Seite 2
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L. GASHERD Nach: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 für Erdgas und Flüssiggas HORNILLO DE GAS SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. BBRV RF1G RF2G RF3G EERV...
Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore MEDIO (5,5 kw) e vite del minimo ..5 Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore GRANDE (7 kw) e vite del minimo ..5 TABELLA II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore BBRV e vite del minimo ....6 Caratteristiche tecniche ........................6 Istruzioni per l’installazione ......................
AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati di targa, siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione gas ed elettrica.
II2E3P II2H3B/P II2H3B/P II2ELL3B/P 20,37,50 20,29 20,50 20,20,50 Kg/h (Hi) Kg/h TABELLA I: DATI TECNICI FORNELLI A GAS CATEGORIA II (GAS METANO E G.P.L) MODELLO BBRV RF1G RF2G RF3G Dimensioni Esterne Larghezza 1002 Profondità Altezza Attacco gas G1/2” G1/2” G1/2”...
Seite 6
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE PICCOLO (3,2 KW) E VITE DEL MINIMO Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOTA Pressione Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar RAPIDO 1 VIA Termica Gas (15°C) Categoria all’ugello Nom. kW (1) 1013 mbar Ø...
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE BBRV E VITE DEL MINIMO Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOTA Pressione Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar RAPIDO 1 VIA Termica Gas (15°C) Categoria all’ugello Nom. kW (1) 1013 mbar Ø...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE LEGGE, NORME E DIRETTIVE TECNICHE Durante l’installazione sono da osservare le seguenti vigenti prescrizioni: - Ordinamento edilizio territoriale e prescrizione antincendio - Prescrizioni vigenti antinfortunistiche - La regolazione dell’ente erogatore del gas, dal quale bisogna farsi rilasciare il nullaosta prima dell’installazione - Norme “Installazione impianti a gas”...
COME OTTENERE LA PORTATA TERMICA NOMINALE Controllare se l’apparecchio è predisposto per il tipo di gas, pressione e categoria che corrisponde con il gas disponibile in rete. Indicazione sull’imballo e/o targhetta sull’apparecchio. Se l’apparecchio è predisposto per un altro tipo di gas e pressione, occorre prima fare una trasformazione per il funzionamento ad altro tipo di gas.
Nota: Il regolatore di portata nel rubinetto non viene usato. 3.5.3 CONSUMO GAS IN NL/MIN (0° C; 1013 MBAR; SECCO) (2) TIPO P.C.I. PICCOLO (1) MEDIO (1) GRANDE (1) BBRV (1) DI GAS Fornello a pavimento Massimo Minimo Massimo Minimo Massimo...
3.5.5 CONTROLLO A GAS LIQUIDO - Controllare se gli ugelli montati corrispondono con l’indicazione delle Tabelle III a/b/c/d Cap. 2.4. - Verificare se la pressione in entrata corrisponde con le indicazioni della Tabella II - Controllare se l’impianto a gas G.P.L. ha due regolatori di pressione di sufficiente capacità e se la capacità di evaporazione può...
SOSTITUZIONE UGELLO PILOTA Smontare prima di tutto la candeletta d’accensione se montata. Sostituire l’ugello del bruciatore pilota (Fig. 6 pos. 5) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella IIId Cap. 2.4 usando una chiave del 10 (Fig. 6 pos. 4). L’ugello è...
Seite 13
Table II: Gas technical data, pressure, MEDIUM burner nozzles (5,5 KW), and minimum screw ..15 Table II: Gas technical data, pressure, BIG burner nozzles (7 KW), and minimum screw ....16 Table II: Gas technical data, pressure, BBRV burner nozzles and minimum screw .......16 Technical characteristics ......................... 17 Installation instructions ........................
GENERAL NOTICES - The installation, initial operation, and maintenance of the oven must, only be. carried out by specialized and authorized personnel, by licensed installers, or by personal authorized by the manufacturer. - Follow directions here below carefully, for the appliance’s safety during the operation, installation and maintenance operations.
G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” Heat input Burner (Net) Small (1) 3,2 kW Medium (1) 5,5 kW (1) 7,0 kW Stockpot BBRV (1) 12 kW Total heat input net 12,0 15,7 Gas rate (15°C) 1236-1219 L.P.G. G30 / G31 945-932 433-427...
Seite 16
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, LITTLE BURNER NOZZLES (3,2 KW), AND MINIMUM SCREW Nation Cat. Type of GAS PRESSURE BURNER BY-PASS PILOT Nominal concumption NOZZLE UPSTREAM mbar fast 1 way pressure Thermal 15°C- 1013 category at the nozzle kW (1) Ø...
Seite 17
NETHERLAND (1) Including the pilot thermal capacity approx. 400W. Nozzle marking Ø 1/100 R.o.A. = Regulation of primary air F = Fixed TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, BBRV BURNER NOZZLES AND MINIMUM SCREW Nation Cat. Type of GAS PRESSURE...
GAS TAPS in drop forged brass with safety valve and thermocouple and gassupply for pilot bumer; safety valve close the gassupplies in the case of extinction of the pilot burner. TAP KNOBS in heat resistant material. GAS STOCKPOT STOVE BBRV - Carrying structure in stainless steel AISI 304 18/10, with adjustable feet. - Drops collector in stainless steel.
POSITIONING - The appliance, must be placed undeneath a ventilation hood, in complying with the installation norms. Ventilation rate > 2 m /h • kW H.I. (H.I. = Total Heat Input). - Place the cooker underneath a ventilation hood to assume the total ejection of steam and all products of combustion during operation.
3p is the injector for G31 at an normal inlet pressure of 37 mbar or 3p is the injector for G31 at an normal inlet pressure of 50 mbar. In the catering sector we use normaly only Propane G31 at an normal inlet pressure of 5O mbar (Bulk installations). In Schedule III, a/b/c/d Chapter 2.4 you can find for every burner and for every injector indication (Gas and Inlet pressure) the right mean injector, the distance X mm for the P.A.R., the bypass screw, the pilot injector, the maximum and minimum burner pressure, the maximum and minimum heat input and the gas rate in lst/h (15°C or g/h in the case of L.P.G.).
3.5.3 GAS CONSUMPTION ON NL/MIN (0°C; 1013 MBAR; DRY). (1) TYPE OF C.V.N. Smal burner (1) Medium burner (1) Big burner (1) BBRV (1) Calorie Stockpot burner Value Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. 100% ca. 28% 100% ca.
CONVERSION TO OTHER KIND OF GAS COOKING BURNERS REPLACING BURNER INJECTOR - Remove pan support, burner and enamelled spillage bowl underneath the burner. - Replace injector of burner (Plate 5 pos. 2) with the suitable one, according to the injectors table III a/b/c Chapter 2.4. PILOT BURNER ADJUSTMEINT - Operate on the pilot gas-rate regulator (Plate 5 pos.
GAS STOCKPOT STOVE IGNITION (Fig. 6 and 7) - To light the pilot burner, press and turn the knob to the left, position ( ), press again and light with a lighter; keep the knob pressed for about 15 seconds and then leave it. Should the pilot flame extinguish, repeat the ignition procedure. - To light the burner, turn the knob to position ( ) for the maximum and to position ( ) for the minimum gas rate.
Seite 24
Tableau II: données techniques gaz, pression, injecteurs brûleur MEDIO (5,5 kw) et vis du minimum ..26 Tableau II: données techniques gaz, pression, injecteurs brûleur GRAND (7,0 kw) et vis du minimum ..27 Tableau II: données techniques gaz, pression, injecteurs brûleur BBRV et vis du minimum ..... 27 Caracteristiques techniques ......................28 Installation de l’appareil .........................
AVERTISSEMENTS GENERAUX - Lire attentivement les indications contenues dans le livret car elles fournissent les indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. - Avant d’effectuer des opérations de nettoyage et d’entretien, il faut débrancher l’appareil de celui de la distribution du gaz.
TABLEAU II: DONNÉES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, INJECTEURS BRÛLEUR PETIT (3,2 KW) ET VIS DU MINIMUM Pays et Cat. Type Pression gaz BRULEUR PETIT Bypass pilote Pression Debit Consommation categorie gicleur en amont mbar gaz au ther.nom. kW gaz (15°C) gicleur Ø...
R.d.A. = Réglage de l’air primaire F = Fixe *Régulateur de pression exclu K = Gicleur court l = 15 mm Marquage gicleur Ø 1/100 mm TABLEAU II: DONNÉES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, INJECTEURS BRÛLEUR BBRV ET VIS DU MINIMUM Pays et Cat. Type...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STRUCTURE La structure portante est en acier Inox de grande épaisseur, les panneaux sont en acier Inox avec la base en acier inox montée sur des pieds en acier Inox 18/10 avec régulateur de niveau en aluminium. PLAN DE CUISSON Les GRILLES en alliage de fonte vitrifiée.
Installer l’appareil horizontalement et contrôler son nivellement à l’aide d’un niveau, régler la position en agissant sur les pieds réglables. L’appareil peut être installé seul ou avec d’autres éléments. Veiller à ne pas l’installer à côté d’éléments en matériau combustible. - Ne jamais obstruer les fentes pour l’aspiration de l’air et l’évacuation de la chaleur.
Note : si la pression de réseau varie de plus de 10% de la pression nominale, par exemple pour G20-22 mbar, il est conseillé de monter un régulateur de pression en amont de l’appareil pour garantir la pression nominale. Si la pression de réseau varie dépasse la pression maximum du tableau II, par exemple pour G20-25 mbar, prévenir la compagnie du gaz.
3.5.3 CONSOMMATION DU GAZ EN NL/MIN (0°C ; 1013 MBAR ; SEC.) (2). Petit (1) Moyen (1) BBRV (1) Grand (1) Rechaud TYPE P.C.I. DE GAZ Max. Min. Max. Mìn. Max. Min. Max. Min. ca. 20% 100% ca. 20% 100% ca.
CONVERTION DU TYPE DE GAZ PLAN DE CUISSON SUBSTITUTION DE L’INJECTEUR DU BRÛLEUR - Oter les grilles, le brûleur et la cuvette émaillée de dessous le brûleurs. - Remplacer l’injecteur du brûleur (Fig. 5 pos. 2) par celui correspondant au type de gaz choisi, s’en tenant au tableau des injecteur III a/b/c Chapitre 2.4.
DEMARRAGES DES BRÛLEURS DU RECHAUD A PLANCHER (Fig. 4-6-7) - Pour actionner le pilote, pressez le bouton et tournez à gauche en correspondance du symbole ( ). Sur cette position pressez le bouton et allumez le veilleuse avec un briquet ; pressez le bouton pour 15 secondes et lâchez-le. Si le veilleuse devait s’éteindre, répétez l’opération.
Seite 35
Kleinststufen-Einstellschraube ....................... 37 Tabelle II: Technische Daten über: Gas, Druck, Düsen des GROSSEN 7 kW-Brenners und ....Kleinststufen-Einstellschraube ....................... 37 Tabelle II: Technische Daten über: Gas, Druck, Düsen des BBRV-Brenners und Kleinststufen- ..Einstellschraube ..........................37 Technische Eigenschaften ......................39 Installationsanleitungen .........................
ALLGEMEINEHINWEISE - Diese Anleitung ist für jeden späteren Nachschlagbedarf der verschiedenen Bediener sorgfältig aufzubewahren. - Vor Anschluss des Geräts sicherstellen, dass die Schilddaten denen des Gas- und Stromnetzes entsprechen. - Vor den Reinigungs- der Wartungsarbeiten immer erst das Gerät vom Gas- und/oder Stromversorgungsnetz abtrennen.
TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, DÜSEN DES KLEINEN 3,2 KW BRENNERS, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE GASDRUCK AN LAND BY-PA S S DÜSEN- GASART GAS-VORDRUCK KLEINEN LEIT- NENNWÄRME- GASVERBRAUCH DER DÜSE MIT KATEGORIE mbar BRENNER (22 S) FLAMME LEISTUNG kW (1) (15°C) 22 SV Ø...
Seite 39
(1) Einschließlich der Wärmeleistung der Leitflamme ca. 200 W. Düsenmarkierung Ø 1/100 mm *Ausgeschlossen Druckregler K = kurze Düse F = Fix L = lange Düse 15 mm TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BBRV-12 KW BRENNERS, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE GASDRUCK AN LAND DÜSEN-...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TRAGKONSTRUKTION aus extrastarkem Edelstahl, Vertäfelung aus Edelstahl mit Untergestell aus Edelstahl, montiert auf Füßen aus Edelstahl 18/10 mit Alu-Höhenregler. KOCHFELD ROSTE aus Porzellanguss BRENNER aus verchromtem Gusseisen, flammenregelnder Flammendeckel aus Messing, Zündung mit Zündflamme, feste Düsen für die verschiedenen Gastypen. WANNE aus Porzellanstahl, entnehmbar.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN EINZUHALTENDE GESETZE, NORMEN UND TECHNISCHE RICHTLINIEN Bei der Installation sind die folgenden Vorschriften zu befolgen: - Bauliche Gebietsregelung und Brandverhütungsvorschriften - Geltende Unfallverhütungsvorschriften - Die Bestimmungen der Gaslieferstelle, bei welcher vor der Installation die entsprechende Unbedenklichkeitserklärung anzufordern ist. - Die Normen “Installation von Gasanlagen”. - Die Hygienenormen.
ERREICHEN DER NENNWÄRMELEISTUNG Kontrollieren Sie, ob das Gerät für die den Gasnetzwerten entsprechende Gasart, Druck und Kategorie voreingestellt ist. Diese Angaben befinden sich auf der Verpackung und/oder auf dem Geräteschild. Wenn das Gerät für eine andere Gas- und Druckart voreingestellt ist, muß vorher eine Umrüstung für den Betrieb mit einer anderen Gasart stattfinden.
Mit einem Manometer kontrollieren, ob der Druck an der Düse mit den Tabellen III a/b/c/d Kap. 2.4 übereinstimmt. Merke: Der Mengenregler des Hahns wird nicht verwendet. 3.5.3 GASVERBRAUCH IN NL/MIN (0° C; 1013 MBAR; TROCKEN) (2) GASTYP P.C.I. KLEIN (1) MITTEL (1) GROSS (1) BBRV (1) Bodenkocher M a x Min. Max. Min. Max. Min. Max.
3.5.5 KONTROLLE DER FLÜSSIGGAS-INSTALLATION - Kontrollieren, ob die montierten Düsen der Angabe in den Tabellen III a/b/c/d Kap. 2.4 entsprechen. - Prüfen, ob der Einlassdruck mit den Angaben in der Tabelle II übereinstimmt. - Kontrollieren, ob die Flüssiggasanlage mit zwei Druckreglern mit ausreichender Kapazität ausgestattet ist und ob die Verdampfungsleistung als ausreichend betrachtet werden kann.
AUSWECHSELN DER DÜSE DES ZÜNDFLAMMENBRENNERS Zu allererst die eventuell montierte Zündkerze demontieren. Die Düse des Zündflammenbrenners (Abb. 6 Pos. 5) mit Hilfe eines 10er- Schlüssels mit der für den gewählten Gastyp entsprechenden Düse auswechseln; siehe hierzu die Tabelle IIId Kap. 2.4 (Abb. 6 Pos. 4). Die Düse ist am Doppelkegel angehakt (Abb.
Seite 46
(5,5 kW) y tornillo del mínimo ...................... 48 Tabla II: Datos técnicos gas, presión, boquilla quemador GRANDE (7 kW) y tornillo del mínimo ......................48 Tabla II: Datos técnicos gas, presión, boquilla quemador BBRV y tornillo del mínimo ........................48 Características técnicas ........................49 Instrucciones para la instalación .....................50...
OBSERVACIONES GENERALES Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libreto, ya que le proporcionarán importantes indicaciones respecto a la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de matrícula coinciden con los de las redes de distribución de gas y eléctrica.
TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR PEQUEÑO 3,2 KW, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO PRESÍON GAS PRESÍON GAS EN CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY TIPO DE CATEGORÍA PEQUEÑO PILOTO BY-PA S S ANTERIOR EL INYECTOR CON TÉRMICA NOM. (15°C) POR CATEGORÍA INYECTOR QUEMADOR...
TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR BBRV 12 KW, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO PRESÍON GAS PRESÍON GAS EN CAPACIDAD CONSUMO GAS QUEMADOR PILOTO PAÍSY BY-PA S S CATEGORÍA TIPO DE ANTERIOR EL INYECTOR CON TÉRMICA NOM. (15°C) POR HORNO CATEGORÍA...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN LEYES, NORMAS Y DIRECTIVAS TÉCNICAS Durante la instalación se deben cumplir las siguientes prescripciones vigentes: - Ordenación urbanística territorial y prescripción antiincendios - Prescripciones vigentes de seguridad laboral - La reglamentación de la empresa de suministro del gas, que debe dar la autorización antes de la instalación. - Normas “Instalación equipos a gas”...
CÓMO OBTENER EL CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL Controlar si el aparato está predispuesto para el tipo de gas, presión y categoría correspondientes al gas de la red de suministro. Esta indicación se encuentra en el embalaje y/o etiqueta del aparato. Si el aparato está predispuesto para otro tipo de gas y presión, primero hay que hacer una transformación para el funcionamiento con otro tipo de gas.
Nota: El regulador de capacidad en el grifo no se utiliza. 3.5.3 CONSUMO GAS EN NL/MIN (0 ºC, 1013 MBAR, SECO) (2) TIPO P.C.I. MEDIO (1) GRANDE (1) BBRV (1) PEQUEÑO DE GAS HORNILLO DE SUELO Max. Min. Max. Min.
3.5.5 CONTROL DE GAS LÍQUIDO Compruebe que las boquillas montadas corresponden con las que se indica en las tablas III a/b/c/d cap. 2.4 Verifique que la presión de entrada corresponde con las indicaciones de la tabla II. Compruebe que la instalación de gas G. P. L. tiene dos reguladores de presión de suficiente capacidad y que la capacidad de evaporación se puede considerar suficiente.
SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA PILOTO Desmonte en primer lugar la bujía de encendido si está montada. Cambie la boquilla del quemador piloto (fig. 6 pos. 5) por la correspondiente al tipo de gas seleccionado ateniéndose a la tabla IIId cap. 2.4 utilizando una llave del 10 (fig. 6 pos. 4). La boquilla está...
GAS CONNECTION 1/2” OR CORRUGATED PUSH ON END (TEAT END) BRANCHEMENT AU GAZ G1/2” AVEC PRISE POUR TUYAN EN CAOUTCHOU EMPALME G 1/2” A PORTAGOMA BBRV ATTACCO GAS G 1/2” A PORTAGOMMA GAS CONNECTION 1/2” OR CORRUGATED PUSH ON END (TEAT END) BRANCHEMENT AU GAZ G1/2”...
Seite 59
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.