηθά στη στερεοποίηση το σιντριβάνι σοκολάτας 3 με 5 λεπτά. της σοκολάτας και η στεγνή επιφάνεια βοηθά τη • Προετοιμάστε 6.000 γραμμάρια (274156) / 8000 σοκολάτα να κολλήσει ευκολότερα στο φρούτο. Η γραμμάρια (274163) σοκολάτας ως εξής: μεγάλη...
Seite 62
• Να διασφαλίζετε πάντα κατά το δυνατό καλύτερα • Ο σωλήνας σιντριβανιού, η βάση σωλήνα, η πισίνα ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι εντελώς στεγνές. σοκολάτας και ο κοχλίας μπορούν να καθαριστούν σε πλυντήριο πιάτων. Αντικατάσταση δακτυλίου πυριτίου και αεροστεγούς δακτυλίου •...
Seite 63
Σημείωση: Η χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος ψύχει τη σοκολάτα γρήγορα και αυξάνει την παχύρρευστη σύστασή της. Η σοκολάτα σταματά να ρέει ομοι- όμορφα στον αγωγό του σιντριβανιού. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 274156 274163 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230V~ 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου...
Seite 64
Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- αγοραστεί και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- (π.χ. απόδειξη λιανικής πώλησης). νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει Σύμφωνα...