Seite 1
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual del propietario Manual do proprietário Ägarhandbok Betjeningsvejledning Bruksanvisning Omistajan opas 970-47870-211 2007.12...
Seite 2
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
Seite 3
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Seite 4
Be careful of thrown objects. Use anti-slip and sturdy footwear. 9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the blade contacts a solid object in the critical area. cutting attachment whose max rpm is below A dangerous reaction may occur causing the the shaft rpm.
Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, brushcutter model CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC...
When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
Installation of handle (Fig. 1-2) Attach the handle to the drive shaft tube with the angle towards the engine. Installation handle for CG40EJ (T) Adjust the location to the most comfortable (Fig. 1-3E, 3F) position but not too close to power head before Place the handles and attach the handle operation.
Seite 9
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Throttle wire / stop cord CAUTION! Remove air cleaner cover. (Fig. 1-4) Some blade guards are equipped with sharp Connect stop cords. (Fig. 1-5) line limiters. Be careful with handling it.
Seite 10
Fig. 1-8B Fig. 1-9C NOTE! (Fig. 1-8B) NOTE! When using HITACHI aluminum head (CH-100 If your unit has guard location label on drive or CH-300) on your unit, the sharp line limiter shaft tube, follow the indication. (2) which is included in the tool bag, should be...
Seite 11
Installation of cutting blade (Fig.1-10,10B) WARNING! (If so equipped) For HITACHI BRAIN heads or HITACHI alloy When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line there are no cracks or any damage in it and that recommended by the manufacturer.
Seite 12
25:1 to 50:1, please consult the oil ft.) from the fueling area before starting. 5. When you hear the engine want to start, bottle for the ratio or HITACHI dealer. return choke lever to RUN position (open). Only for the state of California at 50:1.
Seite 13
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
Seite 14
Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter line If the cutting attachment still rotates after idle from tank. Pull filter element out of holder speed adjustment, contact HITACHI dealer. assembly and rinse element in warm water with detergent.
Seite 15
When replacing blade, purchase one cylinder head to prevent overheating. Check that the cutting attachment nut is recommended by HITACHI, with a 25.4mm sufficiently tightened. Every 100 operating hours, or once a year (one inch) fitting hole.
Seite 16
40 (2.44 cu. in.) Engine Size (ml) ....... Spark Plug ........NGK BPMR-6A or equivalente Fuel Tank Capacity ( l )...... 0.9 (30.4 fl. oz) 7.4 (16.3 lbs) Dry Weight (kg)........7.8 (17.16 lbs) Sound pressure level (dB(A)) .... (EN 27917) 99.1 99.1 Sound power level (dB(A)) ....
Seite 18
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Seite 19
Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz.
Seite 20
Auf Müllobjekte achten. Rutschfestes Schuhwerk, das guten Halt bietet., tragen. 9,900rpm Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung unter diesem Wert liegt. kommt.
Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt in eigener Verantwortung, dass das vorliegende Produkt, Bürstenschneider Modell CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
Hände weg von den Schneidmessern! vorgehen und geeignete Maßnahmen treffen. Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Schneiden von Buschwerk und Unterholz aufheben oder halten. Sie Hilfe benötigen.
Anbringung des Handgriffs (Fig. 1-2) Mutter mit den Fingern. Den Handgrift zum Motor hin geneigt an das Antriebswellen roh r an bringen. Anbringen des Griffs am CG40EJ (T) Den Handgriff vor der Inbetriebnahme auf eine (Fig. 1-3E, 3F) komfortable Position einstellen, welche zum Setzen Sie die Handgriffe an und ziehen Sie die Kraftkopf nicht zu nahe sein soll.
Seite 25
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Gaszug / Stopkabel HINWEIS! Den Luftfilterdeckel abnehmen. (Fig, 1-4) Irgendwelche Messerschutze sind mit scharfen Die Stopp-Kabel anschließen. (Fig. 1-5) Linienbegrenzern ausgerüstet. Man soll darauf Gaszug und Vergaser miteinander verbinden.
Seite 26
Fig. 1-9 Fig. 1-8B Fig. 1-9C HINWEIS! (Fig. 1-8B) HINWEIS! Bei Verwendung eines HITACHI- Wenn das Gerät den Lagebestimmungszettel Aluminiumkopfes (CH-100 bzw. CH-300) sollte zum Schutz auf dem Triebwellenrohr hat, man der im Werkzeugbeutel enthaltene soll der Nachweisung folgen. Scharfkantenschutz (2) sicher mit der abgebildeten Schraube befestigt werden (3).
Uhrzeigersinn). Die Befestigungsbolzen oder die Befestigungsmutter mit einem HINWEIS! Maulschlüssel anziehen. Wenn ein legierter Kopf von HITACHI (CH-100) verwendet wird, sollte die anfängliche Länge HINWEIS! der Schnittllinie je etwa 17cm sein. (Fig. 1-11) Wenn Ihr Gerät mit einer Mutter und mit einem Schließbolzen ausgerüstet ist, soll man die...
Sicherheitshebel Ioslassen. Dadurch Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie Niemals den Motor an der Auftankstelle wird die Drosselklappe in Startposition sich an den HITACHI-Händler, um sich über starten. eingestellt.(Halbgas)(Fig. 2-2, 2B) das Mischverhältnis zu informieren. 50:1 im Bundesstaat Kalifornien.
Seite 29
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Gegenstände berührt werden, den Motor Minute, wenn Sieschneiden.
Den Filtereinsatz aus der Halter- Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der baugruppe ziehen und in warmem Wasser mit Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin dreht, wenden Sie sich an den HITACHI- einem Reinigungsmittel ausspülen. Den Ei- Händler. nsatz danach sorgfältig abspülen, bis alle...
Seite 31
Auslaßkanal und den tungsanweisungen. Für weitere Informationen Tragen Sie immer Schutzhandschuhe bei Schalldämpfereinlaß von Rußablagerungen zu wenden Sie sich bitte an den HITACHI-Händler. befreien. Wenn man entdeckt, dass der Arbeiten am Messer. Schalldämpfer angerostet ist, man soll den Tägliche Wartung...
Seite 34
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
Seite 35
Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Seite 36
Utiliser des chaussures antidérapantes et Faire attention aux objets projetés. solides. 9,900rpm Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
Seite 37
Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Les normes suivantes ont été...
Seite 38
7. Poignée arceau / Guidon double 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Harnais 11. Blocage de la commande des gaz 12. Levier de sécurité 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Boîtier de renvoi d'angle CG40EJ (T) CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (L) FR-5...
Maintenez fermement la machine des deux solidement fixés. mains. Remplacez les éléments HITACHI de la Tenez toujours le moteur à votre droite. machine qui présentent des fissures, des Tenez-vous bien en équilibre sur les deux ébréchures ou toute autre avarie.
Seite 40
Régler l'emplacement sur la position la plus Montage de la poignée-arceau pour le commode avant la mise en marche, mais pas CG40EJ (T) (Fig. 1-3E, 3F) trop proche de la tête de force motrice. Ajuster les poignées et serrer légèrement le support de poignée avec le bouton de la poignée.
Seite 41
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Câble de marche-arrêt / câble de commande REMARQUE! des gaz Quelques plaques de protection de la lame sont Retirer le couvercle du filtre à air. (Fig. 1-4) munles des Nmlteurs de llgne algus Prenez Relier les fils de marche-arrêt.
Seite 42
Fig. 1-8B Fig. 1-9C NOTE ! (Fig. 1-8B) REMARQUE! En utilisant une tête d'aluminium de HITACHI Si votre machine porte un autocollant montrant (CH-100 ou CH-300) sur votre unité, le limiter la position du carter de protection sur le tube de...
Seite 43
(1), s'assurer que le côté concave est Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN tourné vers le haut. ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du utiliser uniquement des fils non métalliques boîtier de renvoi d'angle afin de bloquer le...
Seite 44
HITACHI. ou vous avez fait le plein de carburant. de démarrage. Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie 3.
Seite 45
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et II se peut que l'utilisation prolongée de la s'assurer que l'outil de coupe n'est pas...
Seite 46
Purger tout le carburant qui se trouve dans le dispositif de coupe tourne encore après le lorsque vous la remplacez. réservoir de carburant et retirer la durite du filtre réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire HITACHI. FR-13...
Seite 47
Lors du remplacement de la lame, n'utiliser Vous assurer que le protecteur de lame pour qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant Après 100 heures de service, ou une fois par le transport est en bon état et que sa fixation an (plus fréquemment si requis par les...
Seite 48
6. Caractéristiques MODELE CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (T) CG40EJ (L) Taille du moteur (ml) ......40 (2.44 cu. in.) Bougie d’allumage ......NGK BPMR-6A ou equivalente Contenance du réservoir ....0.9 (30.4 fl. oz) de carburant ( l ) Poids à sec (kg).........
Seite 50
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
Seite 51
Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la testa e per le orecchie quando usate la macchina.
Seite 52
Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. 9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di pericolosa a causa della quale l'intera unità...
Seite 53
Chiba, Japan Dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto, modello tagliasiepi a spazzole CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
Seite 54
6. Tubolare dell'albero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Leva fermo acceleratore 13. Comando dell'aria 14. Motore 15. Coppia conica CG40EJ (T) CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (L) IT-5...
Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore HITACHI in caso di necessità. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. Punti particolarmente significativi sono indicati loni lunghi, stivali e guanti.
Awitare a fondo sicuramente il dado di maniglia. Montaggio del manubrio (Fig.1 -2, 2B) Installazione del manubrio per CG40EJ (T) Montare il manubrio sul tubo dell'aibero motore (Fig. 1-3E, 3F) facendo attenzione che sia inclinato verso il Posizionare le due parti del manubrio e motore.
Seite 57
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Filo del gas / Cavo di arresto IMPORTANTE! Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig.1-4) Alcuni coprilama sono dotati di limitatori di Collegare i cavi di arresto. (Fig. 1-5) linea.
Seite 58
Fig. 1-9C NOTA! (Fig. 1-8B) NOTA! Se l'apparecchio ha l'etichetta che indica la Se si utilizza una testina in alluminio HITACHI posizione della protezione sul tubo dell'albero (CH-100 or CH-300), è necessario installare il trasmissione, attenersi alle istruzioni. taglia filo (2) fornito in dotazione, fissandolo...
Seite 59
Quando si monta la piastrina fermadisco (1), ATTENZIONEI assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non sull'ingranaggio concorrente per bloccare il metallico, consigliato dal fabbricante.
Seite 60
La leva rivolgersi ad un rivenditore HITACHI. Solo per lo stato della california di 50:1. Stringere bene il tappo del serbatoio, dopo dell'acceleratore rimane così bloccata in Se non è...
Seite 61
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
Seite 62
Se la testina continua a ruotare dopo aver sopprimere i segnali di ignizione. Se questa regolato il minimo, contattare un rivenditore macchina era originariamente dotata di una HITACHI. candela con resistore, usare lo stesso tipo di candela per la sostituzione. IT-13...
Seite 63
Quando sostituite la lama, acquistatene una siano integre. sulle alette di raffreddamento sulla testa cilindro raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco Controllare che il dispositivo di taglio sia da un pollice (25,4 mm). per evitare surriscaldamenti.
Seite 64
6. Specificazione MODELLO CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (T) CG40EJ (L) Cilindrata del motore (ml) ....40 (2.44 cu. in.) Candela di accensione ...... NGK BPMR-6A o equivalente Capacità del serbatoio...... 0.9 (30.4 fl. oz) carburante ( l ) Peso a secco (kg)......
Seite 66
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Seite 67
Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Draag altijd bescherming voor ogen, hoofd en oren tijdens het gebruik van de machine.
Seite 68
Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Let op voor voorwerpen die weggeslingerd worden. 9,900rpm Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan snijgereedschap met een lagere assnelheid waardoor het apparaat en ook de bediener weggeslingerd kunnen dan de aangegeven rpm.
Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggenschaar model CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De volgende standaards zijn toegepast...
Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
Installatie van de handgreep (Fig. 1-2) Bevestig de handgreep aan de stang van de Montage van de handgreep voor CG40EJ (T) aandrijfas met het hoekige gedeelte naar de (Fig. 1-3E, 3F) motor toe gericht.
Seite 73
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Gaskabel/stop touw LET OP! Verwijder de luchtzuiveringsafdekking. Sommige mesbeschermingen zijn voorzien van (Fig. 1-4) scherpe kantlijnbegrenzingen. Ga hier Verbind de stop touwen. (Fig. 1-5) voorzichtig mee om. Verbind het einde van de gaskabel met de car- burateur.
Seite 74
Fig. 1-8B Fig. 1-9C ATTENTIE! (Fig. 1-8B) ATTENTIE! Als u een HITACHI aluminium kop (CH-100 of Als zich een label op uw eenheid op de aandrij- CH-300) voor uw machine gebruikt, moet de fas behuizing bevindt, volg dan de instructies...
Seite 75
Als u een snijmeshouder-kap (1) monteert, ATTENTIE! let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITA- richt is. CHI gelegeerde kop uitsluitend non-metalen Steek de inbussleutel (2) in het gat van de...
3. Zet de choke hendel in de positie vandaan alvorens u de motor start. HITACHI dealer. GESLOTEN (4). Alleen in de staat CaliforniÎ 50:1). Maak de tankdop zorgvuldig schoon voor het 4.
Seite 77
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de brandstoffilter uit de tank. Trek het filterelement onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan uit de houder en spoel het met warm water en contact op met uw HITACHI dealer. een reinigingsmiddel. NL-13...
Seite 79
Als u een mesblad vervangt, neem dan een • Controleer of het snijgereedschap correct door HITACHI aanbevolen mes, met een pas gecentreerd en scherp is en geen barsten Na 100 bedrijfsuren of eens per jaar (of vaker gat van 25.4 mm (één inch).
Seite 82
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Seite 83
Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Utilizar siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oldos cuando trabaje con la máquina.
Seite 84
Cálcense calzados antideslizantes y resistentes. Tener cuidado con los objetos arrojados. 9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté...
Seite 85
Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, la desbrozadora CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Se han tenido en consideración las siguientes normas.
Seite 86
6. Tubo del eje de transmisión 7. Manillar 8. Ojal de suspensión 9. Llave de ignición 10. Arnés 11. Bloqueo del acelerador 12. Palanca de tope del acelerador 13. Estrangulador 14. Motor 15. Transmisión angular CG40EJ (T) CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (L) ES-5...
Seite 87
Use solamente piezas de repuesto genuinas fuegos. HITACHI de acuerdo con lo recomendado por Utilice para el combustible un recipiente el fabricante. adecuado. No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la unidad de...
Acoplar el manillar al tubo del árbol de perilla con los dedos. propulsión con el ángulo orientado hacia el motor. Instalación del manillar para CG40EJ (T) Ajustar el manillar de la forma que resulte más (Fig. 1-3E, 3F) cómoda antes del funcionamiento, pero de tal Coloque el manillar y fije ligeramente la manera que no esté...
Seite 89
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Cordón de parada / alambre del acelerador IMPORTANTE! Desmontar la tapa del purificador de aire. Algunos protectores de cuchilla están (Fig. 1-4) equipados con limitadores de linea afilados.
Seite 90
Cuando se usa una cabeza de aluminio de Si el aparato de usted tiene la etiqueta HITACHI (CH-100 o CH-300) en su unidad, el indicante el lugar de la guardia sobre el tubo limiter agudo de la línea (2) que es incluido en del eje moton, síganse las indicaciones.
Seite 91
Al montar el soporte de la hoja (1), asegúrese ATENCIÓN! de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal Introducir la llave Allen (2) en el orificio del de aleación HITACHI, se ruega usar sólo la ángulo de transmisión con el fin de fijar el...
Después de haber repostado, apretar bien HITACHI. 3. Poner la palanca del estrangulador en la la tapa. Unica-mente para el Estado de Califomia a posición cerrada (CIOSED) (4). (Fig. 2-3) Antes de arrancar la unidad, deberá...
Seite 93
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
Seite 94
En el caso de que esta máquina estaba todavía gira después del ajuste de la velocidad equipada originalmente de la bujía de encen- al ralentí, comuníquese con un distribuidor dido de resistencia, debe usar algún tipo de HITACHI. bujía de encendido de resistencia como re- puesto. ES-13...
Seite 95
Al reemplazar la hoja, cómprese una que se vibraciones graves que causan el daòo de la recomienda por HITACHI con un orificio unidad. Cada 100 horas de operación, o una vez al aòo adaptador de 25.4 mm. (de una pulgada).
Seite 96
6. Especificaciones MODELO CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (T) CG40EJ (L) Tamaño del motor (ml) ...... 40 (2.44 cu. in.) Bujía ..........NGK BPMR-6A equivalente Capacidad del tanque de ....0.9 (30.4 fl. oz) combustible ( l ) Peso en vacío (kg)......
Seite 98
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
Seite 99
Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
Seite 100
Tenha cuidado com os objectos projectados Use calçado antiderrapante e robusto. pelo aparelho. 9,900rpm Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra Indica a velocidade máxima do eixo de em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a accionamento.
Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas...
Seite 102
6. Manga do eixo de accionamento 7. Pega 8. Olhal para cinto 9. Interruptor de ignição 10. Cinto 11. Engate do acelerador 12. Travão de acelerador 13. Alavanca do ar 14. Motor CG40EJ (T) CG40EJ CG40EY (T) CG40EJ (L) PT-5...
Não modifique a unidade/ o aparelho. Não afinação do carburador. utilize o aparelho para qualquer outro Use apenas peças sobressalentes genuínas trabalho que aqueles para os quais foi da HITACHI, tal como recomendado pelo desenvolvido. fabricante. Misture e esvazie o combustível sempre no Transport en opslag exterior, num sítio onde não haja faíscas ou...
Seite 104
Ajuste a posição mais confortável, mas não Montagem da pega no CG40EJ (T) demasiado perto do corpo de accionamento. (Fig. 1-3E, 3F) Posicione as pegas e fixe a peça de suporte da ANOTAÇÃO!
Seite 105
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Cabo de travamento/do acelerador CUIDADO! Remova a tampa do filtro de ar. (Fig. 1-4) Alguns revestimentos de lâmina são equipados Ligue os cabos de travamento. (Fig. 1-5) com bordos cortantes. Tenha cuidado ao Ligue o cabo do acelerador ao carburador.
Seite 106
Fig. 1-8B Fig. 1-9C ANOTAÇÃO! (Fig. 1-8B) ANOTAÇÃO! Se usar uma cabeça de alumínio da HITACHI Se o seu aparelho tiver um autocolante com (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o informação acerca do posicionamento aplicado limitador da linha de corte (2), que se encontra na manga do eixo de accionamento, siga as no saco das ferramentas, deverá...
Seite 107
(4) de fixação tem ANOTAÇÃO! rosca de passo à esquerda (soltar em sentido Se usar uma cabeça de liga HITACHI dos ponteiros do relógio, apertar contra o (CH-100), o comprimento inicial do fio de sentido dos ponteiros do relógio). Aperte o corte deveria ser 17cm, cada.
Seite 108
óleo ou o concessionário 3. Coloque a alavanca do ar na posição HITACHI para saber a relação de mistura uma possível sobrepressão. CLOSED (fechado) (4). (Fig. 2-3) exacta.
Seite 109
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças provocam um desgaste prematuro da...
Puxe o elemento de filtragem para fora do velocidade de ralenti, entre em contacto com o suporte e lave-o em água morna com seu concessionário HITACHI. detergente. PT-13...
Seite 111
Ao substituir a lâmina, utilize apenas modelos e as abas de refrigeração na culaça protegem fissuras. Uma ferramenta não centrada o motor de sobreaquecimento. recomendados pela HITACHI, com furo de provoca fortes vibrações e pode danificar a montagem de 25,4 mm (1 polegada) de diâ unidade.
Seite 114
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Ägarhandbok SE-1...
Seite 115
Betydelser av Symboler eller etiketter (OBSERVERA! Somliga apparater har inga sådana.) VARNING! Motoravgasen från denna produkt innehåller vissa kemikalalier som staten Kalifornien klassifiserat som kancerframkallande, fosterskadande eller nydaningsstörande ämnen. Bär alltid ögon-, huvud-och hörselskydd vid användning av maskinen. Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på...
Seite 116
Använd halkskyddade och stadiga skodon. Akta dig för föremål som kastas ut från verktyget. 9,900rpm Klingan trycks tillbaka när den stöter mot ett Den maximala axelhastigheten visas. Använd hårt föremål under rotation. Detta förorsakar ett ingen skärtillsats vars max. rpm (rotationer per minut) är under axelns rpm.
Seite 117
Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Förklarar under eget ansvar, att produkten röjningsaggregat modell CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Vi har tagit hänsyn till följande standards.
Använd alltid kraftiga, långa byxor, stadiga inte utsätts för de s.k. vita fingrarna eller använd sunt förnuft. Kontakta HITACHI- skor och handskar. Bär aldrig löst sittande carpal tunnel syndrom. Den som återförsäljaren, om du behöver hjälp. Särskilt kläder, smycken, kortbyxor eller sandaler och...
Montering av handtag (Fig. 1-2) åt rattmuttern ordentligt för hand. Montera handtaget på riggröret så att det lutar mot motorn. Montering av handtag på CG40EJ (T) Justera före användning handtagets läge till det (Fig. 1-3E, 3F) mest bekväma, utan att det kommer för nära Placera handtagen i handtagsfästet och dra åt...
Seite 121
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Gasspjallets lending / kortslutningskablar OBSERVERA! Tag bort kåpan från luftrenaren. (Fig. 1-4) Somliga klingskydd är försedda med en skarp Anslut kortslutningskablarna. (Fig. 1-5) lmjebegränsare. Var således mycket varsam Koppla gasregleringsledningen till förgasaren.
Seite 122
OBS! (Fig. 1-8B) OBSERVERA! Vid användning av ett aluminiumhuvud Placera skyddet enligt indikeringen på etiketten, HITACHI (CH-100 eller CH-300) på enheten, när en etikett för skyddets placering finns på måste det vassa ändstoppet (2), som ingår i kanttrimmarens drivaxelrör. verktygsväskan, vara säkert fastsatt på...
Seite 123
Fig. 1-11 Montering av röjsågsklinga (Fig.1-10,10B) VARNING! (när sådan finns) För HITACHI BRAIN huvudet HITACHI Kontrollera vid montering av en röjsågsklinga legegingshuvnd skall du endast använda en att den inte har några sprickor eller skador och icke-metallisk flexibel linje rekommenderad att den vänds åt rått håll.
5. När motorn visar tecken till att starta, Drag åt tanklocket ordentligt efter mängd se uppgift på oljeflaskan eller fråga öppna chokereglaget och drag återigen tankning. HITACHI-återförsäljaren. kraftigt i starthandtaget. Flytta alltid maskinen minst 3 m åt sidan Förhållandet 50:1 gäller endast kalifornien i innan motorn startas.
Seite 125
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Klippning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopp av motorn (Fig. 2-5) Kör motorn på över 6.500 varv/min. vid klippning. Sänk först motorns varvtal och låt den gå på Långvarig körning på lågt varvtal kan leda till att tomgång i några minuter.
är kraftigt avbrända. använt filter kan inte rengöras helt och hållet. varvtal där bladen står stilla. Kontakta HITACHI- Det bör därför bytas ut med jämna mellanrum. återförsäljaren, om skärinsatsen efter justering OBSERVERA! Ett skadat filter måste alltid bytas ut mot ett nytt.
Seite 127
Vid klingans byte: Klingan skall bytas ut mot en åtdragen. Rengör kylflänsarna och motorytorna var 100 klinga, som rekommenderas av HITACHI, med Se till att svärdets transportskydd är oskadat ett 25,4 mm fästhål. de användningstimmar eller minst en gång om och kan monteras på...
Seite 130
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Betjeningsvejledning DK-1...
Seite 131
Betydning af symboler og mærker. (BEMÆRK! Nogle enheder er ikke forsynet med disse) ADVARSEL Motorudstødningen fra dette produkt indeholder kemikalier, som i staten Californien anses for at fremkalde kræft, fødselsskader og andre reproduktive skader. Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne, hovedet og ører under brugen af denne enhed.
Seite 132
Brug skridsikkert og stabilt Pas på udslynget 9,900rpm Viser det maksimale omdrejningstal. Brug ikke Der kan forekomme tryk mod klingen, hvis den knivsystemer, hvis maksimale omdrejningstal roterende klinge kommer i kontakt med en fast er lavere end akslens omdrejningstal. genstand i det område, der skal klippes. Der kan opstå...
Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer som eneansvarlig, at produktet buskrydder model CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerhedskrav, som er specificeret i direktiverne 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De følgende standarder har været iagttaget.
Kontroller, at sikkerhedsskærmen sidder karburatorindstilling. korrekt. Hold andre væk, når du indstiller karburatoren. Hold andre væk ved indstilling af Brug kun originale HITACHI reservedele som karburatoren. anbefalet af producenten. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af Transport og opbevaring producenten til denne maskine.
Spænd stilleknoppen sikkert fingerstramt. Installation af håndtag (Fig. 1-2) Fastgør håndtaget til drivakselrøret med vinklen Nstallation af håndtag for CG40EJ (T) mod motoren. (Fig. 1-3E, 3F) Indstil inden driften placeringen til den mest Anbring håndtagene og fastgør håndtagsbesla-...
Seite 137
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Kabel til gashåndtag/stopsnor Afmonter luftfilterdækslet (fig. 1-4). Forbind stopsnorene (fig. 1-5). Slut enden af kablet til gashåndtaget til karbura- toren (fig. 1-6). Tildæk kablet til gashåndtaget og stopsnorene sammen med beskyttelsesrøret, der fører op til...
Seite 138
Fig. 1-8B Fig. 1-9C BEMÆRK! (Fig. 1-8B) BEMÆRK! Ved brug af et HITACHI aluminiumshovede Hvis enheden er forsynet med en mærkat, der (CH-100 eller CH-300) på din enhed, skal den viser, hvordan afskærmningen monteres på dri- skarpe linjebegrænser (2), som er inkluderet i vakselrøret, skal du følge anvisningerne.
Seite 139
(Hvis enheden er udstyret med en klinge) Brug kun fleksible, ikke-metalliske liner, Når du monterer en klinge, skal du sørge for, at som anbefales af producenten, til HITACHI der ikke er nogen revner eller skader på den, BRAIN-hoveder eller legerede HITACHI- og at skærene vender den rigtige vej.
25:1 to 50:1, se oliedunken Hvis motoren ikke starter, skal du gentage pro- Rens tankdækslet omhyggeligt inden du tanker vedr. forholdet, eller kontakt din HITACHI cedurerne fra 2 til 5. for at sikre, der ikke falder urenheder i tanken.
Seite 141
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Klipning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Standsning (fig. 2-5) Når du bruger enheden til klipning, skal du be- Reducer motorens hastighed, kør i tomgang i tjene motoren ved over 6.500 o/m. Hvis du nogle få...
Træk Hvis skæreudstyret stadig roterer efter justering filterelementet ud af holdersamlingen, og rens af tomgangshastigheden, så kontakt HITACHI elementet i varmt vand med rengøringsmiddel. forhandleren. Skyl elementet grundigt, indtil alle spor af rengøringsmiddel er fjernet. Klem forsigtigt BEMÆRK!
Seite 143
Når du udskifter klinger, må du kun bruge de cylinderhovedet for at forhindre overophedning. • Kontrollér, at knivsystemets møtrik er spændt klinger, der anbefales af HITACHI, med et tilstrækkeligt. For hver 100 driftstimer eller en gang om året 25,4 mm stort monteringshul.
Seite 146
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen. Bruksanvisning NO-1...
Seite 147
Betydning av symboler og etiketter. (MERK! Noen enheter har ikke slike) ADVARSEL Avgassene fra dette produktet inneholder stoffer som er kjent i Staten California som kreftfremkallende, arvestoffskadelige og reproduksjonsskadelige. Bruk alltid øye-, hode- og ørebeskyttelse når du bruker denne enheten. Les, forstå...
Seite 148
Vær forsiktig med utkastet Bruk sklisikker og solid skotøy. 9,900rpm Støt mot bladet kan skje når det roterende Viser maksimum askelhastighet. Ikke bruk bladet kommer i kontakt med faste objekter i klippeutstyr som har en maksimal det kritiske området. En farlig reaksjon kan rotasjonshastighet som er lavere enn oppstå...
Seite 149
Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer med vårt eneansvar at produktet, hekklipper modell CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) som denne deklarasjonen tilhører, er i overensstemmelse med de vesentlige sikkerhetskrav og direktiver. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Det er tatt hensyn til følgende standarder...
Hold andre unna når forgasseren justeres. Hold andre unna når forgasseren justeres. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av Bruk kun originale HITACHI reservedeler som produsenten for denne enheten/maskinen. er anbefalt av produsenten. ADVARSEL! Ikke gjør endringer på...
Montering av håndtaket (Fig. 1-2) fingrene. Fest håndtaket til drivakselrøret med vinkelen mot motoren. Montering av håndtaket for CG40EJ (T) Juster plasseringen til den mest komfortable (fig. 1-3E, 3F) posisjonen før bruk, men ikke for nært Plasser håndtakene og fest håndtakfestet lett motorhodet.
Seite 153
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 CG40EJ (T) Fig. 1-7 Fig. 1-8 Gass-ståltråd/stoppesnor Fjern dekselet på luftfilteret. (Fig. 1-4) Koble til stoppesnoren. (Fig. 1-5) Forbind gass-ståltrådenden til forgasseren. (Fig. 1-6) Dekk til gass-ståltråden og stoppesnoren opp til luftfilterdekselet med det medleverte beskyttelsesrøret.
Seite 154
Fig. 1-9 Fig. 1-8B Fig. 1-9C MERK! (Fig. 1-8B) MERK! Hvis HITACHI aluminiumhode (CH-100 eller Hvis din enhet har merkelapp for CH-300) brukes på din enhet, må beskyttelsesplassering på drivakselrøret følges rettlinjebegrenseren (2), som er inkludert i denne instruksjonen. verktøvesken, festes på en sikker måte til...
Seite 155
Fig. 1-11 Montering av klippebladet (Fig. 1-10, 10B) ADVARSEL! (hvis slik utstyrt) Ved bruk av HITACHI BRAIN hoder eller Vær sikker på at klippebladet ikke har sprekker HITACHI legeringshoder må du kun bruke eller annen skade og at klippeflaten er plassert ikke fleksibel, ikke metallisk line anbefalt av i riktig retning når klippebladet skal monteres.
25:1 til 50:1, vennligst les på oljebeholderen passer på å holde et grep om håndtaket og forsvinner. for blandingsforhold eller kontakt en HITACHI- ikke tillater det å slå tilbake. Skru tanklokket godt til etter påfylling. forhandler.
Seite 157
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig.2-5 Klipping (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stoppe (Fig. 2-5) Under klipping kjøres motoren med et turtall Senk motorhastigheten og kjør den på over 6500. Lengre tids bruk ved lavt turtall kan tomgang i noen minutter, deretter settes slite ut clutchen for fort.
Et ødelagt går jevnt i alle posisjoner godt under luftfilter må alltid erstattes. omdreiningstallet som starter klippetilbehørets rotasjon. Kontakt HITACHI-forhandleren hvis Brennstoff-filter (Fig. 3-2B) kuttetilbehøret fremdeles roterer etter at Tøm ut alt brennstoff fra tanken og dra hvilehastigheten er justert.
Seite 159
ødelegge enheten. Når bladet skal erstattes kjøp et som er motoren og over kjølefinnene på sylinderhodet Kontroller at bladtilbehøret er tilstrekkelig anbefalt av HITACHI med et 25,4 mm for å hindre overoppheting. tilskrudd. (en tomme) festehull. Vær sikker på at bladtransportbeskyttelsen er For hver 100.
Seite 162
CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Omistajan opas FI-1...
Seite 163
Symbolien tai tarrojen merkitys. ( HUOM! Niitä ei ole joissakin laitteissa) VAROITUS Tuotteen moottorin pakokaasut sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion viranomaisten mukaan aiheuttavat syöpää, vahingoittavat sikiötä tai muuten lisääntymistä. Käytä silmänsuojaimia, kypärää ja kuulonsuojaimia, kun käytät laitetta. Lue ja ymmärrä oppaan ja laitteen kaikk i varoituksen sekä...
Seite 164
Käytä luistamattomia ja vankkoja Varo sinkoilevia 9,900rpm Terän heitto mahdollinen myös pyörivän terän Näytä akselin enimmäisnopeus. Älä käytä osuessa kiinteään kohteeseen, joka on leikkuulaitetta, jonka enimmäisnopeus on alle kriittisellä alueella. Koko laite ja käyttäjä voivat akselin nopeuden. lennähtää äkkinäisesti ja vaarallisen nopeasti. Ilmiöt on nimeltään TERÄN HETTO.
Seite 165
Vaatimustenmukaisuusilmoitus Me, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Lilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote pensasleikkuri malli CG40EJ/CG40EJ (T) CG40EJ (L)/CG40EY (T) jota tämä ilmoitus koskee, täyttää direktiivien tärkeät turvallisuusvaatimukset. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Seuraavat standardit on huomioitu ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682...
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen oppaassa, toimi harkiten. Jios tarvitset apua, moottorin käynnistämistä. ota yhteys HITACHI-myyjään. Siirry vähintään kolmen metrin päähän Kiinnitä erityistä huomioita teksteihin, joita tankkauspaikasta ennen moottorin edeltävät sanat: käynnistämistä.
Seite 168
(1). sitten kädensijan kiinnikkeisiin. Kiristä mutteri sormivoimin. Kahvan asentaminen (kuva 1-2) Kiinnitä kahva vetoakseliputkeen kulma ädensijan asentaminen malliin CG40EJ (T) moottoriin päin käännettynä. (kuva 1-3E, 3F) Säädä asento mukavimmaksi ennen Aseta kädensijat paikalleen ja kiinnitä kiinnike.
Seite 169
1-4 kuva. 1-5 kuva. 1-6 CG40EJ (T) kuva. 1-7 kuva. 1-8 Kaasuvaijeri/pysäytinnaru Irrota ilmanpuhdistimen suojus. (Kuva 1-4) Liitä pysäytinnarut. (Kuva 1-5) Kiinnitä kaasuvaijeri kaasuttimeen. (Kuva 1-6) Peitä kaasuvaijeri ja pysäytinnarut mukana toimitetulla suojuksella, joka ulottuu ilmanpuhdistimen suojukseen asti. (Kuva 1-7) Teränsuojuksen asentaminen (kuva 1-8, 8B)
Seite 170
1-9 kuva. 1-8B kuva. 1-9C HUOMAA! (Kuva 1-8B) HUOM! Kun käytät koneessa HITACHI alumiinipäätä Jos laitteessa on vetoakselin putkessa (CH-100 tai CH-300), työkalupussiin sisältyvä suojuksen paikkamerkkitarra, huomioi se. terävä siimanrajoitin on kiinnitettävä huolellisesti teränsuojukseen ruuvilla (3). HUOM! Jatkosuojuksen irrottaminen: katso kuvat. Käytä...
Seite 171
1-11 kuva. 1-10C Terän asentaminen (kuva 1-10, 10B) VAROITUS! (Jos sisältyy) HITACHI BRAIN -päät tai HITACHI-seospäät: Tarkasta ennen leikkuuterän asentamista, että käytä vain valmistajan suosittelemaa siinä ei ole halkeamia eikä vaurioita, ja että joustavaa ei-metallisiimaa. Älä käytä teräsärmät ovat oikeaan suuntaan.
Käytä kaksitahtiöljyä tai sekoita öljyä ja 5. Kun moottori on käynnistysmäisillään, avaa Siirry vähintään kolmen metrin päähän polttoainetta suhteessa 25:1 - 50:1. Katso rikastin (RUN). Vedä käynnistysnarua tankkauspaikasta ennen moottorin lisätietoja öljypullosta tai kysy HITACHI- rivakasti. käynnistämistä. myyjältä. HUOM! Ja Kaliforniassa käytä vain sekoitussuhdetta Puhdista polttoainesäiliön kannen ympäristö...
Seite 173
kuva. 2-4 kuva. 2-4B kuva. 2-4C kuva. 2-4D kuva. 2-5 Leikkaaminen (kuva 2-4,4B, 4C, 4D) Pysäyttäminen (kuva 2-5) Käytä leikatessa käyntinopeutta yli 6500 Anna moottorin käydä jokunen minuutti k/min. Pienten nopeuksien käyttäminen joutokäynti ja katkaise sitten virta. pitkään voi nopeuttaa kytkimen kulumista. Leikkaa ruohoa oikealta vasemmalle.
Seite 174
Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä ja irrota nopeuden, jolla leikkuulaite alkaa toimia. polttoaineensuodatin säiliöstä. Vedä Jos leikkuulaite pyörii edelleen joutokäynnin suodatinpanos pitimestä ja huuhtele lämpimällä säätämisen jälkeen, ota yhteys HITACHI- pesuaineliuoksella. myyjään. Huuhtele kunnolla pesuainejäämien poistamiseksi. Poista vesi puristelemalla, ei HUOM! vääntämällä, ja anna panoksen kuivua ilmassa.
Seite 175
Sylinteri (moottorin jäädytys) (kuva 3-5) se on vaurioitunut ja vaikea kiristää. leikkuulaite tärisee voimakkaasti ja voi Moottori on ilmajäähdytteinen, ja ilman Kun vaihdat terän, osat HITACHI An vaurioittaa laitetta. suosittelema, jossa on 25,4 mm (1") kierrettävä vapaasti moottorin ja sylinterin Tarkasta leikkuulaitteen mutterin tiukkuus.