Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA H AG N O. : 2 4 9 9 2 0 5 5
G R - 1 0 7 9 3 7 . 4
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet
IP24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTOMAT HEATING GR-107937.4

  • Seite 1 BA H AG N O. : 2 4 9 9 2 0 5 5 G R - 1 0 7 9 3 7 . 4 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet IP24...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Съдържание – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Obsah – Vsebina – Innehåll Bedienungsanleitung – German ................. - 2 - Ръководство...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) 1.
  • Seite 4 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5 21. Wenn das Heizgerät von einem Platz auf einen anderen gestellt wird, immer den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. 22. Das Heizgerät nicht verwenden, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. 23. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nahe einer Badewanne, einer Dusche order eines Schwimmbeckens benutzten.
  • Seite 6 33. Benutzen Sie das Gerät nicht in Zimmern mit einer Fläche von weniger als 4 m². Halten Sie zwischen dem Lufteinlass und -auslass an der Vorderseite einen Abstand von mindestens 1 m zu anderen Gegenständen und 50 cm an der Rückseite des Heizgerätes. 34.
  • Seite 7 GR-107937.4 TEILEBESCHREIBUNG Glaspaneel Bedienfeld Mechanischer Netzschalter Füße MONTAGE DER FÜ ßE Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. Stellen Sie das Heizgerät auf den Kopf. Befestigen Sie die Füße mit den Schrauben ST12x4mm (8pcs) an der Unterseite. Erklärung der Fernbedienung und des Bedienfeldes Ein-/Aus-Taste Anzeigeleuchte für niedrige Leistung...
  • Seite 8 Dieses Gerät verfügt über eine Fernbedienung. Eine Knopfbatterie (Typ CR2025) muss eingelegt werden. Die Funktionen der Kontrolltasten auf der Fernbedienung entsprechen den Tasten auf dem Touch-Bedienfeld. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Die Fernbedienung kann nicht bedient werden, wenn der Sensor abgedeckt ist.
  • Seite 9 SICHERHEITSSYSTEM Das Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem das das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es überhitzt ist. REINIGEN DES HEIZKÖ RPERS Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen den Heizkörper abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers, indem Sie ihn mit einem feuchten und dann einem trockenen Tuch reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel und lassen Sie kein Wasser in den Heizkörper eindringen.
  • Seite 10 ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24992055 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräte n: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
  • Seite 11 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
  • Seite 12: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian Важно: прочетете тази инструкция докрай, преди да използвате нагревателя; запазете тези инструкции за справка в бъдеще. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА С НАГРЕВАТЕЛЯ) 1.
  • Seite 13 8. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен представител или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат опасностите. 9. Този уред е предназначен да се използва за битови и други подобни приложения. 10. Не използвайте нагревателя, ако краката не са поставени...
  • Seite 14 23. Не използвайте този нагревател в непосредствена близост до вана, душ или басейн. 24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете прегряване, не покривайте нагревателя. 25. Уредът не трябва да се управлява чрез външен таймер-превключвател или чрез отделна система с дистанционно управление. 26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нагревателят не трябва да се използва, ако...
  • Seite 15: Описание На Частите

    GR-107937.4 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Стъклен панел Контролен панел Механичен прекъсвач на захранването Крачета СГЛОБЯВАНЕ НА КРАЧЕТАТА Уверете се, че нагревателят е изключен Обърнете нагревателя наопаки. Прикачете пластините на крачетата към основата, като ги застопорите здраво чрез винтовете ST12x4mm (8pcs). Илюстрация на дистанционното управление и контролния панел...
  • Seite 16 Този уред има дистанционно управление. Трябва да се постави един брой батерия CR2025. Функциите на бутоните на дистанционното управление са същите като сензорните бутони на контролния панел. Моля, подравнете дистанционното управление с приемника за дистанционно управление на уреда; дистанционното управление няма да работи, ако приемникът бъде блокиран. РАБОТА...
  • Seite 17: Технически Данни

    СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Уредът има система за безопасност, която го изключва автоматично при прегряване. ПОЧИСТВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛЯ Винаги изключвайте нагревателя от електрическия контакт и го изчаквайте да се охлади напълно преди почистване. Почистете външността на нагревателя, като я избършете с влажна кърпа, след което със суха. Не...
  • Seite 18 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24992055 Позиция Сим- Стой-ност Един. Позиция Един. вол Топлинна Тип на топлинната мощност, само за мощност...
  • Seite 19 електронно управление на стайната Не температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната температура, Не с детекция за присъствие управление на стайната температура, Не с детекция на отворен прозорец с опция дистанционно управление Не...
  • Seite 20: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech Důležité: Před použití m tohoto zařízení si prosí m pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití . Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (NEŽ ZAČNETE ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY) 1.
  • Seite 21 8. Poškozený síťový kabel musí vyměnit výrobce, servisní technik či jiná kvalifikovaná osoba. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. Konvektor nepoužívejte, pokud nejsou správně připevněny nožky. 11. Ujistěte se, že napájení je v souladu s údaji na typovém štítku;...
  • Seite 22 26. VAROVÁNÍ: Konvektor nepoužívejte, pokud jsou skleněné panely poškozené. 27. Toto tepelné zařízení není vhodné k montáži ve vozidlech a strojí ch. 28. Varování: Zařízení nepoužívejte na koberci s vysokým vlasem a nezakrývejte přívod vzduchu ve spodní části konvektoru. Znamená „NEZAKRÝVEJTE“. 30.
  • Seite 23 GR-107937.4 POPIS ČÁSTÍ Skleněný panel Ovládací panel Mechanický vypínač Nožky MONTÁŽ NOŽEK Ujistěte se, že je konvektor odpojený od elektrické sítě. Otočte konvektor spodní stranou vzhůru. Nožky pevně připevněte k základně za pomoci šroubů ST12x4mm (8pcs). Ilustrace dálkového ovladače a ovládacího panelu Hlavní...
  • Seite 24 Tento spotřebič má dálkové ovládání . Je nutno nainstalovat jednu baterii CR2025. Funkce jednotlivých tlačítek dálkového ovládání jsou stejné jako u dotykových tlačítek na ovládacím panelu. Namiřte dálkový ovladač na přijímač dálkového ovládání na přístroji; dálkové ovládání nebude fungovat, pokud je přijímač...
  • Seite 25 ULOŽENÍ KONVEKTORU Pokud konvektor delší dobu nepoužíváte, umístěte ho na suchém a čistém místě chráněném před prachem. TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Příkon: 2000W Recyklace Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19/EU nesmí likvidovat v běžném komunálním odpadu.
  • Seite 26 ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24992055 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální ohřívače (vyberte jeden) Jmenovitý...
  • Seite 27 S adaptivním řízení m startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Seite 28: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish Vigtigt: Du bedes læ se hele denne vejledning inden varmeapparatet tages i brug. Behold denne vejledning til senere brug. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (SKAL LÆ SES, INDEN VARMEAPPARATET TAGES I BRUG) 1.
  • Seite 29 8. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende kvalificeret person. 9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre lignende steder. 10. Varmeapparatet må ikke bruges, medmindre fødderne er spæ ndt ordentligt fast. 11.
  • Seite 30 24. ADVARSEL: undgå overophedning, må varmeapparatet ikke tildæ kkes. 25. Apparatet må ikke betjenes med en ekstern tidskontakt, eller med et separat system med en fjernbetjening, der ikke oprindeligt hører til dette apparat. 26. ADVARSEL: Varmeapparatet må ikke bruges, hvis glaspladerne er beskadiget.
  • Seite 31 GR-107937.4 BESKRIVELSE AF DELENE Glasplade Betjeningspanel Mekanisk afbryder Fødder MONTERING AF FØ DDERNE Sørg for, at varmeapparatet er afbrudt fra stikkontakten. Vend varmeapparatet på hovedet. Spæ nd fodpladerne fast på bunden med skruerne ST12x4mm (8pcs). Illustration af fjernbetjening og betjeningspanel Tæ...
  • Seite 32 Denne enhed har en fjernbetjening. Et stk. CR2025-batteri skal sæ ttes i. Fjernbetjeningens knapper fungerer på samme måde som knapperne på kontrolpanelet. Ret fjernbetjeningen mod modtageren på enheden; fjernbetjeningen virker ikke, hvis modtageren er skjult. BETJENING Slut apparatet til en passende stikkontakt. Tæ nd for apparatet, ved at trykke på afbryderknappen. Der lyder en biplyd.
  • Seite 33 RENGØ RING AF VARMEAPPARATET Afbryd altid varmeapparatet fra stikkontakten, og lade det køle helt ned inden det rengøres. Rengør ydersiden af varmeapparatet ved, at tørre den af med en fugtig klud og derefter en tør klud. Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler, og sørg for at der ikke træ nger vand ind i varmeapparatet. Rengør regelmæ ssigt luftind- og udtagene.
  • Seite 34 ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24992055 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel manuel varmestyring, med opvarmningseffekt...
  • Seite 35 tilstedevæ relse rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder produktet,...
  • Seite 36: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Importante: lea todas estas instrucciones antes de usar el calefactor; guárdelas para futuras consultas. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (LÉALAS ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR) 1.
  • Seite 37 9. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y similares. 10. No use el calefactor a menos que las patas se hayan fijado correctamente. 11. Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponde a las indicaciones de la placa de especificaciones del calefactor;...
  • Seite 38 26. ADVERTENCIA: No debe usarse el calefactor si los paneles de vidrio están dañados. 27. Este aparato calefactor no es adecuado para montarlo en vehí culos y máquinas. 28. Advertencia: No use este aparato sobre alfombras afelpadas espesas ni cubra la entrada de aire que hay en la parte inferior del calefactor.
  • Seite 39 GR-107937.4 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS Panel de vidrio Panel de control Botón de potencia mecánica Patas MONTAJE DE LAS PATAS Asegúrese de que el calefactor está desenchufado. Colóquelo de cabeza para abajo. Fije las patas a la base utilizando los tornillos ST12x4mm (8pcs) para fijarlas firmemente.
  • Seite 40 Este aparato tiene un mando a distancia. Hay que instalar una pila CR2025. Las funciones de los botones del mando a distancia son las mismas que las de los botones del panel de control táctil. Dirija el mando a distancia hacia el receptor del aparato; el mando a distancia no funcionará si el receptor está bloqueado.
  • Seite 41 SISTEMA DE SEGURIDAD El aparato tiene un sistema de seguridad que apaga el aparato automáticamente cuando se produce un sobrecalentamiento. CÓ MO LIMPIAR EL CALEFACTOR Desenchufe siempre el calefactor y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo. Limpie la parte externa del calefactor pasando un paño húmedo y un paño seco.
  • Seite 42 Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24992055 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad Potencia calorí...
  • Seite 43 con control de encendido adaptativo con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de contacto BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Cumple las exigencias de las Directivas Comunitarias: REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) Nº 2015/1188 de 28 de abril del 2015 y REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N para modificación (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo por lo que respecta a las exigencias de diseño ecológico para calefactores en espacios locales Por lo que respecta a la información al consumidor sobre cómo instalar, usar y mantener el producto e...
  • Seite 44: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian Oluline: enne kütteseadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi; hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OHUTUSNÕ UDED (LUGEGE ENNE KÜ TTESEADME KASUTAMIST) 1. Lugege läbi ja salvestage need juhised. Tähelepanu: kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks.
  • Seite 45 põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9. See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistel sarnastel rakendusaladel. 10.
  • Seite 46 25. Seadet ei tohi käivitada välise taimerilüliti abil ega eraldiseisva puldiga süsteemi abil, mis ei kuulunud algselt radiaatori seadmekomplekti. 26. HOIATUS: Radiaatorit ei tohi kasutada, kui klaaspaneelid on kahjustatud 27. Seda radiaatorit ei tohi paigaldada sõidukitesse ega seadmete külge. 28. Hoiatus: Ärge kasutage radiaatorit paksudel vaipadel ega katke kinni radiaatori all asuvaid õhu sisselaskeavasid.
  • Seite 47 GR-107937.4 KOMPONENTIDE KIRJELDUS Klaaspaneel Juhtpaneel Mehaaniline toitelüliti Tugijalad Tugijalgade paigaldamine Veenduge, et radiaator pole ühendatud vooluvõrku. Pöörake radiaator tagurpidi. Kinnitage tugijalgade plaadid kruvidega tugevalt radiaatori korpuse külge ST12x4mm (8pcs). Puldi ja kontrollpaneeli joonised Sisse-/väljalülitamise nupp Madala võimsuse märgutuli Toitenupp Sees/väljas oleku märgutuli Temperatuurinupp 10.
  • Seite 48 Sellel seadmel on kaugjuhtimispult. Pulti tuleb paigaldada üks CR2025 patarei. Kaugjuhtimispuldi nupud funktsioneerivad samamoodi kui juhtpaneelil asuvad nupud. Palun suunake kaugjuhtimispult seadmel asuva kaugjuhtimispuldi vastuvõtja poole; kaugjuhtimispult ei tööta, kui selle vastuvõtja on blokeeritud. KASUTAMINE Ü hendage seade sobivasse voolupistikusse. Vajutage toitelülitile, et seade uuesti sisse lülitada. Kuulete piiksu. Seade on ooterežiimil.
  • Seite 49 KÜ TTESEADME PUHASTAMINE Enne puhastamist eemaldage kütteseade alati vooluvõrgust ja laske seadmel täielikult maha jahtuda. Puhastage seadme välispind niiske lapiga ja kuivatage kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega abrasiivseid aineid ning vältige vee sattumist kütteseadmesse. Puhastage tihti õhu sisse- ja väljavooluavasid. RADIAATORI HOIUSTAMINE Kui te ei plaani radiaatorit pikema aja jooksul kasutada, hoiustage seda kuivas, puhtas kohas tolmu eest kaitstuna.
  • Seite 50 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24992055 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Seite 51 toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Seite 52: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish Tärkeää: lue nämä ohjeet kokonaan ennen lämmittimen käyttämistä. Säilytä ohjeet tulevia tarpeita varten. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TURVAOHJEET (LUE ENNEN LÄMMITTIMEN KÄYTTÄMISTÄ) 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
  • Seite 53 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. Älä käytä lämmitintä, jos sen jalat eivät ole kunnolla kiinnitetyt. 11. Varmista, että virtalähde vastaa lämmittimen arvokilpeä; pistorasian täytyy olla maadoitettu. 12. Pidä sähköjohto etäällä lämmittimen kuumasta rungosta. 13. Lämmitintä ei ole tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa, pesualueilla tai vastaavissa sisätiloissa.
  • Seite 54 28. Varoitus: älä käytä laitetta pitkäkarvaisten mattojen päällä tai peitä ilmanvaihtoaukkoja laitteen pohjassa. Tarkoittaa ”ÄLÄ PEITÄ”. 30. Saat lisätietoa JALKOJEN KOKOAMISESTA käyttöoppaan seuraavasta kappaleesta. 31. Älä jätä lämmitintä päälle, kun poistut kotoa tai käyt nukkumaan. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistettynä...
  • Seite 55 GR-107937.4 OSIEN KUVAUS Lasipaneeli Ohjauspaneeli Mekaaninen virtakytkin Jalat JALKOJEN KOKOAMINEN Varmista, että lämmittimen virtajohto on irrotettu, Käännä lämmitin ylösalaisin. Kiinnitä jalkalevyt pohjaan ruuveilla ST12x4mm (8pcs) ja kiristä ruuvit kunnolla. Kaukosäätimen ja käyttöpaneelin osat Virtapainike Pienen tehon merkkivalo Virtapainike Virran merkkivalo Lämpötilapainike...
  • Seite 56 Tässä laitteessa on kaukosäädin. Kaukosäädin tarvitsee yhden CR2025-pariston. Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot vastaavat ohjauspaneelin kosketuspainikkeiden toimintoja. Kohdista kaukosäädin laitteen kaukosäätimen vastaanottimeen. Kaukosäädin ei toimi, jos vastaanotin on estettynä. KÄYTTÖ Yhdistä laite sopivaan pistorasiaan. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta. Kuuluu merkkiääni. Laite on valmiustilassa.
  • Seite 57 LÄ MMITTIMEN PUHDISTAMINEN Irrota aina virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen puhdistamista. Puhdista lämmittimen ulkopinta kostealla liinalla ja kuivalla liinalla. Älä käytä mitään liuottimia tai hankausaineita, äläkä anna veden päästä lämmittimen sisään. Puhdista ilmanottoritilä ja poistoritilä säännöllisesti. LÄ...
  • Seite 58 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24992055 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu termostaatti...
  • Seite 59 Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä...
  • Seite 60: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Important: Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce radiateur et conservez-les pour y revenir ultérieurement. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (à lire avant d’utiliser le radiateur) 1.
  • Seite 61 8. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 9. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques ou similaires. 10.
  • Seite 62 23. N'utilisez pas ce radiateur juste à côté d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. 24. ATTENTION: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir. 25. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou par un système de télécommande séparé...
  • Seite 63 GR-107937.4 DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau en verre Panneau de contrôle Interrupteur d'alimentation mécanique Pieds ASSEMBLAGE DES PIEDS Assurez-vous que le radiateur est débranché de la prise murale. Retournez le radiateur. Fixez les plaques des pieds à la base en utilisant les vis ST12x4mm (8pcs) pour les attacher solidement.
  • Seite 64 Cet appareil est pourvu d’une télécommande. Une pile CR2025 doit être insérée. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des boutons tactiles du panneau de contrôle. Alignez la télécommande avec le récepteur de télécommande de l'appareil. La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a des obstacles devant le récepteur.
  • Seite 65 SYSTÈME DE SÉCURITÉ Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui éteint automatiquement le radiateur en cas de surchauffe. NETTOYAGE DU RADIATEUR Débranchez toujours le radiateur de la prise murale et attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer. Nettoyez l’extérieur du radiateur en l’essuyant avec un chiffon humide, puis un chiffon sec.
  • Seite 66 Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24992055 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique dispositifs de chauffage décentralisés...
  • Seite 67 Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte. Option contrôle à...
  • Seite 68: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. SAFETY INSTRUCTIONS (READ BEFORE OPERATING THE HEATER) 1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only.
  • Seite 69 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications. 10.
  • Seite 70: The Appliance Should Not Be Operated By Means Of An

    25. The appliance should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance. 26. WARNING: The heater must not be used if the glass panels are damaged.
  • Seite 71 GR-107937.4 PARTS DESCRIPTION Glass panel Control panel Mechanical power switch Feet FEET ASSEMBLY Ensure the heater is unplugged. Set the heater upside down. Secure the foot plates to the base by using the screws ST12x4mm (8pcs) to fix firmly. Remote control and control panel illustration...
  • Seite 72 This unit has a remote control. One piece of CR2025 battery is to be installed. The functions of the remote control buttons are the same as of the touch buttons on the control panel. Please align the remote control to the remote control receiver on the unit; the remote control will not work if the receiver is blocked.
  • Seite 73 CLEANING THE HEATER Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down completely before cleaning. Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and with a dry cloth. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to penetrate the heater.
  • Seite 74 ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24992055 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
  • Seite 75 with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE information, please check the instruction manual provided with packaging.
  • Seite 76: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian Važno: Prije korištenja grijalice u potpunosti pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu. SIGURNOSNE UPUTE (PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA GRIJALICE U RAD) 1.
  • Seite 77 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. Nemojte upotrebljavati grijalicu ako noge nisu ispravno montirane. 11. Pobrinite se da napajanje utičnice u koju je utaknuta grijalica u skladu s navodima na tipskoj pločici grijalice, utičnica mora biti uzemljena. 12.
  • Seite 78 27. Ovaj uređaj za grijanje nije prikladan za sklapanje u vozilima i uređajima. 28. Upozorenje: Nemojte koristiti uređaj na tepisima ili pokrivati otvore za zrak na dnu grijača. Znači "NE POKRIVAJTE". 30. Upute za SKLAPANJE NOŽICA potražite u slijedećem odlomku priručnika. 31.
  • Seite 79 GR-107937.4 OPIS DIJELOVA Staklena ploča Upravljača ploča Mehanička sklopka za napajanje Nožice SKLAPANJE NOŽICA Provjerite je li grijač isključen Okrenite grijač naopako. Osigurajte ploču s nožicama na postolje korištenjem vijaka za čvrsto pritezanje ST12x4mm (8pcs). Prikaz daljinskog upravljača i upravljačke ploče Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 80 Ova jedinica ima daljinski upravljač. Potrebno je umetnuti jednu bateriju CR2025. Funkcije gumba na daljinskom upravljaču iste su kao i funkcije dodirnih gumba na upravljačkoj ploči. Poravnajte daljinski upravljač s prijamnikom daljinskog upravljača na jedinici; daljinski upravljač neće raditi ako je prijamnik blokiran.
  • Seite 81 ČIŠĆENJE GRIJAČA Uvijek iskopčajte grijač iz zidne utičnice i omogućite da se potpuno ohladi prije čišćenja. Vanjski stranu grijača očistite s vlažnom krpom i osušite sa suhom krpom. Nemojte koristiti nikakve deterdžente ili abrazivna sredstva te nemojte dopustiti da voda uđe u grijač. Često čistiti rešetke za ulaz i izlaz zraka. SKLADIŠTENJE GRIJAČA Kada se grijač...
  • Seite 82 ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24992055 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za...
  • Seite 83 s elektroničkom regulacijom sobne temperature elektronička regulacija sobne temperature s dnevnim tajmerom elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja...
  • Seite 84: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian Fontos: a fűtőkészülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást; őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi használat céljából. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (OLVASSA EL A FŰTŐKÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT) 1.
  • Seite 85 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak. Különös figyelemmel kell lenni olyan esetekben, amikor gyerekek vagy sérült személyek is érintettek lehetnek. 8. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy más szakképzett személynek ki kell cserélnie.
  • Seite 86 21. Mindig húzza ki a fűtőkészülék csatlakozódugóját, amikor elmozdítja az egyik helyről a másikra. 22. A csatlakozókábel megsérülése esetén ne használja a fűtőkészüléket. 23. Ne használja a fűtőkészüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen környezetében. 24. FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése végett, ne takarja le a fűtőkészüléket.
  • Seite 87 GR-107937.4 RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA Ü veglap Kezelőpult Mechanikus tápkapcsoló Láb A LÁBAK FELSZERELÉSE Ügyeljen arra, hogy a melegítő ki legyen húzva az elektromos hálózatból. Fordítsa fejjel lefelé a melegítőt. Rögzí tse a láblemezeket az alapzathoz a csavarok segí tségével ST12x4mm (8pcs).
  • Seite 88 Az egység távirányí tóval rendelkezik. Egy darab 2025 elemet kell behelyezni. A távirányí tó funkciói megegyeznek az érintős vezérlőegységen lévőkkel. Kérjük, illessze a távirányí tót és a távirányí tó vevőt az egységhez; a távirányító nem működik, ha a távirányító vevő blokkolva van. HASZNÁ...
  • Seite 89 A MELEGÍTŐ TISZTÍTÁ SA Tisztítás előtt mindig húzza ki a melegítőt a fali aljzatból, és hagyja teljesen lehűlni. Tisztítsa meg a melegítő külsejét egy nedves ruhával, és törölje át egy száraz ruhával. Ne használjon semmilyen tisztí tószert vagy súrolóport, és ne hagyja, hogy víz folyjon a melegítőbe. Tisztítsa ki gyakran a levegő bemeneti és kimeneti nyí...
  • Seite 90 ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24992055 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges hőkimenet kézi fűtőtest töltés vezérlés beépített termosztáttal...
  • Seite 91 működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló...
  • Seite 92: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Mikilvæ gt: lestu þessar leiðbeiningar að fullu áður en þú notar hitarann. Geymdu þessar leiðbeiningar til skoðunar í framtí ðinni. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. Ö RYGGISLEIÐ BEININGAR (LESTU ÁÐ UR EN ÞÚ NOTAR HITARANN) 1.
  • Seite 93 8. Ef rafmagnssnúran skemmist verður framleiðandi, þjónustuaðili eða annar viðurkenndur aðili að skipta um hana til að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. Ekki nota hitarann nema að fæ turnir séu rétt festir. 11.
  • Seite 94 27. Þessi hitunarbúnaður er ekki hentugur fyrir samsetningu í ökutæ kjum og vélum. 28. Viðvörun: Ekki nota búnaðinn á teppum með flos og ekki hylja loftinntakið neðst á hitaranum. Þýðir „EKKI HYLJA“. 30. Sjá málsgreinina hér að neðan í handbókinni varðandi upplýsingar um FÓ...
  • Seite 95 GR-107937.4 LÝSINGAR Í HLUTA Glerþil Stjórnborð Vélræ nn rofi Fæ tur FÓ TASAMSTÆ Ð A Tryggið að hitarinn sé ekki í sambandi. Setjið hitarann á hvolf. Festið fótplötur með því að nota skrúfur ST12x4mm (8pcs) til að festa tryggilega við botninn.
  • Seite 96 Þessi vifta er með fjarstýringu. Einni CR2025-rafhlöðu er komið fyrir. Aðgerðir stjórnarhnappa fjarstýringarinnar eru þeir sömu og snertihnappana á stjórnborðinu. Samstillið fjarstýringuna við móttökubúnað fjarstýringarinnar á einingunni. Fjarstýringin mun ekki virka ef móttökubúnaðurinn er hindraður. NOTKUN Setjið búnaðinn í samband við viðeigandi rafmagnsúttak. Kveikið á búnaðinum með því að ýta á rofann. Hljóðmerki mun heyrast.
  • Seite 97 GEYMSLA Á HITARANUM Þegar hitarinn er ekki notaður í langan tí ma, verður að verja hann fyrir ryki og skal því geyma hann á hreinum og þurrum stað. TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR Rafspenna: 220-240V ~ 50-60Hz Rafmagnsnotkun: 2000W Endurvinnsla Þessi marking gefur til kynna að ekki skal farga þessari vöru með öðru heimilissorpi í samræ mi við 2012/19/EU.
  • Seite 98 ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24992055 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið einn) Nafnhitaúttak handvirk hitastýring með...
  • Seite 99 Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með tilliti til kröfur um visthönnun fyrir staðbundna hitara fyrir rými Varðandi upplýsingar fyrir neytendur um hvernig eigi að...
  • Seite 100: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian Importante: leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il riscaldatore; conservare le istruzioni per riferimento futuro. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (LEGGERE PRIMA DI USARE IL RISCALDATORE) 1.
  • Seite 101 particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 9. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e applicazioni similari.
  • Seite 102 23. Non usare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina. 24. AVVERTENZA: Per evitare che si surriscaldi, non coprire il riscaldatore. 25. L’apparecchio non deve essere fatto funzionare tramite un timer esterno o per mezzo di un dispositivo separato con comando a distanza non originariamente progettato per questa apparecchiatura.
  • Seite 103 GR-107937.4 DESCRIZIONE COMPONENTI Pannello di vetro Pannello comandi Interruttore meccanico Piedini MONTAGGIO DEI PIEDINI Accertarsi che il riscaldatore sia staccato dalla rete elettrica. Capovolgere il riscaldatore. Fissare le piastre dei piedini alla base usando viti ST12x4mm (8pcs) per fissare saldamente.
  • Seite 104 L’apparecchio è dotato di telecomando. È necessario installare una batteria CR2025. Le funzioni dei pulsanti del telecomando sono identiche a quelle dei pulsanti sul pannello di controllo. Allineare il telecomando con il ricevitore del telecomando sull’apparecchio; il telecomando non funzionerà se il ricevitore è...
  • Seite 105 PULIZIA Staccare sempre il riscaldatore dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Pulire la superficie esterna del riscaldatore con un panno asciutto o inumidito. Non usare detergenti né sostanze abrasive ed evitare che possa penetrare all’interno dell’acqua. Pulire periodicamente le griglie di ingresso e di uscita dell'aria.
  • Seite 106 Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24992055 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento...
  • Seite 107 controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive: REGOLAMENTO (UE) N.
  • Seite 108: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Belangrijk: lees deze instructies volledig door voordat u de verwarming in gebruik neemt; bewaar deze instructies als naslagwerk. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï soleerde ruimtes of occasioneel gebruik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (LEZEN VOORDAT U DE VERWARMING IN GEBRUIK NEEMT) 1.
  • Seite 109: Als Het Stroomsnoer Beschadigd Is, Dan Moet Het

    7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. 8. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
  • Seite 110 22. Gebruik de verwarming niet wanneer de voedingskabel beschadigd is geraakt. De voedingskabel moet in dit geval worden vervangen door een gekwalificeerd persoon. 23. Gebruik deze verwarming niet direct in de buurt van een badkuip, douche of zwembad. 24. WAARSCHUWING: Bedek de verwarmer niet, om oververhitting te vermijden.
  • Seite 111 GR-107937.4 ONDERDELENBESCHRIJVING Glazen paneel Bedienpaneel Mechanische aan-/uitschakelaar Voeten MONTAGE VAN DE VOETEN Zorg ervoor dat de verwarmer niet met de contactdoos is verbonden. Zet de verwarmer onderste boven. Maak de voetplaat vast aan de basis met behulp van de schroeven ST12x4mm (8pcs) die stevig moeten worden aangespannen.
  • Seite 112 Dit apparaat is voorzien van een afstandsbediening. Deze werkt op één CR2025 batterij. De functies van de knoppen op de afstandsbediening zijn dezelfde als deze van de touchknoppen op het bedieningspaneel. Breng de afstandsbediening op één lijn met de ontvanger op de ventilator. De afstandsbediening werkt niet als de ontvanger wordt afgedekt.
  • Seite 113 VEILIGHEIDSSYSTEEM Het apparaat heeft een veiligheidssysteem dat het apparaat bij oververhitting automatisch uitschakelt. VERWARMER REINIGEN Ontkoppel altijd de stekker van de contactdoos en laat het apparaat volledig afkoelen voor u het reinigt. Reinig de buitenkant van de verwarmer met behulp van een natte en droge doek. Gebruik geen detergenten of schurende middelen en laat geen water in het apparaat binnendringen.
  • Seite 114 ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24992055 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale handmatige sturing van de...
  • Seite 115 Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:...
  • Seite 116: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian Viktig: Les alle instruksene før du bruker varmeovnen, og ta vare på dem for senere referanse. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. SIKKERHETSINSTRUKSER (LES FØ R BRUKER VARMEOVNEN) 1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen er kun til referanse.
  • Seite 117 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. Varmeovnen må ikke benyttes med mindre beina er påmontert riktig. 11. Pass på at strømmen er tilkoblet i tråd med typeetiketten på varmeovnen. Støpslet må væ re jordet. 12.
  • Seite 118 28. Advarsel: Unngå å bruke apparatet på knyttede tepper/filleryer eller å dekke til luftinntaket i bunnen av ovnen. Betyr «MÅ IKKE TILDEKKES». 30. Når det gjelder informasjon om MONTERING AV BEIN, kan du slå opp på dette avsnittet i manualen. 31.
  • Seite 119 GR-107937.4 BESKRIVELSE AV DELER Glasspanel Kontrollpanel Mekanisk strømbryter Bein MONTERING AV BEIN Sørg for at varmeovnen ikke er tilkoblet strøm. Snu varmeovnen på hodet. Fest beinplatene til bunnen ved hjelp av skruene ST12x4mm (8pcs), som skrus godt fast. Illustrasjon som viser fjernkontroll og kontrollpanel På/av-knapp...
  • Seite 120 Dette apparatet har fjernkontroll. Et stk. CR2025-batteri må installeres. Funksjonene til knappene på fjernkontrollen er de samme som berøringsknappene på kontrollpanelet. Reguler fjernkontrollen etter fjernkontrollmottakeren på apparatet; fjernkontrollen vil ikke fungere hvis mottakeren er blokkert. BETJENING Sett støpslet på apparatet inn i riktig type stikkontakt. Slå på apparatet ved å trykke på strømbryteren. Du hører en pipelyd.
  • Seite 121 OPPBEVARING AV OVNEN Når ovnen ikke er i bruk over lengre tid, bør den beskyttes mot støv og oppbevares på et tørt og rent sted. TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz Strømforbruk: 2000W Resirkulering Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall i 2012/19/EU.
  • Seite 122 ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24992055 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring med varmeeffekt...
  • Seite 123 romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet, WEEE-informasjon,...
  • Seite 124: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian Dôležité: Než začnete ohrievač používať, prečítajte si tento návod na použitie. Odložte si tieto informácie pre budúce použitie. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (PREČÍTAJTE SI PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA OHRIEVAČA) 1.
  • Seite 125 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách. 10. Nepoužívajte ohrievač, ak nohy nie sú správne pripojené. 11.
  • Seite 126 25. Prístroj nesmie ovládať pomocou externého časovacieho spínača alebo prostredníctvom samostatného systému s diaľkovým ovládaním, ktorý pôvodne nepatril k tomuto prí stroju. 26. VAROVANIE: Ohrievač sa nesmie používať, ak sú poškodené sklenené panely. 27. Toto vykurovacie zariadenie nie je vhodné pre montáž do vozidiel a strojov.
  • Seite 127 GR-107937.4 POPIS DIELOV Sklenený panel Ovládací panel Mechanický hlavný vypínač Nohy INŠTALÁCIA NÔH Uistite sa, že ohrievač je odpojený. Otočte ohrievač hore nohami. Pevne pripevnite doštičky nohy na základňu pomocou skrutiek ST12x4mm (8pcs). Ilustrácia diaľkového ovládača a ovládacieho panela Hlavný vypínač...
  • Seite 128 Tento spotrebič má diaľkové ovládanie. Je potrebné nainštalovať jednu batériu CR2025. Funkcie jednotlivých tlačidiel diaľkového ovládania sú rovnaké ako dotykové tlačidlá na ovládacom paneli. Namierte diaľkový ovládač na prijímač diaľkového ovládania na prístroji; diaľkové ovládanie nebude fungovať, ak je prijímač zablokovaný. OBSLUHA Zapojte spotrebič...
  • Seite 129 ČISTENIE OHRIEVAČA Pred čistením vždy odpojte ohrievač zo zásuvky a nechajte ho úplne vychladnúť. Očistite vonkajší povrch ohrievača vlhkou handričkou a potom poutierajte suchou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace alebo abrazí vne prostriedky a nedovoľte akejkoľvek kvapaline preniknúť do ohrievača. Pravidelne čistite mriežky prí...
  • Seite 130 ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24992055 Položka Symbo Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické...
  • Seite 131 Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym riadením štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 zo dňa 28. apríla 2015, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ ) 2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o požiadavkách na ekodizajn lokálnych ohrievačov Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať...
  • Seite 132: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian Pomembno: preberete ta navodila v celoti pred uporabo grelca. Navodila shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. VARNOSTNA NAVODILA (PREBERITE PRED DELOM Z GRELCOM) 1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za uporabo so simbolične.
  • Seite 133 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih. 10. Ne uporabljajte grelec če noge niso pravilno pritrjene. 11.
  • Seite 134 26. OPOZORILO: Grelnik se ne sme uporabiti če so steklene plošče poškodovane. 27. Ta grelna naprava ni primerna za montažo v vozilih in strojih. 28. Opozorilo: Aparat ne uporabljajte na globokih preprogah in ne pokrivajte dovod zraka na dnu grelca. Pomeni "NE POKRIVAJ".
  • Seite 135 GR-107937.4 OPIS DELOV Steklena plošča Nadzorna plošča Mehansko stikalo Noge MONTAŽA NOG Poskrbite da je grelnik izključen. Obrnite grelnik zgoraj navzdol. Pritrdite plošče vnožja na dno s pomočjo vijakov ST12x4mm (8pcs), da se določi trdno. Slika daljinskega upravljalnika in nadzorne plošče Gumb za vklop/izklop Indikatorska lučka delovanja z nizko močjo...
  • Seite 136 Ta naprava je opremljena z daljinskim upravljalnikom. Zanj potrebujete eno baterijo CR2025. Funkcije gumbov na daljinskem upravljalniku so enake kot funkcije gumbov na dotik na krmilni plošči. Daljinski upravljalnik usmerite proti sprejemniku daljinskega upravljanja na napravi. Daljinski upravljalnik ne bo deloval, če bo sprejemnik blokiran.
  • Seite 137 ČIŠČENJE GRELNIKA Pred čiščenjem vedno izključite grelnik iz vtičnice in počakajte, da se popolnoma ohladi. Obrišite zunanjost grelnika z vlažno krpo in potem s suho krpo. Ne uporabljajte detergentov ali abrazivnih sredstev in ne dovolite da bi voda prodrla do grelca. Pogosto očistite mrežici na dovodu in odvodu zraka. SHRANJEVANJE GRELNIKA Ko se grelnik ne uporablja za dalj časa ga treba zaščititi pred prahom in ga shraniti na čistem in suhem mestu.
  • Seite 138 Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24992055 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
  • Seite 139 nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ustreza zahtevam direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št.
  • Seite 140: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish Viktigt! Läs igenom dessa instruktioner noga innan elementet används. Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER (LÄS IGENOM FÖ RE ELEMENTET ANVÄNDS) 1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna häri är endast för referens.
  • Seite 141 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar. 10. Använd inte elementet om fötterna inte är korrekt monterade.
  • Seite 142 25. Apparaten får inte drivas med hjälp av en extern timer eller via fjärrkontrollen för ett separat system som inte hör till denna apparat. 26. Varning! Elementet får inte användas om glaspanelerna är skadade. 27. Denna värmeenhet är inte lämplig för montering i fordon och maskiner.
  • Seite 143 GR-107937.4 DELBESKRIVNING Glaspanel Kontrollpanel Mekanisk strömbrytare Fötter MONTERING AV FÖ TTER Se till att elementet är urkopplat. Placera elementet upp och ner. Fäst fotplattorna ordentligt till basen med hjälp av skruvarna ST12x4mm (8pcs). Illustration av fjärrkontroll och kontrollpanel Strömindikator Indikator för låg effekt Strömknapp...
  • Seite 144 Denna enhet har en fjärrkontroll. Installera ett CR2025-batteri. Funktionerna på fjärrkontrollens knappar är samma som på kontrollpanelens touch-knappar. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsmottagaren på enheten; fjärrkontrollen fungerar inte om mottagaren är blockerad. ANVÄNDNING Anslut apparaten till ett lämpligt eluttag. Slå på apparaten genom att trycka på strömbrytaren. Ett pipljud hörs. Apparaten är i standbyläget.
  • Seite 145 RENGÖ RA ELEMENTET Koppla alltid ur elementet från eluttaget och låt det svalna helt och hållet före rengöring. Rengör elementets utsida genom att först torka med en våt trasa och sedan med en torr trasa. Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel och låt inte vatten tränga in i elementet. Rengör luftintag och utblåsgaller regelbundet. FÖ...
  • Seite 146 ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24992055 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med värmeeffekt...
  • Seite 147 Kontroll för rumstemperatur med detektor av öppna fönster med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...

Inhaltsverzeichnis