Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
GERÄTEÜBERSICHT Hell/Dunkel: Stellen Sie hier die Aufback Rost: Zum Aufbacken von gewünschte Bräunung ein. Brot und Brötchen Einseitiges Toasten: Drücken Sie diese Brotschlitze: Für 2 Scheiben Brot Taste, um das Brot nur auf einer Seite zu bräunen. Krümelschublade: Zur leichten Aufwärmen: Erhitzt ohne zu bräunen.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB Entfernen Sie vor dem ersten Betrieb alle Verpackungen vom Toaster. Stellen Sie sicher, dass die Verpackung in den Schlitzen des Toasters entfernt wird. Hinweis: Legen Sie beim ersten Toasten kein Brot in den Toaster, damit die neuen Heizelemente vorheizen und möglichen Staub verbrennen, der sich bei der Montage angesammelt hat.
• Für leicht trockenes Brot verwenden Sie eine niedrigere Hell/Dunkel-Einstellung. • Für frisches Brot oder Vollkorn verwenden Sie eine höhere Hell/Dunkel-Einstellung. • Brote mit sehr unebenen Oberflächen (z. B. Toasties) erfordern eine höhere Hell/Dunkel-Einstellung. • Dick geschnittene Brotstücke brauchen manchmal deutlich länger, da mehr Feuchtigkeit aus dem Brot verdunsten muss, bevor es braun wird.
Aufwärmen-Taste Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze. Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster startet.
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Toaster komplett abkühlen. • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie die Außenseite mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und polieren Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
SAFETY INSTRUCTIONS • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
PRODUCT OVERVIEW Baking grid: For baking bread and Light/Dark: Set the desired browning rolls level here. One-sided toasting: Press this button to Bread slots: For 2 slices of bread brown the bread only on one side. Warm up: Heats without browning. Crumb tray: The tray can be removed When the function is active, the for easy cleaning.
BEFORE FIRST USE Remove all packaging from the toaster before first use. Make sure that the packaging in the slots of the toaster is removed. Note: Do not place bread in the toaster when toasting for the first time to preheat the new heating elements and burn any dust that may have accumulated during assembly.
• For slightly dry bread, use a lower light/dark setting than normal. • For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal. • Breads with very uneven surfaces (such as English muffins) will require a higher light/dark setting. •...
Seite 16
Warm-up button Place slices of bread in the bread slots. Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning (default is 3). The toaster starts. Now select the warm-up function and the warm-up indicator lights up.
CLEANING AND CARE Note: Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the toaster to cool completely. • Do not use abrasive cleaning agents. Wipe the outside with a clean, damp cloth and polish with a soft, dry cloth. Apply detergent only to the cloth, not directly to the toaster.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su uso.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Rejilla para tostar: Para tostar pan y Poco tostado/muy tostado: Regule el panecillos grado de tueste deseado. Ranura para el pan: Para 2 rebanadas Tostado por un lado: Presione este de pan botón para tostar el pan por un lado. Bandeja para las migas: Para Calentar: Calienta sin tostar.
ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, retire todos los embalajes de la tostadora. Asegúrese de retirar el embalaje situado en las ranuras de la tostadora. Advertencia: Con el primer proceso, no coloque pan en la tostadora para que las nuevas resistencias se precalienten y quemen el posible polvo que se hubiera acumulado durante el montaje.
Seite 23
• Para el pan ligeramente seco, utilice un ajuste bajo de tueste. • Para pan fresco o de grano integral, utilice un ajuste de tueste mayor. • Los panes con superficie muy irregular (p. ej. sándwiches) requieren un ajuste de tueste elevado.
Seite 24
Botón de calentar Introduzca las rebanadas de pan en las ranuras. Conecte la tostadora. Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Los indicadores para la función de detención y poco tueste/mucho tueste se iluminan y el display muestra el grado de tueste seleccionado (nivel predeterminado: 3). La tostadora se pone en marcha.
LIMPIEZA Y CUIDADO Advertencia: Desconecte el enchufe antes de limpiar la tostadora y deje que este se enfríe por completo. • No utilice productos abrasivos. Limpie el exterior con un paño limpio y húmedo y sáquele brillo con un paño suave y seco. Aplique producto de limpieza solo en el paño, nunca directamente en la tostadora.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants de 8 ans et plus, les personnes handicapées physiques ou mentales, ne doivent utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité les a auparavant familiarisés avec les fonctions ainsi que les mesures de sécurité et qu‘ils comprennent les risques associés.
APERÇU DE L‘APPAREIL Grille de cuisson : pour la cuisson du Clair / foncé : réglez ici le pain et des petits pains brunissement désiré. Cuissons sur une seule face : appuyez Fentes pour le pain : pour 2 tranches sur cette touche pour faire dorer le de pain pain d'un côté...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les emballages du grille-pain avant la première utilisation. Assurez-vous que l‘emballage est retiré dans les fentes du grille-pain. Remarque : Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, n‘y mettez pas de pain pour préchauffer les éléments chauffants neufs et brûler la poussière accumulée lors de la fabrication.
• Pour un pain légèrement sec, utilisez un réglage clair/sombre faible. • Pour le pain frais ou les pains complets, utilisez un réglage clair/foncé plus élevé. • Les pains dont les surfaces sont très inégales (toasts par exemple) nécessitent un réglage clair/sombre plus élevé.
Seite 32
Touche de réchauffage Mettez des tranches de pain dans les fentes. Branchez le grille-pain. Appuyez sur le levier du grille-pain jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. Les indicateurs des fonctions d‘annulation et clair/foncé s‘allument et l‘écran affiche le degré de brunissage réglé (la valeur par défaut est 3). Le grille- pain démarre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Avant le nettoyage, débranchez la prise et laissez le grille-pain refroidir complètement. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Essuyez l‘extérieur avec un chiffon propre et humide et lustrez avec un chiffon doux et sec. Appliquez du détergent uniquement sur le chiffon et non directement sur le grille-pain.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali, fi siche e sensoriali possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da parte di un supervisore responsabile e dopo averne compreso i rischi associati.
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Griglia di riscaldamento: per Chiaro/scuro: qui puoi impostare il riscaldare pane e panini livello di doratura desiderato. Tostatura su un solo lato: premi questo Fessure per il pane: per due fette di pulsante per tostare un solo lato del pane pane.
PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, rimuovi tutti gli imballaggi presenti. Assicurati che l‘imballaggio nelle fessure del tostapane sia stato rimosso. Nota: al primo utilizzo, non inserire le fette di pane nel tostapane, ma lascialo vuoto in modo da preriscaldare i nuovi elementi riscaldanti e bruciare eventuale polvere accumulatasi durante il montaggio.
Seite 39
• Per il pane leggermente secco utilizza un livello di doratura più basso. • Per il pane fresco o integrale utilizza un livello di doratura più alto. • Tipi di pane con superfici molto irregolari (ad es. i muffin inglesi salati) richiedono un livello più...
Seite 40
Tasto di riscaldamento 1. Inserisci le fette di pane nelle fessure. 2. Collega il tostapane alla corrente. Premi la leva del tostapane verso il basso finché non scatta e rimane in posizione. Gli indicatori per la funzione di interruzione e di livello di doratura si illuminano e il display mostra il livello di doratura impostato (il valore predefinito è...
PULIZIA E CURA Nota: prima della pulizia, togli la spina dalla presa e fai raffreddare completamente il tostapane. • Non utilizzare detergenti abrasivi. Pulisci l‘esterno con un panno pulito e umido e lucidalo con un panno morbido e asciutto. Applica il detergente solo sul panno, non direttamente sul tostapane.