Seite 2
Inhalt – Съдържание – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Obsah – Vsebina – Innehåll Bedienungsanleitung – German ..................- 2 - Ръководство...
Seite 3
Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. WICHTIGE ANWEISUNGEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,...
Seite 4
involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden.
Seite 5
19. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen, wie z. B. Betten oder Sofas. 20. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der Verpackung fern. Polyäthylenbeutel können gefährlich sein. 21. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da diese Ü...
Seite 6
30. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. 31. Falls das Heizgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder heruntergefallen, oder auf irgend eine Weise beschädigt sein sollte, bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zu einem Kundendienst bzw.
Seite 7
FH-102994.1 / FH-102994.2 BESCHREIBUNG DER TEILE Wärmewahlschalter Luftauslassgitter Thermostatsteuerschalter WÄ RMEEINSTELLUNG “MIN-MAX” - wählen Sie die Temperatur “0”Position - Off (Aus) – Lüftung –Lüftung und niedrige Temperatur –Lüftung und hohe Temperatur BEDIENUNG 1. An das Stromnetz anschließen. 2. Drehen Sie den Schalter, wählen Sie den geeigneten Schalter (Lüftung/Lüftung und mittlere Temperatur/Lüftung und hohe Temperatur).
Seite 8
ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 20751953 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgerä ten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
Seite 9
elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
Seite 10
Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
Seite 11
Децата на възраст между 3 и 8 години не трябва да включват в захранването, да регулират, да почистват и да извършват дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния.
Seite 12
20. Деца не трябва да играят с уреда или да го включват. Дръжте децата далече от опаковката. Полиетиленовите торбички могат да бъдат опасни. 21. Избягвайте употребата на удължители, тъй като могат да причинят риск от пожар поради прегряване. 22. Уредът е предназначен за използване само в затворени...
Seite 13
31. Не работете с уреда с повреден кабел или щепсел. При неизправност на уреда, изпускане или повреда от всякакъв вид върнете продукта в сервиз за проверка, електрическа или механична настройка или ремонт. 32. Предпазителят на ротора не трябва да се разглобява/отваря...
Seite 14
FH-102994.1 / FH-102994.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Превключвател за избиране на топлинната мощност Решетка за изходящия въздух Превключвател за контрол на термостата ТОПЛИННА НАСТРОЙКА “MIN-MAX” –избор на температура Позиция “0” – ИЗКЛЮЧЕНО – Вентилация –Вентилация и ниска температура –Вентилация и висока температура...
Seite 15
Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 20751953 Позиция Сим Стой-ност Един. Позиция Един. -вол Топлинна Тип на топлинната мощност, само мощност...
Seite 16
електронно управление на Не стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не температура, с детекция на отворен...
Seite 17
Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zařízení, si prosím přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. DŮLEŽITÉ...
Seite 18
kvalifikovaným pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí, nezakrývejte topidlo. 11. Neprovádějte instalaci topného tělesa přímo pod elektrickou zásuvkou. 12. Nepoužívejte toto topné těleso v bezprostřední blízkosti van, sprch nebo plaveckých bazénů.
Seite 19
25. Nikdy nevyví jejte tlak na napájecí kabel, kde spoj s přístrojem, protože může roztřepit a zlomit. 26. Udržujte napájecí kabel a výrobek mimo horké plochy. 27. Nevkládejte do ohřívače žádné předměty, protože by mohly zapříčinit, poškození výrobku, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Seite 20
FH-102994.1 / FH-102994.2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Přepínač volby ohřevu Mřížka výstupu vzduchu Ovladač termostatu NASTAVENÍ OHŘEVU „MIN-MAX“ – volba teploty Poloha „0“ - Vypnuto - Ventilace - Ventilace a ní zká teplota - Ventilace a vysoká teplota OBSLUHA 1. Připojení k napájení .
Seite 21
ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 20751953 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální ohřívače (vyberte jeden) Jmenovitý...
Seite 22
S možností dálkového ovládání S adaptivním řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
Seite 23
Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
Seite 24
7. PAS PÅ — Nogle af dette produkts komponenter kan blive meget varme og give forbræ ndinger. Man skal væ re sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå...
Seite 25
23. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten på et bord eller en disk) eller anbringe/træ kke elledningen under tæ pper, løbere eller i meget befæ rdede områder, hvor personer kan snuble over den eller træ kke i den. 24.
Seite 26
33. Denne enhed er ikke legetøj. 34. Nedsæ nk ikke enheden i vand. 35. Fjern ikke kabinettet; det kan forårsage brand eller elektrisk stød. 36. Andre former service rengøring brugervedligeholdelse skal altid udføres autoriseret servicerepræ sentant. 37. Dette varmeapparat er ikke egnet til indbygning i køretøjer og maskiner.
Seite 27
FH-102994.1 / FH-102994.2 BESKRIVELSE AF DELENE Varmekontak Luftudblæ sningsgitter Termostatkontakt VARMEINDSTILLING “MIN-MAKS” – væ lg temperatur “0”position –Slukket – Ventilation –Ventilation og lav temperatur –Ventilation og høj temperatur BETJENING 1. Tæ nd for strømmen. 2. Drej knappen, væ lg den passende (ventilation/ventilation og mellem temperatur/ ventilation og høj temperatur).
Seite 28
ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 20751953 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel manuel varmestyring, med opvarmningseffekt...
Seite 29
rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
Seite 30
Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
Seite 31
7. ATENCIÓ N: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse una atención especial a los niños y las personas vulnerables que estén presentes. 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
Seite 32
22. Sólo para uso en interiores. 23. No deje que el cable de alimentación cuelgue (por ejemplo, por el borde de una mesa o encimera) ni lo coloque/pase bajo alfombras, moqueta, ni en lugares de paso en el que pueda ser causa de tropiezos o se pueda tirar de él.
Seite 33
32. La cubiertadel rotor no se desmontará/abrirá para limpiarlascuchillas del rotor. 33. Este aparato no es un juguete. 34. Este aparato es exclusivamente para uso doméstico. 35. No sumerja el aparato en agua. 36. No retire la carcasa para evitar riesgo de incendio o sacudida eléctrica.
Seite 34
FH-102994.1 / FH-102994.2 DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Interruptor de selección de calor Rejilla de salida de aire Interruptor de control del termostato AJUSTE DEL CALOR “MIN-MAX” - seleccione la temperatura “0”posición–Desconectado –Ventilación –Ventilación y temperatura baja –Ventilación y temperatura alta FUNCIONAMIENTO 1.
Seite 35
Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 20751953 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad Potencia...
Seite 36
control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo No con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de BAHAG AG contacto...
Seite 37
Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
Seite 38
7. ETTEVAATUST! Mõned selle seadme osad võivad kuumeneda kõrge temperatuurini ja põhjustada seetõttu põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9.
Seite 39
paigutage seda liikumisteedele, kus see võib takerduda ja tõmbe alla sattuda. 24. Ärge pange pistikut pistikupessa või võtke seda välja märgade kätega. 25. Kui seade on vooluvõrku ühendatud, ärge rakendage toitejuhtmele mingit mehaanilist pinget, sest juhe võib katkeda. 26. Hoidke toitejuhe ja kõikvõimalikud esemed kuumadest pindadest eemal.
Seite 40
36. Igasugune teenindus, välja arvatud puhastamine ja kasutajapoolne hooldamine tuleb lasta teha volitatud hooldusettevõttes. 37. Kütteseade ei ole ette nähtud paigaldamiseks sõidukitele ja masinatele. Tähendab: "ÄRGE KATKE KINNI". - 39 -...
Seite 41
FH-102994.1 / FH-102994.2 OSADE KIRJELDUS Temperatuuri valiku lüliti Õ hu väljalaskevõre Termostaadi juhtlüliti KUUMUSE VALIK “MIN-MAX” –valige temperatuur asend “0”– VÄLJAS – Tuulutus –Tuulutus ja jahe õhk –Tuulutus ja soe õhk KASUTAMINE 1. Ü hendage seade vooluvõrku. 2. Keerake lülitit, valige sobiv režiim (tuulutus/tuulutus ja jahe õhk/ tuulutus ja soe õhk).
Seite 42
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 20751953 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
Seite 43
toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
Seite 44
Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TÄRKEITÄ OHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
Seite 45
8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei ylikuumene. 11. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle. 12.
Seite 46
25. Älä kohdista voimaa virtajohdon tuotteen yhtymäkohtaan, sillä virtajohto voi kulua ja rikkoutua. 26. Pidä virtajohto ja tuote kaukana kuumista pinnoista. 27. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta. 28. Älä käytä tätä tuotetta vaatteiden, kenkien, putkien tai muiden artikkeleiden kuivaamiseen tai lämmittämiseen.
Seite 47
FH-102994.1 / FH-102994.2 LAITTEEN OSAT Lämpökytkin Ilmanpoistosäleikkö Termostaattisäädin LÄ MPÖ ASETUS "MIN-MAX" – valitse lämpötila “0”Asento- Pois päältä – Tuuletus –Tuuletus ja matala lämpötila –Tuuletus ja korkea lämpötila KÄYTTÖ 1. Kytke pistorasiaan. 2. Käännä kytkintä ja valitse sopiva asento (tuuletus/tuuletus ja keskilämpötila/tuuletus ja korkea lämpötila).
Seite 48
ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 20751953 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu termostaatti...
Seite 49
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta...
Seite 50
Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
Seite 51
l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et reconnaissent les risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur. 7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Seite 52
20. Les enfants ne doivent pas jouer avec le radiateur ni le brancher. Maintenir les enfants à l’écart de l’emballage. Les sacs en polyéthylène peuvent être dangereux. 21. Eviter l’utilisation de câbles de rallonge car ils peuvent causer un risque d’incendie lié à la surchauffe. 22.
Seite 53
31. Ne pas faire fonctionner le radiateur avec un cordon ou une prise endommagée. Si le radiateur présente un dysfonctionnement, s’il a fait l’objet d’une chute ou a été endommagé d’une manière quelconque, retourner le produit dans un établissement de réparation en vue d’un examen, un réglage électrique ou mécanique ou une réparation.
Seite 54
FH-102994.1 / FH-102994.2 DESCRIPTION DES PIÈCES Bouton de sélection de chaleur Grille de sortie d’air Bouton de contrôle du thermostat RÉGLAGE DE LA CHALEUR « MIN-MAX » : sélection de la température Position « 0 » : ARRÊT : Ventilation : Ventilation et température basse...
Seite 55
Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 20751953 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique dispositifs de chauffage décentralisés...
Seite 56
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
Seite 57
Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our product. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
Seite 58
given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications.
Seite 59
24. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with wet hands. 25. Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power cord could fray and break. 26. Keep the power cord and appliance away from heated surfaces.
Seite 60
FH-102994.1 / FH-102994.2 PARTS DESCRIPTION Heat select switch Air outlet grille Thermostat control switch HEAT SETTING “MIN-MAX” –select the temperature “0”position – OFF – Ventilation –Ventilation & low temperature –Ventilation & high temperature OPERATION 1. Connect on the power. 2. Rotate the switch, choose the suitable one (ventilation/ventilation & low temperature/ ventilation &...
Seite 61
ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 20751953 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
Seite 62
with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
Seite 63
Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
Seite 64
8. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Nemojte pokrivati grijalicu kako biste izbjegli pregrijavanje. 11.
Seite 65
25. Ne stavljate ništa teško na kabel za napajanje gdje se spaja s uređajem jer se može iskrzati ili puknuti. 26. Kabel za napajanje i proizvod uvijek držite podalje od vrućih površina. 27. Nemojte umetati druge objekte u grijač jer može doći do električnog udara, požara ili oštećenja proizvoda.
Seite 66
FH-102994.1 / FH-102994.2 OPIS DIJELOVA Sklopka za odabir snage grijanja Rešetka za izlaz zraka Okretni gumb termostata POSTAVKE GRIJANJA: „MIN-MAX“ –odaberite temperaturu „0“ položaj – OFF (Isključeno) –Ventilacija –Ventilacija i niska temperatura –Ventilacija i visoka temperatura 1. Uključite napajanje. 2. Okrenite prekidač, odaberite odgovarajuće (ventilacija/ventilacija i niska temperatura/ventilacija i visoka temperatura).
Seite 67
ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 20751953 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za...
Seite 68
elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena rada Ne sa senzorom crne posude Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
Seite 69
Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be a következő...
Seite 70
használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyerekek csatlakoztathatják elektromos hálózathoz, nem állí thatják be és nem tisztí thatják a készüléket, és felhasználói karbantartást végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak.
Seite 71
19. Ne rakja a fűtőkészüléket olyan puha felületekre, mint az ágyak vagy kanapék. 20. Tilos a gyerekeknek a készülékkel játszani vagy bedugni azt a konnektorba. Tartsa távol a gyerekeket a csomagolástól. A polietilén zsákok veszélyesek lehetnek. 21. Kerülje a hosszabbí tó zsinórok használatát, mert ezek a túlmelegedés következtében tüzet okozhatnak.
Seite 72
vigye el egy hivatalos szervizközpontba átvizsgálásra, elektromos vagy mechanikai beállí tásra vagy javí tásra. 32. A rotor védőburkolatát tilos szétszerelni/felnyitni a rotorlapátok tisztí tásához. 33. Ez a készülék nem játékszer. 34. Ne mártsa ví zbe a készüléket. 35. Ne távolítsa el a készülékházat a tűzveszély vagy áramütés elkerülése érdekében.
Seite 73
FH-102994.1 / FH-102994.2 A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI Fűtési fokozat választógombja Levegőkivezető rács Termosztát szabályozó kapcsoló FŰTÉSI FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA: „MIN-MAX” – a hőmérséklet kiválasztása „0” pozíció – KI –Légáram –Légáram és alacsony hőmérséklet –Légáram és magas hőmérséklet HASZNÁ LAT 1. Csatlakoztassa az elektromos hálózatba.
Seite 74
ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 20751953 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
Seite 75
alkalmazható indí ts szabályozóval működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
Seite 76
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
Seite 77
9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ kið. 11. Ekki staðsetja tæ kið beint fyrir neðan rafmagnsinnstungu. 12. Ekki nota tæ kið í nálæ gð við bað, sturtu eða sundlaug. 13.
Seite 78
25. Ekki leggja þrýsting á rafmagnssnúruna þar sem hún tengist við tæ kið þar sem hún gæ ti rofnað frá og slitnað. 26. Gæ ttu þess að rafmagnssnúran og tæ kið sé ávallt í hæ filegri fjarlæ gð frá heitu yfirborði. 27.
Seite 79
FH-102994.1 / FH-102994.2 LÝSINGAR Í HLUTA Hitavalsrofi Loftústreymisgrind Stjórnrofi hitastillis HITASTILLING „MIN-MAX“ – veldu hitastig „0-staða“ – SLÖ KKT – Loftræ sting –Loftræ sting og lágt hitastig –Loftræ sting og hátt hitastig NOTKUN 1. Settu strauminn á. 2. Snúðu rofanum, veldu hentuga stillingu (loftræ stingu/loftræ stingu og lágt hitastig/loftræ stingu og hátt hitastig).
Seite 80
ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 20751953 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið einn) Nafnhitaúttak handvirk hitastýring með...
Seite 81
með vinnslutí mamörk með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
Seite 82
Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
Seite 83
comprendano i rischi impliciti del suo utilizzo. I bambini dai 3 anni agli 8 non collegheranno, regoleranno nè svolgeranno operazioni di pulizia o manutenzione sullo stesso. 7. ATTENZIONE – Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili.
Seite 84
20. Evitare che i bambini giochino con l’unità o inseriscano la spina. Tenere i bambini lontani dall’imballaggio. Le buste in polietilene possono costituire un pericolo. 21. Evitare l’uso di prolunghe poiché possono causare il rischio di incendi dovuti al surriscaldamento. 22.
Seite 85
restituirlo al proprio centro assistenza per essere controllato o per far svolgere sull’apparecchio le eventuali regolazioni o riparazioni alla parte elettrica o meccanica. 32. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. 33. L’apparecchiatura non è un giocattolo. 34.
Seite 86
FH-102994.1 / FH-102994.2 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Interruttore di selezione del calore Griglia di uscita dell'aria Interruttore di regolazione del termostato MODALITÀ DELL'APPARECCHIO “MIN-MAX” – selezione della temperatura Posizione “0” – spento – ventilazione – ventilazione e bassa temperatura – ventilazione e alta temperatura FUNZIONAMENTO 1.
Seite 87
Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 20751953 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento...
Seite 88
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile No con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti BAHAG AG Gutenbergstr.
Seite 89
Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
Seite 90
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken.
Seite 91
20. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de stekker in het stopcontact steken. Houd de verpakking buiten bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen gevaarlijk zijn. 21. Gebruik geen verlengsnoeren, omdat deze een risico op brand vormen wegens oververhitting. 22.
Seite 92
30. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door de producent, kan brand, elektrische schokken en persoonlijke verwondingen veroorzaken. 31. Gebruik de verwarmer niet als het voedingssnoer of de stekker ervan beschadigd is. Als de verwarmer niet naar behoren werkt, if als hij gevallen is of beschadigd is op een andere manier, gelieve het product naar een hersteldienst te brengen voor controle, elektrische of...
Seite 93
FH-102994.1 / FH-102994.2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Hitteselectieschakelaar Luchtuitlaatrooster Thermostaatschakelaar HITTE INSTELLEN “MIN-MAX” –temperatuurselectie “0”positie – UIT – Ventilatie –Ventilatie & lage temperatuur –Ventilatie & hoge temperatuur GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de schakelaar naar de gewenste instelling (ventilatie/ventilatie & gemiddelde temperatuur/ ventilatie &...
Seite 94
ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 20751953 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale...
Seite 95
elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens BAHAG AG...
Seite 96
Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
Seite 97
8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting må varmeren ikke tildekkes.
Seite 98
25. Ikke utsett den elektriske ledningen for belastning der den forbindes til produktet idet dette kan føre til at ledningen kan flises opp eller gå istykker. 26. Hold den elektriske ledningen og produktet vekke fra oppvarmede flater. 27. Ikke stikk gjenstander inn i varmeren idet det kan føre til elektrisk støt, brann eller skade på...
Seite 99
FH-102994.1 / FH-102994.2 DELEBESKRIVELSE Varmevelgerbryter Luftutløpsgrill Termostatkontrollbryter VARMEINNSTILLING “MIN-MAX” –velg en temperatur “0”Posisjon - Av – Ventilasjon –Ventilasjon og lav temperatur –Ventilasjon og høy temperatur BRUK 1. Kobl til strømnettet. 2. Roter bryteren og velg ønsket innstilling (ventilasjon/ventilasjon og medium temperatur/ ventilasjon og høy temperatur).
Seite 100
ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 20751953 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring varmeeffekt...
Seite 101
romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,...
Seite 102
Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
Seite 103
7. UPOZORNENIE – Niektoré diely tohto produktu sa môžu zahriať na vysokú teplotu a spôsobiť popáleniny. Veľkú pozornosť treba venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná...
Seite 104
22. Len pre použitie v interiéri. 23. Dbajte na to, by napájací kábel nevisel (napr. cez okraj stola alebo pultu) ani ho nepokladajte/neveďte popod koberce, podlahovú krytinu alebo cez rušné priestory, kde oň môže niekto zakopnúť alebo ho potiahnuť. 24. Nepripájajte ani neodpájajte zariadenie z elektrickej zásuvky mokrou rukou.
Seite 105
32. Kryt rotora sa nesmie rozoberať/otvárať za účelom čistenia lopatiek rotora. 33. Toto zariadenie nie je hračka. 34. Zariadenie neponárajte do vody. 35. Aby nevniklo riziko požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt. 36. Akýkoľvek servis okrem čistenia a údržby používateľom smie vykonávať...
Seite 106
FH-102994.1 / FH-102994.2 POPIS DIELOV Prepí nač tepla Mriežka výstupu vzduchu Ovládací prepínač termostatu NASTAVENIE OHREVU "MIN-MAX" –zvoľte teplotu "0" poloha-VYPNUTÉ –Ventilácia –Ventilácia a ní zka teplota –Ventilácia a vysoká teplota PREVÁ DZKA Pripojte napájanie. Otočte prepínač, vyberte vhodné nastavenie (vetranie/vetranie a ní zku teplotu/vetranie a vysokú...
Seite 107
ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 20751953 Položka Symb Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické lokálne ohrievače (vyberte jeden) Menovitý...
Seite 108
Regulácia izbovej teploty s detekciou prítomnosťou Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym riadením štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č.
Seite 109
Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam za nakup naših izdelkov. Za pravilno delovanje pred uporabo pozorno preberite ta priročnik in navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA Pri uporabi električnih naprav morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, saj le tako lahko zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
Seite 110
8. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali druga usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih. 10. OPOZORILO: Ne prekrivajte grelca, da bi se izognili pregrevanju.
Seite 111
25. Napajalnega kabla ne obremenjujte na mestih, kjer je priključen na napravo, saj se tako lahko obrabi in poškoduje. 26. Napajalnega kabla in izdelka nikoli ne postavite v bližino ogrevanih površin. 27. V grelnik ne vstavljajte drugih predmetov, saj to lahko povzroči električni udar, požar ali poškodbe naprave.
Seite 112
FH-102994.1 / FH-102994.2 OPIS DELOV Stikalo za izbiro toplote Rešetka zračne odprtine Termostatsko kontrolno stikalo NASTAVITEV TOPLOTE »MIN-MAX« – izberite temperaturo položaj »0« – IZKL. – prezračevanje – prezračevanje in nizka temperatura – prezračevanje in visoka temperatura DELOVANJE 1. Vključite napravo.
Seite 113
Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 20751953 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
Seite 114
nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ustreza zahtevam direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št.
Seite 115
Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand,...
Seite 116
7. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.
Seite 117
23. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där personer passerar; de kan snava på sladden. 24. Sätt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur vägguttaget med våta händer.
Seite 118
32. Rotorskyddetskallintetasbort/öppnasnärrotorbladenskall rengöras. 33. Produkten är ingen leksak. 34. Sänk inte ned värmefläkten i vatten. 35. Avlägsna aldrig höljet, för att undvika brandrisk och elstötar. 36. All service på produkten utöver rengöring och underhåll får endast utföras av auktoriserad servicepersonal. 37.
Seite 119
FH-102994.1 / FH-102994.2 BESKRIVNING AV DELARNA Värmereglage Luftutlopp Termostatreglage INSTÄ LLNING AV VÄRME “MIN-MAX” – välj temperaturen “0”Läge - AV – Ventilation –Ventilation & låg temperatur –Ventilation & hög temperatur INSTRUKTION 1. Anslut till strömkälla. 2. Vrid inställaren, välj den lämpliga (ventilation/ventilation&medium temperatur/ ventilation & hög temperatur).
Seite 120
ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 20751953 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med värmeeffekt...
Seite 121
med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...