Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Arabica Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arabica:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Arabica
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina del caffè
10033729

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Arabica

  • Seite 1 Arabica Espressomaschine Espresso Maker Cafetera espreso Cafetière expresso Macchina del caffè 10033729...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. • Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Kaffee mittels Druckfi lter („Espresso“) und den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Obere Abdeckung Dampfaufsatz Bedienfeld Gehäuse Abdeckung der Tropfschale Kleines Sieb für 1 Tasse Tankdeckel Großer Sieb für 2 Tassen Wassertank Siebträger Dampfregler Pulverlöffel/Stopfer Dampfrohr Bedienfeld und Tasten (1) DOUBLE: Zubereitung von 2 Tassen Espresso (2) SINGLE: Zubereitung von 1 Tasse Espresso (3) POWER: Gerät ein- und ausschalten (4) MANUAL: Manuelle Bedienung (5) STEAM: Dampffunktion zum Milchaufschäumen...
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie ob alle Teile komplett vorhanden und unbeschädigt sind. • Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab. • Befüllen Sie den Tank mit Wasser und lassen Sie 2-3 Tassen ohne Espressopulver durchlaufen, um Staub und mögliche Rückstände zu entfernen.
  • Seite 7: Zubereitung Von Espresso

    ZUBEREITUNG VON ESPRESSO Hinweis: Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass sich Wasser im Tank befindet. Andernfalls verringert sich die Lebensdauer der Pumpe. Fügen Sie rechtzeitig Wasser hinzu, sobald der Wasserstand unterhalb der MIN-Markierung liegt. Aufheizen 1. Öffnen Sie den Tankdeckel und gießen Sie eine entsprechende Menge Wasser in den Tank.
  • Seite 8 6. Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung komplett abkühlen. Entfernen Sie erst dann den Siebträger, indem Sie ihn nach links drehen uns entnehmen. Entfernen Sie das verbrauchte Espressopulver aus dem Sieb. Reinigen Sie das Sieb und den Siebträger mit Wasser. Reinigen Sie die Geräteoberfläche, die Tropfschale und die Abdeckung der Tropfschale mit einem feuchten Lappen.
  • Seite 9: Zubereitung Von Cappuccino Und Anderen Kaffeespezialitäten

    ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO UND ANDEREN KAFFEESPEZIALITÄTEN Cappuccino und viele andere Kaffeespezialitäten werden aus Espresso und Milchschaum zubereitet. Im folgenden wird der Prozess des Milchaufschäumens beschrieben. Hinweis: Damit Milchschaum zubereitet werden kann, muss der Siebträger installiert sein. 1. Bereiten Sie zunächst Espresso zu und stellen Sie einen ausreichend großen Becher zum Milchaufschäumen bereit.
  • Seite 10: Häufig Gestellte Fragen

    Hinweis: Lassen Sie das Gerät nach der Dampferzeugung mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder zu Zubereitung von Espresso nutzen. Andernfalls kann der Espresso verbrannt schmecken. Wichtige Hinweise zum Milchaufschäumen • Drehen Sie den Dampfregler nach dem Milchaufschäumen komplett auf, damit der Dampfauslass für einige Sekunden Dampf abgibt und das Dampfrohr und den Dampfaufsatz reinigt.
  • Seite 11 Welche Funktion hat der kleine Haken am Siebträger? Der haken verhindert, dass das Sieb beim Entleeren des Pulvers aus dem Siebträger fällt. Welche Funktion hat der Dampfaufsatz am Dampfrohr? Er sorgt dafür, dass die Milch durch den Dampf verwirbelt wird. Dadurch wird der Milchschaum fester und feiner.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Um einen reinen Geschmack zu gewährleisten, führen Sie die Entkalkung, Reinigung und Wartung alle 2-3 Monaten durch. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich bei der Reinigung des Geräts kein Pulver im Sieb befindet. Entkalken Entkalken Sie das Gerät alle zwei Monate mit handelsüblichem Entkalker oder einer Wasser-Essig-Mischung.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Flüssigkeit läuft oben aus Rückstände auf der Entfernen Sie die dem befestigen Siebträger. Dichtung. Rückstände. Das Pulver ist zu fein. Verwenden Sie gröberes Pulver. Das Pulver wurde zu stark Drücken Sie das Pulver zusammengedrückt. nicht zu stark in das Sieb. Die Dichtung ist alt.
  • Seite 14: Hinweise Zur Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Espresso ist zu dunkel. Das Pulver im Sieb wurde Drücken Sie das Pulver zu stark gepresst. beim nächsten Mal nicht so fest. Zu viel Pulver. Passen Sie die Pulvermenge an (siehe: Häufig gestellte Fragen). Das Sieb ist verschmutzt. Reinigen Sie das Sieb.
  • Seite 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product CONTENT...
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read this booklet thoroughly before using the device to protect against damage to the device, fi re, electric shock and injury to persons or property. • Save this manual for future reference. • This device is intended to prepare coffee using high pressure (“Espresso”) and to be used in indoors household, only.
  • Seite 17: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Upper cover Steam cap Control panel Housing Drip tray cover Small sieve for 1 cup Water tank cover Large sieve for 2 cups Water tank Sieve holder Steam knob Powder spoon/stopper Steam pipe Control panel and keys (1) DOUBLE: Preparation of 2 cups of espresso (2) SINGLE: Preparation of 1 cup of espresso (3) POWER: Switching the device on and off (4) MANUAL: Manual operation...
  • Seite 18: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • Remove the unit from its packaging and check that all parts are complete and undamaged. • Clean all removable parts and dry them thoroughly. • Fill the tank with water and run 2-3 cups without espresso powder to remove dust and any residue.
  • Seite 19: Preparing Italian Espresso Coffee

    PREPARING ITALIAN ESPRESSO COFFEE Note: Make sure there is water in the tank before use. Failure to do so will reduce the life of the pump. Add water as soon as the water level is below the MIN mark. Preheating 1.
  • Seite 20 6. Allow the unit to cool down completely after use. Only then remove the sieve holder by turning it to the left. Remove the used espresso powder from the sieve. Clean the sieve and the sieve holder with water. Clean the appliance surface, drip tray and drip tray cover with a damp cloth.
  • Seite 21: Preparation Of Cappuccino And Other Coffee Specialities

    PREPARATION OF CAPPUCCINO AND OTHER COFFEE SPECIALITIES Cappuccino and many other coffee specialities are made from espresso and milk foam. The process of frothing milk is described below. Note: The sieve support must be installed before milk froth can be prepared. 1.
  • Seite 22: Frequently Asked Questions

    Note: After steam generation, allow the appliance to cool for at least 10 minutes before using it again to prepare espresso. Otherwise, the espresso may taste burnt. Important notes on frothing milk • After frothing the milk, turn the steam control knob all the way up so that the steam outlet releases steam for a few seconds and cleans the steam pipe and steam attachment.
  • Seite 23 What is the function of the small hook on the screen holder? The hook prevents the sieve from falling out of the sieve holder when the powder is emptied. What is the function of the steam cap on the steam tube? It ensures that the milk is swirled by the steam.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE To ensure a pure taste, decalcify, clean and maintain every 2-3 months. Note: Make sure that there is no powder in the sieve when cleaning the appliance. Descaling Descale the appliance every two months with a commercially available descaler or a water/vinegar mixture.
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution Liquid runs out of the top Residues on the seal. Remove the residue. of the fastened strainer The powder is too fine. Use coarser powder. carrier. The powder has been Do not press the powder compressed too much.
  • Seite 26: Hints On Disposal

    Problem Possible cause Suggested solution The espresso is too dark. The powder in the sieve Next time don't squeeze was pressed too hard. the powder so hard. Too much powder. Adjust the amount of powder (see Frequently Asked Questions). The sieve is dirty. Clean the sieve.
  • Seite 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce mode d‘emploi pour éviter les blessures corporelles, les incendies, les chocs électriques, les blessures corporelles et les dommages matériels. • Cet appareil est destiné à la préparation du café au moyen d’un fi ltre sous pression („expresso“) et à...
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Cache supérieur Buse vapeur Panneau de commande Boîtier Plateau du bac d'égouttage Petit filtre pour 1 tasse Couvercle du réservoir Grand filtre pour 2 tasses Réservoir d'eau Porte-filtre Réglage de la pression Cuillère à poudre / à tasser Tube de vapeur Panneau de commande et touches (1) DOUBLE: préparation de 2 tasses d‘expresso...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Sortez l‘appareil de son emballage et vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes et non endommagées. • Nettoyez toutes les pièces amovibles puis séchez soigneusement. • Remplissez le réservoir avec de l‘eau et préparez 2-3 tasses sans poudre à expresso pour éliminer la poussière et les résidus éventuels.
  • Seite 31: Préparation D'un Expresso

    PRÉPARATION D‘UN EXPRESSO Remarque : Assurez-vous qu‘il y a de l‘eau dans le réservoir avant utilisation. Sinon, la durée de vie de la pompe sera réduite. Ajoutez de l‘eau dès que le niveau d‘eau est inférieur au repère MIN. Montée en température 1.
  • Seite 32 6. Laissez l‘appareil refroidir complètement après utilisation. Ensuite, retirez le porte- filtre en le tournant vers la gauche. Retirez la poudre d’expresso usée du filtre. Nettoyez le filtre et le porte-filtre avec de l‘eau. Nettoyez la surface de l‘appareil, le plateau d‘égouttage et le couvercle du plateau d‘égouttage avec un chiffon humide.
  • Seite 33: Préparation D'un Cappuccino Et D'autres Spécialités De Café

    PRÉPARATION D‘UN CAPPUCCINO ET D‘AUTRES SPÉCIALITÉS DE CAFÉ Le cappuccino et de nombreuses autres spécialités de café sont à base d‘expresso et de mousse de lait. Le processus de moussage du lait est décrit ci-dessous. Remarque : pour que vous puissiez préparer de la mousse de lait, le porte-fi ltre doit être installé.
  • Seite 34: Questions Fréquemment Posées

    Remarque : Après la production de vapeur, laissez l’appareil refroidir au moins 10 minutes avant de le réutiliser pour préparer un expresso. Sinon, l‘expresso risque d‘avoir un goût de brûlé Conseils importants pour faire mousser du lait • Après avoir fait moussé le lait, ouvrez complètement le régulateur de vapeur afin que la sortie de vapeur dégage de la vapeur pendant quelques secondes et nettoie le tuyau de vapeur et la buse de vapeur.
  • Seite 35 Quelle est la fonction du petit crochet sur le porte filtre ? Le crochet empêche le filtre de tomber du porte-filtre lorsque vous videz la poudre. Quelle est la fonction de l‘accessoire vapeur sur la buse de vapeur ?? Il fait tourbillonner le lait sous l‘effet de la vapeur. Cela rendra la mousse de lait plus ferme et plus fine.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour conserver un goût pur, effectuez un détartrage, nettoyage et entretien tous les 2-3 mois. Remarque : Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de poudre dans le filtre lors du nettoyage de l‘appareil. Détartrage Détartrez l‘appareil tous les deux mois avec un détartrant ou un mélange eau-vinaigre disponible dans le commerce.
  • Seite 37: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Du liquide fuit en haut du Dépôts sur le joint. Eliminez les dépôts. porte-filtre fixé. La poudre est trop fine. Utilisez une poudre plus grossière. La poudre est trop tassée. Ne tassez pas trop la poudre dans le filtre.
  • Seite 38: Informations Sur Le Recyclage

    Problème Cause possible Solution L'expresso est trop foncé. Vous avez trop tassé la La prochaine fois ne poudre dans le filtre. tassez pas autant la poudre. Trop de poudre Adaptez la quantité de poudre (voir : questions fréquemment posées). Le filtre est encrassé Nettoyez le filtre.
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Estimado cliente, le felicitamos por la compra de su dispositivo. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y del uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a las instrucciones de funcionamiento más recientes y más información sobre el producto.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente este manual para evitar el riesgo de daños físicos, incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños materiales. • Este aparato está destinado a la preparación de café mediante un fi ltro de presión („espresso“) y para uso doméstico en interiores. •...
  • Seite 41: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta superior Accesorio de vapor Panel de control Carcasa Cubierta de la bandeja de goteo Filtro pequeño para 1 taza Tapa del tanque Filtro grande para 2 tazas Tanque del agua Soporte del filtro Regulador de vapor Cuchara/ Empujador de polvo Tubo de vapor Panel de control y teclas...
  • Seite 42: Antes De La Primera Operación

    ANTES DE LA PRIMERA OPERACIÓN • Retire la unidad de su embalaje y compruebe que todas las piezas están completas y sin daños. • Limpie todas las piezas desmontables y séquelas bien. • Llene el tanque con agua y deje correr 2-3 tazas sin polvo de espresso para eliminar el polvo y cualquier residuo.
  • Seite 43 PREPARACIÓN DE ESPRESSO Nota: Asegúrese de que haya agua en el tanque antes de usarlo. De lo contrario, se reducirá la vida útil de la bomba. Agregue agua tan pronto como el nivel del agua esté por debajo de la marca MIN. Calentamiento 1.
  • Seite 44 6. Deje que la unidad se enfríe completamente después de su uso. Sólo entonces se puede retirar el soporte del tamiz girándolo hacia la izquierda. Retire el polvo de espresso usado del filtro. Limpie el filtro y el soporte del filtro con agua. Limpie la superficie del aparato, la bandeja de goteo y la cubierta de la bandeja de goteo con un paño húmedo.
  • Seite 45 PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Y OTRAS ESPECIALIDADES DE CAFÉ El capuchino y muchas otras especialidades de café están hechas de espresso y espuma de leche. El proceso de espumar la leche se describe a continuación. Nota: Para preparar la espuma de leche, se debe instalar el soporte del fi ltro. 1.
  • Seite 46: Preguntas Más Frecuentes

    Nota: Después de la generación de vapor, deje que el aparato se enfríe durante al menos 10 minutos antes de volver a utilizarlo para preparar el espresso. De lo contrario, el espresso puede tener un sabor a quemado. Notas importantes sobre la leche espumosa •...
  • Seite 47 ¿Cuál es la función del gancho pequeño en el soporte del tamiz? El gancho evita que el tamiz se caiga del soporte del tamiz cuando se vacía el polvo. ¿Cuál es la función del accesorio de vapor en el tubo de vapor? Asegura que la leche sea arremolinada por el vapor.
  • Seite 48: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Para asegurar un sabor puro, descalcifique, limpie y mantenga cada 2-3 meses. Nota: Asegúrese de que no haya polvo en el tamiz cuando limpie el aparato. Descalcificación Descalcifique el aparato cada dos meses con un descalcificador disponible en el mercado o con una mezcla de agua y vinagre.
  • Seite 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución El líquido sale por la parte Residuos en el sello. Elimine los residuos. superior del soporte del El polvo es demasiado Use un polvo más grueso. filtro fijado. fino. El polvo estaba No presione el polvo con demasiado comprimido demasiada fuerza en el...
  • Seite 50: Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa Posible solución El espresso es demasiado El polvo en el tamiz No apriete el polvo tan oscuro. había sido prensado con fuerte la próxima vez. demasiada fuerza. Demasiado polvo. Ajuste la cantidad de polvo (ver Preguntas más frecuentes).
  • Seite 51 Gentile cliente, congratulazioni per l‘acquisto del tuo nuovo apparecchio. Leggi attentamente le seguenti istruzioni e seguile per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dall‘inosservanza delle istruzioni e dall‘uso improprio del prodotto. Scansiona il seguente codice QR per accedere alla guida utente più...
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggi attentamente questo manuale d‘uso per evitare il rischio di danni fi sici, incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali. • Questo apparecchio è destinato alla preparazione di caffè con fi ltro a pressione („espresso“) e per uso domestico al chiuso. •...
  • Seite 53: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Coperchio superiore Accessorio vapore Pannello di controllo Alloggiamento Coperchio del gocciolatoio Filtro piccolo per una tazza Tappo del serbatoio Filtro grande per due tazze Serbatoio dell‘acqua Portafiltro Manopola del vapore Misurino/pressa Tubo del vapore Pannello di controllo e tasti (1) DOUBLE: preparazione di due tazze di espresso (2) SINGLE: preparazione di una tazza di espresso (3) POWER: accensione e spegnimento del dispositivo...
  • Seite 54: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO • Rimuovi l‘apparecchio dall‘imballaggio e controlla che tutte le parti siano complete e non danneggiate. • Pulisci tutte le parti rimovibili e asciugale accuratamente. • Riempi il serbatoio con acqua e avvia la macchina facendo scorrere l‘equivalente di 2-3 tazze senza caffè per rimuovere la polvere ed eventuali residui. Riempimento del serbatoio dell‘acqua 1.
  • Seite 55 PREPARAZIONE DI CAFFÈ ESPRESSO Nota: assicurati che ci sia acqua sufficiente nel serbatoio prima dell‘uso. Il funzionamento con acqua insufficiente riduce la durata di vita della pompa. Aggiungi dell‘acqua non appena il suo livello scende al di sotto del segno MIN. Riscaldamento 1.
  • Seite 56 6. Lascia raffreddare completamente il dispositivo dopo l‘uso. Poi rimuovi il portafiltro ruotandolo verso sinistra ed estrailo dalla macchina. Svuota il filtro rimuovendo il caffè usato. Pulisci il filtro e il portafiltro con dell‘acqua. Pulisci la superficie del dispositivo, il gocciolatoio e il coperchio del gocciolatoio con un panno umido.
  • Seite 57 PREPARAZIONE DI CAPPUCCINO E ALTRE SPECIALITÀ A BASE DI CAFFÈ È possibile preparare cappuccino e molte altre specialità a base di caffè, con caffè espresso e schiuma di latte. Il processo per montare il latte al fi ne di ottenere una schiuma è...
  • Seite 58: Domande Frequenti

    Nota: dopo l‘erogazione di vapore, lascia raffreddare l‘apparecchio per almeno 10 minuti prima di utilizzarlo nuovamente per preparare l‘espresso. Altrimenti, l‘espresso potrebbe avere un sapore bruciato. Avvertenze importanti per l‘utilizzo del montalatte • Dopo aver montato il latte, ruota al massimo e per pochi secondi la manopola di regolazione del vapore in modo che il getto di vapore che ne fuoriesce pulisca il tubo e l´accessorio per il vapore.
  • Seite 59 A cosa serve il gancetto sul portafiltro? Il gancetto impedisce che il filtro cada dal portafiltro quando viene svuotato. A cosa serve l´accessorio per il vapore sul tubo del vapore? Assicura che il latte venga turbinato dal vapore. Questo rende la schiuma di latte più morbida e corposa.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per garantire un gusto puro è necessario decalcificare, pulire ed effettuare la manutenzione del dispositivo ogni 2-3 mesi. Nota: accertati che tutto il caffè sia stato rimosso dal filtro prima della pulizia. Decalcificazione Effettua la decalcificazione dell‘apparecchio ogni due mesi con un decalcificante disponibile in commercio o una miscela di acqua e aceto.
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Fuoriuscita di liquido Residui sulla guarnizione. Rimuovi i residui. dalla parte superiore del Il caffè è macinato troppo Utilizza caffè macinato portafiltro quando questo fine. più grande. è fissato. Il caffè è stato compresso Non premere troppo forte troppo.
  • Seite 62: Smaltimento

    Problema Possibile causa Soluzione Il caffè è troppo scuro. Il caffè è stato pressato La prossima volta, pressa troppo nel filtro. di meno il caffè. Troppo caffè. Regola la quantità di caffè (vedi: Domande frequenti). Il filtro è sporco. Pulisci il filtro. Il caffè...

Inhaltsverzeichnis