EN • Pull the shoulder belts and the strap loops of the shoulder pads through the slots.
NL • Haal de schouderriemen en de lussen van de schouderpads door de sleuven.
FR • Passez les harnais des épaules et le cercle de tissu des épaulettes de protection par
les fentes.
DE • Ziehen die Schultergurte y den Kreise der Schultergurtpolster in die Schlitze.
ES • Pase los arneses de los hombros y el círculo de tela de las almohadillas protecto-
ras de los hombros por las ranuras.
IT • Passare le cinture per le spalle il cerchio di tessuto delle spalline protettive nelle
fessure.
PT • Passe às correias dos ombros e pelo círculo de tela das almofadas protetoras dos
ombros.
TR • Omuz kemerlerini ve omuz pedlerininşerit döngülerini deliklerden geçirin.
CZ • Protáhněte ramenní pásay smyčku pásů otvory v opěrce.
PL • Przeciągnij pasy ramieniowe oraz pętle pasów od osłonek przez otwory w oparciu.
RU • Протянуть плечевые ремни и петлю ремней для накладок через отверстия в спинке.
HU • Bújtassa át a vállpántokat és a pánt hurkot a védőborítástól a háttámlában levő nyílásokon.
SK • Pretiahnite ramenné pásy a pútka pásov chráničov cez štrbiny v operadle.
RO • Trageți curelele de umăr și buclele curelelor de umăr prin fante.
EN • Pull the strap loops of the shoulder pads onto the plastic extensions of the shoulder belt height
adjuster .Tip: the strap loops of the shoulder pads should be the lower loop.
NL •Trek de riemlussen van de schouderpads over de kunststoffen uiteinden van de schoud-
erriem verstellers. Tip: de lussen van de schouderpads dienen vanonder te komen.
FR • Tirez le cercle de tissu des épaulettes jusqu'aux extensions plastiques du régula-
teur de la hauteur des harnais des épaules. Conseil : le cercle des épaulières devrait
être engagé dans le cercle le plus bas.
DE • Ziehen Sie den Kreis der Schultergurtpolster bis Plastikerweiterungen des
Höhenverstellung der Schultergurte. Tipp: der Kreis der Schulterpolster soll in dem
unteren Kreis gebracht werden
ES • Tire el círculo de tela de los protectores de los hombros hacia las extensiones
de plástico del ajustador de altura del arnés de los hombros. Consejo: el círculo de
las almohadillas de los hombros Debería ir enganchado en el círculo más bajo .
IT • Tirare il cerchio in tessuto protettore delle spalle verso le estensioni di plastica
per regolatore l'altezza delle cinture delle spalle. Suggerimento: il cerchio delle spalline
dovrebbe essere agganciato nel cerchio più basso. IMPORTANTE! Non piegare le cinture!
PT • Tire o círculo de tela dos protetores dos ombros para as extensões de plástico do ajustador da
altura do cinto dos ombros. Das almofadas dos ombros deveria ir engatado no círculo mais baixo .
TR • Omuz pedlerinin şerit döngülerini omuz kemeri yükseklik ayarlayıcısının plastik uzantılarından
çekin . İpucu: omuz pedlerinin şerit döngüleri alt döngü olmalıdır .
CZ • Nasaďte smyčku pásů od krytek na kovovou tyč regulátoru výšky pásů .
PL • Nałóż pętle pasów od osłonek na metalowy pręt regulatora wysokości pasów .
RU • Надеть петлю ремней для накладок металлический стержень регулятора высоты ремней .
HU • Tegye rá az öv hurkot a védőborítástól az öv magasság szabályozó fém rúdra.
SK • Pútka pásov chráničov navlečte na kovovú tyč regulátora výšky pásov .
RO • Trageți buclele curelelor de umăr pe extensiile din plastic ale dispozitivului de reglare a înălțimii
centurii de umăr. Sfat: buclele centurilor de umăr trebuie să fie bucla inferioară.
23