Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Instructions
AquaMax 2330E, 2335E
Pressure Washer
-For high pressure water cleaning-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all warnings and instructions in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Model
Number Maximum Working
AquaMax 2330E
287428
AquaMax 2335E
287429
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Voltage
Pressure
PSI
MPa
bar
2320
16
160
230V
2320
16
160
400V
3A1490A
ENG, DEU, FRA, NLD, ITA, NOR,
SWE, DNK, FIN, ESP, PRT, GRC,
TUR, CZE, POL, HUN, ROU,
RUS, EST, LVA, LTU, JPN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graco AquaMax 2330E

  • Seite 1 Instructions AquaMax 2330E, 2335E 3A1490A Pressure Washer ENG, DEU, FRA, NLD, ITA, NOR, SWE, DNK, FIN, ESP, PRT, GRC, TUR, CZE, POL, HUN, ROU, RUS, EST, LVA, LTU, JPN -For high pressure water cleaning- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all warnings and instructions in this manual.
  • Seite 2 English ..........................3 Deutsch ........................... 20 Français ........................... 37 Nederlands ........................54 Italiano ..........................71 Norsk ..........................88 Svenska ......................... 105 Dansk ..........................122 Suomi ..........................139 Español.......................... 156 Português ........................173 Eλληνικά ........................190 Türkçe ..........................207 Čeština........................... 224 Polski ..........................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Further information ................... 16 Transport ..........................16 Repair and maintenance ....................16 Recycling the cleaner ......................16 Guarantee .......................... 16 EU Declaration of Conformity .................... 17 Specifications ........................18 Graco Standard Warranty ....................19 Options / model variants Original instructions...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    English 1 Important safety instructions DANGER Symbols used to mark Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even instructions death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. WARNING Warnings •...
  • Seite 5 English CAUTION • High pressure jets can be dangerous. Never direct the water jet at persons, pets, live electrical equipment or the machine itself. • Never try to clean clothes or footwear on yourself or other per- sons. • The operator and anyone in the immediate vicinity of the site of cleaning should take action to protect themselves from being struck by debris dislodged during operation.
  • Seite 6: Introduction

    English 2 Introduction Operating elements and 1. Spray gun 8. Water supply to hose reel accessories 2. Mains power lead 9. Main switch 3. Spray lance 10. Detergent metering knob 4. Cable hook for electrical lead 11. Handle 5. Detergent tank 12.
  • Seite 7: Instructions For Use

    Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specified by the manu facturer. Further support For further queries, please contact the GRACO service representative responsible for your country. Before use Before starting up your machine, please check it carefully for any de- fects.
  • Seite 8: Before Starting The Cleaner

    English 3 Before starting the cleaner Assembling the cleaner Connecting the high pressure Machines without high pressure Machines with high pressure hose hose hose reel. reel. Options / model variants Original instructions...
  • Seite 9: Ba Valve

    4. Dismount the backflow preventer. Water has to come out of the drain opening (c) (max. 100ml) to ensure separation of the potable water. 5. If this is not the case, try cleaning the BA valve or contact your GRACO representative. Options / model variants Original instructions...
  • Seite 10: Connecting The Water Supply

    English Connecting the water supply 1. Rinse the water supply hose briefly in order to prevent sand an other dirt particles entering into the machine. 2. Connect water supply hose to the machine. 3. Open water tap. CAUTION • In the case of poor water quality (sand, etc.), we recommend that a fine water filter is fitted in the water inlet.
  • Seite 11: Control / Operation

    English 4 Control / Operation Connecting the spray lance to 1. Pull the blue quick-release the spray gun grip (A) of the spray gun backwards. 2. Insert the nipple of the spray lance (B) into the quick-re- lease connection and release it (C).
  • Seite 12: Pressure Regulation (Powerspeed Vario Plus)

    English Pressure regulation Turn the twist grip on the spray (Powerspeed Vario Plus) unit: • High pressure = clockwise (+) • Low pressure = anticlockwise (–) Pressure regulation with the Twist cap of the FlexoPower Plus FlexoPower Plus nozzle nozzle: •...
  • Seite 13: Applications And Methods

    English 5 Applications and methods Techniques Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guide- lines, combined with your own personal experience of specific clean- ing tasks. Accessories and detergents, when correctly chosen, can increase the efficiency of your pressure washer. Here is some basic information about cleaning.
  • Seite 14: After Using The Cleaner

    English 6 After using the cleaner Switching off the cleaner 1. Turn the main switch to posi- tion „OFF“. 2. Close water tap. 3. Squeeze the spray gun han- dle until the cleaner is de- pressurised. 4. Lock the safety catch on the spray gun.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Have the electrical connection the motor buzzes without starting there is a phase failure. checked • The pump is blocked or frozen • Contact the GRACO customer service • Incorrect cross-section or • Use lead with correct cross length of the extension lead...
  • Seite 16: Further Information

    English 8 Further information Transport For safe transport in and on vehicles we recommend to prevent the equipment from sliding and tilting by fixing it with belts. Transport (when tilted): • Do not tilt the machine on the front with the water connections. •...
  • Seite 17: Eu Declaration Of Conformity

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 18: Specifications

    English Specifications AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 19: Graco Standard Warranty

    Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts.
  • Seite 20 Behebung von Störungen ................32 Sonstiges ......................33 Transport ..........................33 Reparatur und Wartung ..................... 33 Gerät der Wieder verwertung zuführen ................33 Garantie ..........................33 EG-Konformitätserklärung ....................34 Technische Daten ......................35 Graco-Standardgarantie ....................36 Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Erfahrungen erst benutzen, wenn sie zuvor eingewiesen worden sind. • Für diese Maschine dürfen nur Reinigungsmittel verwendet werden, die von GRACO empfohlen werden oder mit dieser Maschine geliefert wurden. Die Verwendung anderer Reinigungs- mittel kann die Sicherheit bei der Verwendung der Maschine bee- inträchtigen.
  • Seite 22 Deutsch VORSICHT • Hochdruckreiniger können gefährlich sein. Richten Sie den Was- serstrahl niemals auf Personen, Haustiere, unter Spannung ste- hende Elektrogeräte oder auf die Maschine selbst. • Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke oder Schuhe zu reini- gen, die gerade von Ihnen oder von anderen Personen getragen werden.
  • Seite 23: Beschreibung

    Deutsch 2 Beschreibung Bedienelemente 1. Spritzpistole 8. Wasseranschluss für 2. Elektrische Anschlussleitung Schlauchtrommel 3. Sprührohr 9. Hauptschalter 4. Halterung für Netzanschlus- 10. Reinigungsmittel-Dosierung sleitung 11. Schubbügel 5. Reinigungsmittel-Tank 12. Schlauchtrommel 6. Sprührohr-Ablage 13. Hochdruckschlauch-An- 7. Wasseranschluss und schluss Wasser einlassfilter Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 24: Betriebsanleitung

    Vor Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie das Gerät sorgfältig auf eventuelle Mängel oder Schäden überprüfen. Falls Sie solche feststel- len, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie Ihren GRACO Händler. Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 25: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch 3 Vor der Inbetriebnahme Gerät zusammenbauen Hochdruckschlauch Geräte ohne Schlauchtrommel. Geräte mit Schlauchtrommel anschließen Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 26: Wartung

    4. Den Rückflussverhinderer ausbauen. Aus der Ablassöffnung (c) muss Waser austreten (max. 100 ml), um die Trennung des Trink- wassers zu gewährleisten. 5. Ist dies nicht der Fall, das BA-Ventil reinigen oder an Ihren GRACO Ansprechpartner wenden. Sonderzubehör / Modellvarianten...
  • Seite 27: Wasserschlauch Anschließen

    Deutsch Wasserschlauch anschließen 1. Den Wasserschlauch vor dem Anschluss an das Gerät kurz mit Wasser spülen, da mit Sand und andere Schmut- z teil chen nicht in das Gerät gelangen können. 2. Wasserschlauch am Was ser- an schluss anschließen. 3. Wasserhahn öffnen. VORSICHT •...
  • Seite 28: Bedienung / Betrieb

    VORSICHT Zum Entlüften des Systems in kurzen Zeitabständen die Spritz pis to le mehrmals be tä ti gen. Gerät einschalten bei 1. GRACO-Saugset vor dem Anschluss an offene Behälter Anschluss an das Gerät mit (Saugbetrieb) Wasser füllen.
  • Seite 29: Druckregulierung Mit Der Powerspeed Vario Plus Lanze

    Deutsch Druckregulierung mit der Drehknopf an der Spritz ein rich- Powerspeed Vario Plus Lanze tung drehen: • Hochdruck = im Uhrzeigersinn (+) • Niederdruck = gegen den Uhrzeigersinn (–) Druckregulierung an der Hülse der FlexoPower Plus-Düse FlexoPower Plus Düse drehen: •...
  • Seite 30: Anwendungsgebiete Und Arbeitsmethoden

    Deutsch 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden Arbeitstechniken Wirkungsvolle Hoch druck rei ni gung wird erreicht durch Be ach tung einiger weniger Richt li ni en, kombiniert mit Ihren ei ge nen Er fah run gen in spe zi el len Bereichen. Zubehör und Rei ni gungs mit tel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Rei ni gungs wir kung vestärken.
  • Seite 31: Nach Der Arbeit

    Deutsch 6 Nach der Arbeit Gerät ausschalten 1. Hauptschalter ausschalten, Schalter auf Stellung “OFF”. 2. Wasserhahn schlie ßen. 3. Spritzpistole be tä ti gen, bis das Gerät drucklos ist. 4. Sicherungsriegel an der Sp- ritzpistole einlegen. Aufrollen von Anschlussleitung 1. Anschlussleitung aufrollen. und Hochdruckschlauch und 2.
  • Seite 32: Behebung Von Störungen

    • Netzspannung ist zu niedrig, • Elektrischen Anschluss über- ohne anzulaufen oder Phasenausfall prüfen lassen • Pumpe ist blockiert oder einge- • GRACO-Kundendienst ver- froren ständigen • Falscher Querschnitt oder • Richtigen Kabelquerschnitt Länge des Verlängerungska- bzw Länge verwenden. bels Motor schaltet aus •...
  • Seite 33: Sonstiges

    Deutsch 8 Sonstiges Transport Zum sicheren Transport in und auf Fahr zeu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fixieren. Transport in liegender Position: • Das Gerät nicht auf die Seite mit den Anschlüssen kippen oder legen.
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 35: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 36: Graco-Standardgarantie

    Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Ver- arbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die...
  • Seite 37 Réparation et maintenance ....................50 Affectation de la machine au recyclage ................50 Garantie ..........................50 Déclaration de conformité CE .................... 51 Caractéristiques techniques ....................52 Garantie standard de Graco ....................53 Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Importantes

    • La machine doit être utilisée exclusivement avec les produits de nettoyage fournis ou recommandés par GRACO. L’utilisation de tout autre produit peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine.
  • Seite 39 Français ATTENTION • Des jets à haute pression peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domes- tiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle-même. • N’essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures sur vous ou d’autres personnes à...
  • Seite 40: Description

    Français 2 Description Eléments de commande 1. Pistolet 8. Alimentation en eau du dévi- 2. Cordon doir tuyau 3. Lance 9. Commutateur principal 4. Fixation pour le cordon 10. Dosage de détergent 5. Réservoir de détergent 11. Guidon 6. Support pour la lance 12.
  • Seite 41: Mode D'emploi

    Endommagement de revête- ments de sol fragiles. Autre soutien Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de GRACO compétent pour votre pays. Avant l’emploi Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifi er soigneusement l’absence de défauts.
  • Seite 42: Avant La Mise En Service

    Français 3 Avant la mise en service Installation Raccordement du flexible haute Appareils sans tambour de flexi- Appareils avec tambour de flexi- pression ble. ble. Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Seite 43: Valve Ba

    5. Si tel n’est pas le cas, essayez de nettoyez la valve BA ou con- tactez votre représentant GRACO. Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Seite 44: Raccordement Du Flexible À Eau

    Français Raccordement du flexible à eau 1. Avant de raccorder le flexible à l’appareil, rincez-le rapi- dement à l’eau afin que du sable et d’autres particules de saleté ne puissent pas pénétrer dans l’appareil. 2. Raccordez le flexible à la prise d’eau au moyen du rac- cord rapide.
  • Seite 45: Commande / Service

    Mise en marche de l’appareil 1. Remplissez le kit d’aspiration raccordé à un réservoir ouvert GRACO avec de l’eau avant (aspiration) de le raccorder à l’appareil. 2. Mettez le commutateur princi- pal dans la position « Ι ».
  • Seite 46: Réglage De La Pression Avec La Lance Powerspeed Vario Plus

    Français Réglage de la pression avec la Tournez le bouton tournant sur le lance Powerspeed Vario Plus dispositif de pulvérisation : • haute pression = dans le sens horaire (+) • basse pression = dans le sens antihoraire (–) Réglage de la pression sur la Tournez la douille de la buse buseFlexoPower Plus FlexoPower Plus:...
  • Seite 47: Domaines D'utilisation Et Méthodes De Travail

    Français 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Indications générales Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences person- nelles dans des domaines spéciaux. Accessoires et détergents peu- vent, s’ils sont employés correctement, renforcer l’effet du nettoyage. Vous trouverez ici quelques indications fondamentales.
  • Seite 48: Après Le Travail

    Français 6 Après le travail Arrêt de l’appareil 1. Coupez le commutateur prin- cipal en le tournant sur la po- sition « 0FF ». 2. Fermez le robinet d’eau. 3. Actionnez le pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit sans pression. 4.
  • Seite 49: Suppression De Dérangements

    électrique • Pompe bloquée ou gelée • S’adresser au service après- vente GRACO • Câble de rallonge trop long ou • Utiliser un câble ayant la de section trop petite bonne longueur et la bonne section Le moteur s’arrête...
  • Seite 50: Divers

    Français 8 Divers Transport Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas. Transport en position horizontale : • ne basculez pas ou ne posez pas l’appareil sur le côté où se trou- vent les connexions.
  • Seite 51: Déclaration De Conformité Ce

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 53: Garantie Standard De Graco

    PRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à...
  • Seite 54 Reparatie en onderhoud ....................67 Machine voor recycling beschikbaar maken ..............67 Garantie ..........................67 EG-Verklaring van overeenstemming ................68 Technische gegevens ......................69 Standaardgarantie van Graco .................... 70 Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 55: Belangrijke Veiligheidsinstrukties

    Pak het snoer of de stekker niet beet met natte of vochtige handen. • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden met schoonmaakmidde- len die zijn aanbevolen door GRACO. Andere schoonmaakmid- delen kunnen een negatieve invloed hebben op de veiligheid van het apparaat. •...
  • Seite 56 Nederlands VOORZICHTIG • Hogedrukspuiten kunnen gevaarlijk zijn. Richt de waterspuit nooit op personen, huisdieren, onder stroom staande apparatuur of het apparaat zelf. • Probeer nooit kleding of schoeisel op u zelf of andere personen te reinigen. • De gebruiker en iedereen in de onmiddellijke nabijheid van de reinigingsplaats moeten zichzelf beschermen tegen rondvlieg- ende deeltjes die tijdens het gebruik kunnen losraken.
  • Seite 57: Beschrijving

    Nederlands 2 Beschrijving Bedieningselementen 1. Spuitpistool 8. Watertoevoer naar slangen- 2. Elektrisch netsnoer haspel 3. Spuitlans 9. Hoofdschakelaar 4. Houder voor netsnoer 10. Reinigingsmiddeldosering 5. Reinigingsmiddeltank 11. Duwbeugel 6. Spuitlansoplegdeel 12. Slanghaspel 7. Wateraansluiting en waterin- 13. Hogedrukslangaansluiting laatfilter Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 58: Gebruiksaanwijzing

    Verdere ondersteuning Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde GRACO-service. Vóór gebruik Controleer het apparaat op defecten voordat u het in gebruik neemt. Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen...
  • Seite 59: Vóór De Inbedrijfstelling

    Nederlands 3 Vóór de inbedrijfstelling Opstelling Hogedrukslang aansluiten Toestellen zonder slanghaspel. Toestellen met slanghaspel. Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 60: Ba Ventiel

    (c) komen (max. 100 ml) om scheiding van het drinkwater te verzekeren. 5. Als dit niet het geval is, probeer dan het BA ventiel te reinigen of neem contact op met uw GRACO vertegenwoordiger. Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 61: Waterslang Aansluiten

    Nederlands Waterslang aansluiten 1. De waterslang vóór de aans- luiting op het toestel kort met water spoelen opdat zand en andere vuilpartikelen niet in het toestel kunnen geraken. 2. De waterslang met de snelko- ppeling op de wateraansluit- ing aansluiten. 3.
  • Seite 62: Bediening / Bedrijf

    VOORZICHTIG Voor het ontluchten van het systeem in korte intervallen de spuitpis- tool meermaals activeren. Toestel inschakelen bij 1. De GRACO-zuigset vóór de aansluiting op een open aansluiting op het toestel met reservoir (zuigbedrijf) water vullen. 2. De hoofdschakelaar in de stand “I”...
  • Seite 63: Drukregeling Met De Powerspeed Vario Plus-Lans

    Nederlands Drukregeling met de Draaiknop aan de spuitinrichting Powerspeed Vario Plus-lans draaien: • hoge druk = in de richting van de wijzers van de klok (+) • lage druk = tegen de richting van de wijzers van de klok (–) Drukregeling aan de De huls van de FlexoPower FlexoPower Plus-sproeier...
  • Seite 64: Toepassingsgebieden En Arbeidsmethoden

    Nederlands 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden Algemene aanmerkingen Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen ervaringen op speciale gebieden. Toebehoren en reinigingsmiddelen kunnen het reinigingsef- fect versterken als ze correct worden gebruikt. Hierna volgen enkele principiële instructies.
  • Seite 65: Na De Arbeid

    Nederlands 6 Na de arbeid Toestel uitschakelen 1. De hoofdschakelaar uitschakelen, de schakelaar in de positie “OFF”. 2. De waterkraan sluiten. 3. De spuitpistool activeren tot het toestel drukloos is. 4. De veiligheidsgrendel aan de spuitpistool inleggen. Oprollen van het netsnoer 1.
  • Seite 66: Eliminatie Van Storingen

    Nederlands 7 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie Drukdaling • Lucht in het systeem • Systeem ontluchten, daartoe spuitpistool in korte interval- len meermaals activeren, evtl. machine zonder aangesloten hogedrukslang kort in bedrijf stellen. • HD-sproeier verstopt/versleten • HD-sproeier reinigen/vervan- •...
  • Seite 67: Varia

    Nederlands 8 Varia Transport Voor het veilig transport in en op voertuigen bevelen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd om te verhinderen dat het kipt of slipt. Transport in liggende positie: • Het toestel niet op de zijde met de aansluitingen kippen of leggen. •...
  • Seite 68: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 69: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 70: Standaardgarantie Van Graco

    Graco is in geen geval aansprakelijk voor indirecte, incidentele of speciale schade of gevolgschade die het gevolg is van het feit dat Graco zulke apparatuur heeft geleverd, of van de uitrusting, de werking, of het ge- bruik van producten of andere goederen op deze wijze verkocht, ongeacht of die ontstaat door inbreuk op een contract, inbreuk op garantie, nalatigheid van Graco, of anderszins.
  • Seite 71 Trasporto ..........................84 Riparazione e manutenzione ..................... 84 Riciclaggio dell‘apparecchio ....................84 Garanzia ..........................84 Dichiarazione di conformità CE ..................85 Dati tecnici ......................... 86 Garanzia standard Graco ....................87 Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale...
  • Seite 72: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    • Questa macchina deve essere utilizzata solo con prodotti chimici per la pulizia forniti o consigliati da GRACO. L’uso di prodotti chimici per la pulizia diversi da quelli consigliati potrebbe influire negativamente sulla sicurezza della macchina. •...
  • Seite 73 Italiano PRUDENZA • I getti ad alta pressione possono essere pericolosi. Non rivolgere mai il getto d’acqua verso persone, animali, apparecchi elettrici in funzione o verso la macchina stessa • Non cercare di pulire gli indumenti o le scarpe dell’operatore o di altre persone.
  • Seite 74: Descrizione

    Italiano 2 Descrizione Elementi di comando 1. Pistola da spruzzo qua sull’entrata 2. Filo di collegamento elettrico 8. Alimentazione dell’acqua per 3. Canna da spruzzo l’avvolgitubo 4. Supporto per il filo di collega- 9. Interruttore principale mento alla rete 10. Dosaggio prodotto detergente 5.
  • Seite 75: Istruzioni Per L'uso

    Ulteriore supporto Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di ssistenza GRACO del Vostro paese. Prima dell’uso Prima di avviare la macchina verifi care attentamente che non vi siano difetti.
  • Seite 76: Prima Della Messa In Funzione

    Italiano 3 Prima della messa in funzione Installazione Collegare il tubo di alta Apparecchi senza tamburo del Apparecchi con tamburo del tubo. pressione tubo. Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale...
  • Seite 77: Valvola Ba

    (c) (max. 100 ml) per assicurarsi che vi sia una separazione dell’acqua potabile. 5. In caso contrario, pulire la valvola BA o contattare il rivenditore au- torizzato di zona GRACO. Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale...
  • Seite 78: Collegare Il Tubo Dell'acqua

    Italiano Collegare il tubo dell’acqua 1. Prima di attaccare il tubo dell’acqua all’apparecchio, risciacquarlo brevemente con acqua, affinché sabbia o altre particelle di sporco non pen- etrino nell’apparecchio. 2. Collegare il tubo dell’acqua mediante il giunto rapido all’attacco dell’acqua. 3. Aprire il rubinetto dell‘acqua. PRUDENZA •...
  • Seite 79: Comandi/Funzionamento

    Per far sfiatare il sistema azionare più volte la pistola da spruzzo a brevi intervalli. Accensione dell’apparecchio 1. Prima di attaccare il set con attacco su contenitore di aspirazione GRACO aperto (funzionamento di all’apparecchio, riempirlo di aspirazione) acqua. 2. Mettere l’interruttore princi- pale sulla posizione “I”.
  • Seite 80: Regolazione Della Pressione Con La Lancia Powerspeed Vario Plus

    Italiano Regolazione della pressione Girare la manopola sul dispositivo con la lancia Powerspeed Vario di spruzzo. Plus • alta pressione = in senso orario (+) • bassa pressione = in senso antiorario (–) Regolazione della pressione Girare la boccola dell’ugello del sull’ugello del FlexoPower Plus FlexoPower Plus: •...
  • Seite 81: Settori Di Impiego E Metodi Di Lavoro

    Italiano 5 Settori di impiego e metodi di lavoro Indicazioni generali Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune poche di- rettive, combinate con le vs. proprie esperienze in determinati settori. Sia gli accessori che i prodotti detergenti, se impiegati correttamente, aumentano l’azione di lavaggio.
  • Seite 82: Dopo Il Lavoro

    Italiano 6 Dopo il lavoro Spegnere l’apparecchio 1. Spegnere l’interruttore princi- pale, interruttore su posizione “OFF”. 2. Chiudere il rubinetto dell’acqua. 3. Azionare la pistola da spruz- zo, fino a che non vi sia più pressione nell’apparecchio. 4. Inserire la sicura di blocco della pistola da spruzzo.
  • Seite 83: Eliminazione Di Disfunzioni

    è caduta di fase trico • La pompa è bloccata o conge- • Chiamare il servizio di as- lata sistenza GRACO • Sezione o lunghezza sbagliata • Impiegare un giusta sezione o del cavo di prolunga giusta lunghezza del cavo Il motore si spegne •...
  • Seite 84: Altre Indicazioni

    Italiano 8 Altre indicazioni Trasporto Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti. Trasporto in posizione adagiata: • Non ribaltare o adagiare l’apparecchio sul lato degli attacchi. • Togliere il tubo di aspirazione dal serbatoio del prodotto detergente, chiudendo indi il serbatoio con il coperchio in dotazione.
  • Seite 85: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 86: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 87: Garanzia Standard Graco

    Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o di guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inade- guata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco.
  • Seite 88 Utbedring av feil ....................100 Annet ........................ 101 Transport .......................... 101 Reparasjon og vedlikehold ....................101 Resirkulering av maskinen ....................101 Garanti ..........................101 EF-konformitetserklæring ....................102 Tekniske data ........................103 Graco standardgaranti ..................... 104 Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken...
  • Seite 89: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Denne maskinen skal kun brukes med rengjøringskjemikalier som er levert eller anbefalt av GRACO. Bruk av andre rengjøring- skjemikalier kan påvirke maskinens sikkerhet i negativ retning. • Eksplosjonsfare – Ikke bruk vaskeren til å sprøyte med brennbare væsker.
  • Seite 90 Norsk FORSIKTIG • Høytrykksstråler kan være farlige. Rett aldri strålen mot personer, dyr, strømførende elektrisk utstyr eller selve maskinen. • Forsøk aldri å rengjøre klær eller fottøy som du eller andre har på. • Brukeren og alle som oppholder seg i umiddelbar nærhet av rengjøringsstedet må...
  • Seite 91: Beskrivelse

    Norsk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Sprøytepistol 8. Vanntilførsel til slangetrom- 2. Elektrisk tilkoblingsledning melen 3. Sprøyterør 9. Hovedbryter 4. Holder for nettilkoblingsledning 10. Dosering av rengjøringsmid- 5. Beholder for rengjøringsmiddel 6. Holder for sprøyterør 11. Trillebøyle 7. Vanntilkobling og van- 12.
  • Seite 92: Bruksanvisning

    Ytterligere støtte Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med GRACO-service- avdelingen som er ansvarlig i ditt land. Før bruk Før bruk skal høytrykksvaskeren undersøkes nøye for å konstatere eventuelle mangler eller skader.
  • Seite 93: Før Idriftsettelse

    Norsk 3 Før idriftsettelse Oppstilling Tilkobling av høytrykksslange Maskiner uten slangetrommel. Maskiner med slangetrommel. Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken...
  • Seite 94: Tilbakeslagsventil

    4. Demonter tilbakeslagsventilen. Det må komme vann ut av avløp- såpningen (c) (maks. 1 dl) for å sikre at drikkevannet blir skilt ut. 5. Hvis så ikke skjer, må du forsøke å rengjøre tilbakeslagsventilen eller kontakte din GRACO-forhandler. Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken...
  • Seite 95: Tilkobling Av Vannslange

    Norsk Tilkobling av vannslange 1. Skyll vannslangen med vann like før den kobles til mask- inen for å unngå at sand eller andre smusspartikler trenger inn i maskinen. 2. Koble vannslangen med hur- tigkobling til vanntilkoblingen. 3. Åpne vannkranen. FORSIKTIG •...
  • Seite 96: Betjening / Drift

    3. Aktiver sikringsbolten også ved kortere arbeidspauser. FORSIKTIG For å lufte systemet, aktiver sprøytepistolen gjentatte ganger med korte mellomrom. Innkobling av maskinen ved 1. Fyll GRACO-sugesettet med tilkobling til åpne beholdere vann før tilkobling til mask- (sugedrift) inen. 2. Sett hovedbryteren i stilling ”I”.
  • Seite 97: Trykkregulering Med Powerspeed Vario Plus-Lanse

    Norsk Trykkregulering med Drei dreieknappen på sprøytein- Powerspeed Vario Plus-lanse nretningen: • Høytrykk = med urviseren (+) • Lavtrykk = mot urviseren (-) Trykkregulering påFlexoPower Drei hylsen på FlexoPower Plus- Plus-dysen dysen: • Høytrykk = MAKS. • Lavtrykk = MIN. (CHEM) CHEM Bruk av rengjøringsmidler injektoren, som er montert som...
  • Seite 98: Bruksområder Og Arbeidsmetoder

    Norsk 5 Bruksområder og arbeidsmetoder Generelle informasjoner Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få in- strukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruk- sområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjøringseffekten, forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende informasjoner.
  • Seite 99: Etter Arbeidet

    Norsk 6 Etter arbeidet Utkobling av maskinen 1. Slå av hovedbryteren, bry- teren i stilling ”OFF”. 2. Steng vannkranen. 3. Aktiver sprøytepistolen til maskinen er trykkløs. 4. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen. Opprulling av 1. Rull opp tilkoblingsledningen. tilkoblingsledning og 2. Rull opp høytrykksslangen. høytrykksslange, oppbevaring 3.
  • Seite 100: Utbedring Av Feil

    Nettspenning for lav eller fas- • La en fagmann kontrollere uten å starte esvikt den elektriske tilkoplingen • Pumpe blokkert eller frossen • Ta kontakt med GRACO- kundeservice • Feil tverrsnitt eller lengde på • Bruk riktig kabeltverrsnitt hhv. forlengelseskabelen lengde Motoren kopler ut •...
  • Seite 101: Annet

    Norsk 8 Annet Transport For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og veltesikker måte. Transport med liggende maskin: • Tipp eller legg ikke maskinen på den siden der tilkoblingene be- finner seg.
  • Seite 102: Ef-Konformitetserklæring

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 103: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 104: Graco Standardgaranti

    Norsk Graco standardgaranti Graco garanterer for alt utstyr som det henvises til i dette dokumentet som er produsert av Graco og bærer dets navn for å være fri for defekter på materiale og utførelse på den salgsdatoen den opprinnelige kjøperen kjøpte utstyret for bruk.
  • Seite 105 Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) ..............116 Avhjälpande av störningar ................117 Övrigt .........................118 Transport ...........................118 Reparation och underhåll ....................118 Lämna in maskinen för återvinning ...................118 Garanti ..........................118 EG-försäkran om överensstämmelse ................119 Tekniska data ........................120 Graco standardgaranti ..................... 121 Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 106: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    övervakas. • Denna maskin skall endast användas ihop med rengöringskemi- kalier som tillhandahålls eller rekommenderas av GRACO. An- vändning av andra rengöringskemikalier kan försämra maskinens säkerhet. •...
  • Seite 107 Svenska CAUTION • Högtrycksstrålar kan vara farliga. Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, husdjur, elutrustning eller mot själva maskinen. • Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller andra personer. • Operatören och andra i omedelbar närhet av rengöringsplatsen bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under arbetet.
  • Seite 108: Beskrivning

    Svenska 2 Beskrivning Manöverorgan 1. Spolhandtag vatteninloppsfilter 2. Elanslutningskabel 8. Vattentillförsel till slangvinda 3. Spolrör 9. Huvudströmbrytare 4. Hållare för nätanslutningska- 10. Doseringsventil för rengöringsmedel 5. Rengöringsmedelstank 11. Dragbygel 6. Spolrörshållare 12. Slangvinda 7. Vattenanslutning och 13. Anslutning för högtrycksslang Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 109: Bruksanvisning

    Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och reparationsvillkor följs. Ytterligare stöd För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig GRACO-service i ditt land. Innan du börjar använda Kontrollera att det inte är något fel på maskinen innan du startar den.
  • Seite 110: Before Starting The Cleaner

    Svenska 3 Before starting the cleaner Uppställning Anslutning av högtrycksslang Maskin utan slangvinda. Maskin med slangvinda. Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 111: Ba-Ventil

    4. Demontera återflödesskyddet. Vatten måste komma ut ur utlopp- söppningen (c) (max 100 ml) för att säkerställa att dricksvattnet separeras från slangvattnet. 5. Om så inte sker, försök rengöra BA-ventilen eller kontakta din GRACO återförsäljare. Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 112: Anslutning Av Vattenslang

    Svenska Anslutning av vattenslang 1. Spola igenom vattenslangen ett ögonblick med vatten in- nan den ansluts till maskinen, för att inte sand eller andra smutspartiklar ska komma in i maskinen. 2. Anslut vattenslangen till maskinens vattenanslutning med snabbkopplingen. 3. Öppna vattenkranen. CAUTION •...
  • Seite 113: Manövrering/Drift

    CAUTION För att avlufta systemet ska spolhandtaget påverkas upprepade gånger med korta intervall. Inkoppling av maskinen 1. Fyll GRACO sugset med efter anslutning till en öppen vatten innan det ansluts till behållare (vattensugning) maskinen. 2. Vrid huvudströmbrytaren till läge „I“.
  • Seite 114: Tryckreglering Med Powerspeed Vario Plus-Lans

    Svenska Tryckreglering med Vrid reglaget på sprutanordnin- Powerspeed Vario Plus-lans gen: • Högtryck = medurs (+) • Lågtryck = moturs (-) Tryckreglering vid FlexoPower Vrid hylsan på FlexoPower Plus- Plus-munstycke munstycket: • Högtryck = MAX. • Lågtryck = MIN. (CHEM) CHEM Användning av in, kan rengöringsmedel sugas...
  • Seite 115: Användningsområden Och Arbetsmetoder

    Svenska 5 Användningsområden och arbetsmetoder Allmänt För att uppnå en effektiv rengöring med högtryckstvätten skall en del riktlinjer följas och kombineras med egna erfarenheter som vunnits inom speciella områden. Tillbehör och rengöringsmedel kan förbät- tra rengöringsresultatet om de används på rätt sätt. Här följer ett par grundläggande anvisningar.
  • Seite 116: Efter Arbetet

    Svenska 6 Efter arbetet Avstängning av maskinen 1. Stäng av huvudströmbryta- ren, vrid omkopplaren till läge ”OFF”. 2. Stäng vattenkranen. 3. Påverka spolhandtaget tills maskinen är trycklös. 4. Aktivera spolhandtagets lås- regel. Upprullning av 1. Rulla upp anslutningskabeln. anslutningskabel och 2.
  • Seite 117: Avhjälpande Av Störningar

    • Nätspänningen för låg eller • Låt kontrollera den elektriska tillkoppling fasbortfall anslutningen • Pumpen blockerad eller igen- • Kontakta GRACO-kundtjänst frusen • Skarvsladden har felaktig area • Använd riktig kabelarea eller eller längd -längd Motorn kopplas från • Överlastskyddet har utlöst •...
  • Seite 118: Övrigt

    Svenska 8 Övrigt Transport För säker transport i och på fordon rekommenderar vi att maskinen fixeras med spännband så att den inte kan sättas i rörelse eller tippa, dessutom bör bromsen sättas an. Om maskin och tillbehör ska transporteras vid temperaturer omkring eller under 0 °C, bör frostskyddsmedel användas enligt beskrivningen i kapitel 5.
  • Seite 119: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 120: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 121: Graco Standardgaranti

    Med undantag för speciella eller begränsade garantiåtaganden meddelade av Graco, åtar sig Graco att under en tolvmånadersperiod från inköpet reparera eller byta ut del som av Graco befunnits felaktig. Den här garantin gäller enbart under förutsättning att utrustningen installerats, körts och underhållits i enlighet med Gracos skrivna rekommendationer.
  • Seite 122 Afhjælpning af fejl ................... 134 Andet ........................ 135 Transport .......................... 135 Reparation og vedligeholdelse ..................135 Bortskaffelse af maskinen ....................135 Garantie ........................... 135 EF-overensstemmelseserklæring ..................136 Tekniske data ........................137 Graco Standardgaranti ....................138 Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Seite 123: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    • Renseren må kun anvendes sammen med rengøringsmidler lev- eret eller anbefalet af GRACO. Brug af andre typer rengørings- midler kan beskadige maskinen og sætte sikkerheden over styr. • Eksplosionsfare – undlad at anvende renseren til at sprøjte med brændbare væsker.
  • Seite 124 Dansk GIV AGT • Højtryksstråler kan være farlige. Ret aldrig vandstrålen mod per- soner, kæledyr, strømførende elektrisk udstyr eller selve maski- nen. • Forsøg aldrig at rengøre tøj eller fortøj på dig selv eller andre personer. • Operatøren og alle i umiddelbar nærhed af arbejdsområdet skal beskytte sig md at blive ramt af opspringende partikler under ren- sningen.
  • Seite 125: Beskrivelse

    Dansk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Sprøjtepistol indløbsfilter 2. El-ledning 8. Vandforsyning til slangerullen 3. Sprøjterør 9. Hovedafbryder 4. Holder til el-ledning 10. Dosering af rensemiddel 5. Rensemiddelbeholder 11. Håndtag 6. Holder til sprøjterør 12. Slangetromle 7. Tilslutning for vand og vand- 13.
  • Seite 126: Brugsanvisning

    Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de servicerings- og vedligeholdelsesforeskrifter, som fabrikanten foreskriver. Yderligere hjælp Har du yderligere spørgsmål, så henved dig venligst til din GRACO- Service i dit hjemland. Før ibrugtagning Før du starter maskinen, skal du kontrollere den grundigt for defekter.
  • Seite 127: Før Idriftsættelse

    Dansk 3 Før idriftsættelse Opstilling Tilslutning af højtryksslange Apparater uden slangerulle. Apparat med slangerulle. Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Seite 128: Ba-Ventil

    4. Afmontér tilbagestrømningssikringen. Vandet skal løbe ud af afløbsåbningen (c) (maks. 100ml) for at sikre, at det adskilles fra drikkevandet. 5. Hvis det ikke er tilfældet, skal du forsøge at rengøre BA-ventilen eller kontakte din GRACO-repræsentant. Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Seite 129: Tilslutning Af Vandslangen

    Dansk Tilslutning af vandslangen 1. Vandslangen skal kort skylles med vand før tilslutning til apparatet, så sand og snavs ikke kan komme ind i appa- ratet. 2. Vandslangen tilsluttes til vandforsyningen med hurtig- koblingen. 3. Vandhanen åbnes. GIV AGT • Ved dårlig vandkvalitet (med grums osv.) anbefaler vi at montere et vandfilter i forsyningsledningen.
  • Seite 130: Betjening / Drift

    GIV AGT Til ventilering af systemet betjenes sprøjtepistolen flere gange i træk med korte mellemrum. Tænde for apparatet ved 1. GRACO-sugesættet fyldes tilslutning til åbne beholdere med vand, før det tilsluttes til (sugedrift) apparatet. 2. Hovedafbryderen sættes i position »I«.
  • Seite 131: Trykregulering Med Powerspeed Vario Plus-Lanse

    Dansk Trykregulering med Drej drejeknappen ved sprøjtein- Powerspeed Vario Plus-lanse dretningen: • højtryk = med uret (+) • lavtryk = mod uret (-) Trykregulering på FlexoPower Drej hætten på FlexoPower Plus- Plus-dysen dysen: • højt tryk = MAX. • lavt tryk = MIN. (CHEM) CHEM Brug af rengøringsmidler ind gennem den seriemæssige...
  • Seite 132: Anvendelsesområder Og Arbejdsmetoder

    Dansk 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder Generelle henvisninger Effektiv højtryksrengøring opnås ved at overholde nogle få retningslini- er, kombineret med Deres egne erfaringer indenfor specielle områder. Ved korrekt anvendelse kan tilbehør og rengøringsmidler øge rensevir- kningen. Her finder De nogle grundlæggende henvisninger. Lægge i blød Indtørrede og tykke snavslag kan løsnes eller blødgøres ved at disse lægges i blød i nogen tid.
  • Seite 133: Efter Arbejdet

    Dansk 6 Efter arbejdet Sluk for højtryksrenser 1. Sluk for hovedafbryderen, omskifter i position „OFF“. 2. Luk for vandhanen. 3. Spulehåndtaget betjenes, indtil maskinen ikke længere står under tryk. 4. Sikringsskyderen lægges i. Oprulning af tilslutningsledning 1. Strømledningen vikles op som vist på billedet. og højtrykslange og opbevaring 2.
  • Seite 134: Afhjælpning Af Fejl

    • Få el-forsyningen kontrolleret. op, når den tændes for lav eller en fase har svigtet. • Pumpen er blokeret eller fros- • Tilkald GRACO-kundeservice. set fast. • Forlængerledningen har forkert • Benyt ledning med det ledningstværsnit eller længde. rigtige tværsnit og den rigtige længde.
  • Seite 135: Andet

    Dansk 8 Andet Transport Til sikker transport i og på køretøjer anbefaler vi at spænde apparatet fast med tov på en sådan måde, at det ikke kan skride eller hælde. Transport i liggende position: • apparatet må ikke væltes eller lægges på siden, hvor tilslutnin- gerne er anbragt.
  • Seite 136: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 137: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 138: Graco Standardgaranti

    Dansk Graco Standardgaranti Graco garanterer, at alt det udstyr, der henvises til i nærværende dokument, som er fremstillet af Graco, og som bærer Gracos navn, er fri for materiale- eller fabrikationsfejl på den dato, hvor det sælges af den autor- iserede Graco-forhandler til den oprindelige køber med anvendelse for øje.
  • Seite 139 Suomi Sisällys Tärkeitä turvallisuusohjeitas ................140 Varoituksissa käytetyt symbolit ..................140 Varoitukset ........................140 Laitteen kuvaus ....................142 Laitteen käyttöosat ......................142 Käyttöohje ........................143 Käyttötarkoitus ......................... 143 Muut tiedot ........................143 Ennen painepesurin käytön ..................... 143 aloittamista ........................143 Ennen käyttöönottoa ..................
  • Seite 140: Tärkeitä Turvallisuusohjeitas

    Suomi 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas VAKAVA VAARA Varoituksissa käytetyt symbolit Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia louk- kaantumisia tai kuoleman. VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. VAROITUS Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahi- nkoja VAARA Varoitukset •...
  • Seite 141 Suomi VAROITUS • Painepesurien avulla voi aiheuttaa vahinkoa. Älä koskaan suun- taa vesisuihkua ihmisiin, lemmikkieläimiin, sähkölaitteisiin, joissa on virta, tai painepesuriin itseensä. • Älä yritä puhdistaa itsesi tai muiden henkilöiden yllä olevia vaat- teita tai jalkineita. • Pesurin käyttäjän ja lähellä olevien ihmisten on suojauduttava puhdistettavasta kohteesta irtoavilta kappaleilta.
  • Seite 142: Laitteen Kuvaus

    Suomi 2 Laitteen kuvaus Laitteen käyttöosat 1. Suihkupistooli datin 2. Sähköjohto 8. Vedensyöttö letkukelaan 3. Suihkuputki 9. Pääkytkin 4. Verkkoliitäntäjohdon pidike 10. Pesuaineen annostelu 5. Pesuainesäiliö 11. Työntöaisa 6. Suihkuputken sijoituspaikka 12. Letkurumpu 7. Vesiliitäntä ja tuloveden suo- 13. Paineletkun liitäntä Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 143: Käyttöohje

    Muut tiedot Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa maassasi olevan valtuute- tun GRACO-huoltopalvelun puoleen. Ennen painepesurin käytön Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että siinä ei ole mitään vikoja. aloittamista Lisävaruste/ mallista riippuvainen...
  • Seite 144: Ennen Käyttöönottoa

    Suomi 3 Ennen käyttöönottoa Ensimmäiset toimenpiteet Paineletkun liittäminen Laitteet ilman letkurumpua. Letkurummulla varustetut laitteet. Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet...
  • Seite 145: Ba-Venttiili

    Suomi BA-venttiili Tämän painepesurin saa yhdistää vesijohtoverkkoon vain riittä- vän tehokkaan BA-tyyppisen takaiskuventtiilin avulla, jonka on täytettävä EN 1717 -vaatimukset. BA-venttiilin voi tilata tuotenumerolla: • BA-venttiili ja GARDENA-liitokset: 106411177 (a) Naarasliitäntä • BA-venttiili ja NITO-liitokset: 106411178 • BA-venttiili ja GEKA-liitokset: 106411179 •...
  • Seite 146: Vesiletkun Liittäminen

    Suomi Vesiletkun liittäminen 1. Huuhtele vesiletkua lyhyesti vedellä ennen laitteeseen asentamista, niin että sen mukana ei pääse hiekkaa ja likaa laitteeseen. 2. Liitä vesiletku pikaliittimellä vesiliitäntään. 3. Avaa vesihana. VAROITUS • Jos vesi on huonolaatuista (sisältää hiekkaa tms.), vedentulo- kohtaan voidaan liittää erillinen suodatin. •...
  • Seite 147: Käyttö / Ohjaus

    3. Lukitse varmistuslukitus myös lyhyiden keskeytysten ajaksi. VAROITUS Poista ilma järjestelmästä painamalla suihkupistoolia useampia ker- toja. Laitteen käynnistäminen 1. Täytä GRACO imusetti liitettynä avoimeen säiliöön vedellä ennen laitteeseen (imutoiminto) liittämistä. 2. Käännä pääkytkin asentoon “I”. 3. Vapauta suihkupistoolin luki- tus ja käytä...
  • Seite 148: Paineensäätö Powerspeed Vario Plus-Putkella

    Suomi Paineensäätö Powerspeed Kierrä suihkulaitteistossa olevaa Vario Plus-putkella kiertonappia: • Korkea paine = myötäpäivään (+) • Alhainen paine = vastapäivään (–) Paineensäätö FlexoPower Plus Kierrä FlexoPower Plus-suuttimen suuttimella muhvia: • Korkea paine = MAX. • Alhainen paine = MIN. (CHEM) CHEM Pesuaineiden käyttö...
  • Seite 149: Käyttöalueet Ja Työskentelytavat

    Suomi 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat Yleistä Edellytyksenä tehokkaasti toimivalle painepuhdistukselle on annettujen ohjeiden noudattaminen yhdistettynä omiin kokemuksiisi tietyillä alue- illa. Asianmukaisilla lisävarusteilla ja puhdistusaineilla parannetaan lopputulosta, kun niitä käytetään oikein. Ohessa muuta- mia perustavanlaatuisia ohjeita: Liottaminen Kovettuneet ja paksut likakerrostumat saadaan paremmin irtoamaan kun niitä...
  • Seite 150: Työn Jälkeen

    Suomi 6 Työn jälkeen Laitteen kytkeminen pois päältä 1. Katkaise virta kääntämällä pääkytkin asentoon “OFF”. 2. Sulje vesihana. 3. Käytä pistoolia, kunnes kaik- ki paine on poistunut konees- 4. Lukitse pistoolin varmistuslu- kitus. Sähköjohdon ja paineletkun 1. Kelaa sähköjohto kuvassa osoitetulla tavalla. kelaaminen lisävarusteiden 2.
  • Seite 151: Häiriöiden Poisto

    • Verkkojännite liian pieni, tai • Tarkastuta sähköliitäntä täessä, mutta ei käynnisty vaihekatkos • Pumppu tukkeutunut tai jää- • Ota yhteys GRACO-asia- tynyt kaspalveluun • Jatkokaapelin väärä halkaisija • Käytä oikeaa kaapelin halkai- tai pituus sijaa tai pituutta Moottori kytkeytyy pois päältä...
  • Seite 152: Muuta

    Suomi 8 Muuta Kuljetus Turvallista kuljetusta varten ajoneuvoissa ja niiden lavoilla suositte- lemme kiinnittämään laitteen tukevasti hihnoilla niin että se ei pääse liukumaan eikä kaatumaan. Kuljetus makuuasennossa: • Laitetta ei saa kallistaa tai asettaa sil • le kyljelle jolla liitännät ovat. •...
  • Seite 153: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 154: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 155: Gracon Normaali Takuu

    Gracon osiin, eikä Graco ole näistä vastuussa. Graco ei myöskään ole vastuussa viasta, vauriosta tai kulumisesta, joka johtuu Gracon laitteiden ja muiden kuin Gracon toimittamien rakenteiden, lisävarusteiden tai materiaalien välisestä...
  • Seite 156 Reparaciones y mantenimiento ..................169 Entrega del aparato para su reciclaje ................169 Garantía ........................... 169 Atestado de conformidad de la UE .................. 170 Características ......................... 171 Garantía de Graco ......................172 Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Seite 157: Avisos De Seguridad Importantes

    • La máquina debe utilizarse exclusivamente con los productos químicos para limpieza suministrados o recomendados por GRACO. El uso de otros productos químicos puede afectar seria- mente a la seguridad de la máquina. • Riesgo de explosión – No use el limpiador para pulverizar con líquidos inflamables.
  • Seite 158 Español PRECAUCIÓN • Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos. No dirija jamás el chorro de agua hacia personas, animales domésticos, equipos eléctricos ni hacia la propia máquina. • No intente jamás limpiar la ropa o el calzado que lleve puesto usted mismo u otra persona.
  • Seite 159: Descripción

    Español 2 Descripción Elementos de manejo 1. Pistola de aspersión 8. Conexión de agua para el 2. Cable de conexión eléctrica carrete de la manguera 3. Lanza de aspersión 9. Interruptor principal 4. Soporte para el cable de con- 10. Dosificador del agente de exión a la red limpieza 5.
  • Seite 160: Instrucciones De Uso

    Antes de comenzar compruebe detenidamente que su máquina no pre- senta defectos. Si encontrara alguno, no utilice la máquina y póngase en contacto con su distribuidor de GRACO. Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Seite 161: Antes De La Puesta En Servicio

    Español 3 Antes de la puesta en servicio Instalación Empalme de la manguera de Máquinas sin tambor para la Máquinas con tambor para la alta presión manguera. manguera. Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Seite 162: Válvula Ba

    (c) (máximo 100 ml) para asegurar la separación del agua potable. 5. Si este no es el caso, intente limpiar la válvula BA o póngase en contacto con GRACO. Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Seite 163: Empalme De La Manguera De Agua

    Español Empalme de la manguera de 1. Lave la manguera de agua agua brevemente con agua antes de enchufarla a la máquina, con el fin de que no accedan a la máquina arena o otras partículas de suciedad. 2. Enchufe la manguera de agua con el acoplamiento rápido a la toma de agua.
  • Seite 164: Manejo / Servicio

    1. Se ha de llenar de agua con empalme a un depósito el juego de aspiración de abierto (régimen de servicio de GRACO antes de enchufarlo aspiración) a la máquina. 2. Conecte el interruptor central, interruptor en la posición ”I“.
  • Seite 165: Regulación De La Presión Con La Lanza Powerspeed Vario Plus

    Español Regulación de la presión con la Se ha de tirar el botón giratorio en lanza Powerspeed Vario Plus el equipo de pulverización: • Presión alta = en sentido de las agujas del reloj (+) • Presión baja = en sentido contrario a las agujas del reloj Regulación de la presión en la Gire el casquillo de la tobera...
  • Seite 166: Usos Programados Y Métodos De Trabajo

    Español 5 Usos programados y métodos de tra- bajo Indicaciones generales La limpieza efectiva a alta presión se consigue observando algunas pocas directrices, junto con la experiencia propia en áreas especiales. Los accesorios y los agentes de limpieza pueden, si se utilizan cor- rectamente, reforzar el efecto de limpieza.
  • Seite 167: Después Del Trabajo

    Español 6 Después del trabajo Desconexión de la máquina 1. Desconecte el interruptor principal, interruptor en pos- ición ”OFF“. 2. Cierre la llave de agua. 3. Accione la pistola de asper- sión hasta que la máquina quede sin presión. 4. Coloque el seguro de la pis- tola de aspersión.
  • Seite 168: Subsanación De Fallos

    • Bomba bloqueada o conge- • Informar al servicio técnico de lada GRACO. • Sección o largo del cable de • Usar un cable de sección y extensión incorrectos largo correctos. El motor se desconecta •...
  • Seite 169: Otros

    Español 8 Otros Transporte Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, reco- mendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda desli- zarse o volcarse. Transporte con la máquina recostada: • No volquee la máquina o la deposite sobre el costado con las con- exiones.
  • Seite 170: Atestado De Conformidad De La Ue

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 171: Características

    Español Características AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 172: Garantía De Graco

    Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...
  • Seite 173 Reparação e manutenção ....................186 Enviar o aparelho para reciclagem .................. 186 Garantia ........................... 186 Atestado de conformidade da UE ..................187 Dados técnicos ........................ 188 Garantia Standard da Graco .................... 189 Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original...
  • Seite 174: Avisos De Segurança Importantes

    • Esta máquina apenas deverá ser utilizada com detergentes químicos fornecidos ou recomendados pela GRACO. A utilização de outros detergentes químicos poderá afectar de forma adversa a segurança da máquina. •...
  • Seite 175 Português CUIDADO • Os jactos de alta pressão podem ser perigosos. Nunca direcci- one jactos de água para pessoas, animais, equipamento eléctrico ligado ou para a própria máquina. • Nunca tente limpar roupas ou calçado que estejam a ser usados por si ou por outras pessoas.
  • Seite 176: Descrição

    Português 2 Descrição Elementos de comando 1. Pistola de pulverização admissão de água 2. Linha de conexão eléctrica 8. Fornecimento de água para o 3. Tubo de pulverização enrolador de mangueira 4. Dispositivo de fixação para 9. Interruptor principal ligação à rede 10.
  • Seite 177: Instruções Para Utilização

    Apoio adicional Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cli- ente GRACO responsável pelo seu país. Antes do uso Antes de ligar a sua máquina verifi que cuidadosamente se não apre- senta defeitos.
  • Seite 178: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Português 3 Antes da colocação em funcionamento Instalação Conectar a mangueira de alta Aparelhos sem tambor para man- Aparelhos com tambor para man- pressão gueiras. gueiras. Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original...
  • Seite 179: Válvula Ba

    (c) (máx. 100 ml) para garantir a separação da água potável. 5. Se não for este o caso, tente limpar a válvula BA ou contacte o seu representante GRACO. Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original...
  • Seite 180: Conectar A Mangueira De Água

    Português Conectar a mangueira de água 1. Antes de realizar a conexão, enxaguar a mangueira de água brevemente com água, para evitar que areia e outras partículas de sujidade entrem no aparelho. 2. Conectar a mangueira de água com acoplamento rápido no ponto de conexão de água.
  • Seite 181: Comando / Funcionamento

    Ligar o aparelho em caso de 1. Encher o jogo de aspiração conexão a recipientes abertos GRACO com água antes de (funcionamento por aspiração) conectá-lo ao aparelho. 2. Colocar o interruptor principal na posição “I”.
  • Seite 182: Regulação Da Pressão Com A Lança Powerspeed Vario Plus

    Português Regulação da pressão com a Girar o botão giratório do disposi- lança Powerspeed Vario Plus tivo de pulverização: • alta pressão = no sentido horário (+) • baixa pressão = no sentido antihorário (-) Regulação de pressão da Girar a bucha da tubeira Flex- tubeira FlexoPower Plus oPower Plus: •...
  • Seite 183: Áreas De Emprego E Métodos De Trabalho

    Português 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho Instruções gerais Para a limpeza de alta pressão ser eficaz, é necessária a observação de algumas directrizes em combinação com a sua própria experiência em áreas especiais. Os acessórios e agentes de limpeza podem, se correctamente aplicados, reforçar o efeito da limpeza.
  • Seite 184: Depois Do Trabalho Pronto

    Português 6 Depois do trabalho pronto Desligar o aparelho 1. Desligar o interruptor princi- pal, colocar o interruptor na posição „OFF“. 2. Fechar a torneira de água. 3. Accionar a pistola de pul- verização, até que o aparelho esteja sem pressão. 4.
  • Seite 185: Eliminar Falhas

    Português 7 Eliminar falhas Falha Motivo Eliminação Queda de pressão • Ar no sistema • Tirar ar do sistema, para tanto, acionar repetidas vezes em breves intervalos, caso necessário pôr a máquina em funcionamento, por um curto intervalo, sem que a man- gueira de alta pressão esteja conectada.
  • Seite 186: Outros

    Português 8 Outros Transporte Afim de garantir o transporte seguro em e sobre veículos, recomenda- mos que o aparelho seja fixado de modo a não poder tombar ou escor- regar. Transporte na posição deitada: • o aparelho não deve ser virada para o lado onde se encontram as conexões.
  • Seite 187: Atestado De Conformidade Da Ue

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 188: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 189: Garantia Standard Da Graco

    Com excepção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
  • Seite 190 Αρση βλαβών ....................202 ∆ιάφορα ......................203 Μεταφορά ........................203 Επισκευή και συντήρηση....................203 Ανακύκλωση μηχανής ...................... 203 Εγγύηση ........................... 203 ∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ .................... 204 Τεχνικά στοιχεία ....................... 205 ÂáóéêÞ Åããýçóç Graco....................206 Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Seite 191: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν βρίσκονται υπό εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες. • Στο μηχάνημα αυτό πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο χημικά καθαριστικά που παρέχονται ή συνιστώνται από τη GRACO. Η χρήση άλλων χημικών καθαριστικών ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος. •...
  • Seite 192 Eλληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ • Τα ρεύματα υψηλής πίεσης που εκτινάσσονται ενδέχεται να είναι επικίνδυνα. Μην στρέφετε ποτέ το ρεύμα νερού προς ανθρώπους, κατοικίδια, ηλεκτρικές συσκευές με ρεύμα ή προς το ίδιο το μηχάνημα. • Μην επιχειρείτε ποτέ να καθαρίσετε ρούχα ή υποδήματα ενώ τα φοράτε...
  • Seite 193: Περιγραφή

    Eλληνικά 2 Περιγραφή Στοιχεία χειρισμού 1. Πιστολέτο ψεκασμού 8. Παροχή νερού σε τυλικτήρα 2. Καλώδιο ηλεκτρικής σωλήνα σύνδεσης 9. Κεντρικός διακόπτης 3. Σωλήνας ψεκασμού 10. Δοσολογία απορρυπαντικού 4. Στήριγμα για καλώδιο 11. Λαβή οδήγησης σύνδεσης δικτύου 12. Καρούλι περιτύλιξης 5. ∆εξαμενή μέσου καθαρισμού λάστιχου...
  • Seite 194: Οδηγίες Χρήσης

    Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία Σέρβις GRACO της χώρας σας. Πριν τη χρήση Παρακαλούμε ελέγξτε το προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα. Σε περίπτωση που βρεθούν ελαττώματα, μην το χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της GRACO. Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Seite 195: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Eλληνικά 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση Σύνδεση σωλήνα υψηλής Συσκευές χωρίς καρούλι σωλήνα. Συσκευές με καρούλι σωλήνα. πίεσης Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Seite 196: Βαλβίδα Ba

    να τρέξει νερό από το στόμιο αποστράγγισης (c) (μέγ. 100ml) προκειμένου να εξασφαλιστεί διαχωρισμός από το πόσιμο νερό. 5. Εάν αυτό δεν καταστεί δυνατόν, προσπαθήστε καθαρίζοντας τη βαλβίδα BA ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της GRACO. Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Seite 197: Σύνδεση Σωλήνα Νερού

    Eλληνικά Σύνδεση σωλήνα νερού 1. Πριν συνδέσετε το λάστιχο νερού στη συσκευή, ξεπλύνετέ το για λίγο με νερό, ώστε να μην εισέλθουν στη συσκευή άμμος και άλλα μόρια ακαθαρσιών. 2. Συνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης με την ταχεία ζεύξη στην υποδοχή υψηλής πίεσης.
  • Seite 198: Χειρισμός / Λειτουργία

    σύντομα χρονικά διαστήματα • το πιστολέτο ψεκασμού. Ενεργοποίηση συσκευής κατά 1. Πριν συνδέσετε το σετ τη σύνδεση σε ανοιχτό δοχείο αναρρόφησης GRACO στη (λειτουργία αναρρόφησης) συσκευή το γεμίζετε με νερό. 2. Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη, κεντρικός διακόπτης στη θέση “Ι”.
  • Seite 199: Ρύθμιση Πίεσης Με Powerspeed Vario Plus-Lanze

    Eλληνικά Ρύθμιση πίεσης με Powerspeed Στρέψτε το περιστρεφόμενο Vario Plus-Lanze κουμπί στη διάταξη ψεκασμού: • Υψηλή πίεση = δεξιόστροφα (+) • Χαμηλή πίεση = αριστερόστροφα (-) Ρύθμιση πίεσης στο ακροφύσιο Περιστρέφετε το δακτύλιο του FlexoPower Plus ακροφυσίου του FlexoPower Plus: •...
  • Seite 200: Τομείς Εφαρμογής Και Μέθοδοι Εργασίας

    Eλληνικά 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας Γενικές υποδείξεις Το πλέον αποτελεσματικό καθάρισμα με υψηλή πίεση επιτυγχάνεται εφόσον τηρηθούν μερικές οδηγίες σε συνδυασμό με την πείρα σας σε ειδικούς τομείς. Τα εξαρτήματα και τα μέσα καθαρισμού είναι σε θέση να βελτιώσουν...
  • Seite 201: Μετά Την Εργασία

    Eλληνικά 6 Μετά την εργασία Απενεργοποίηση συσκευής 1. Απενεργοποίηση κεντρικού διακόπτη, διακόπτης σε θέση “OFF“. 2. Κλείστε τη βάνα. 3. Ενεργοποιήστε το πιστολέτο ψεκασμού έως ότου η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. 4. Εφαρμόστε μάνδαλο ασφάλειας στο πιστολέτο ψεκασμού. Τύλιγμα αγωγού σύνδεσης και 1.
  • Seite 202: Αρση Βλαβών

    Αναθέστε έλεγχο ηλεκτρικής εμπρός διακοπή φάσης σύνδεσης • Αντλία μπλοκαρισμένη ή • Ειδοποιήστε υπηρεσία παγωμένη εξυπηρέτησης πελατών της GRACO • Λάθος διατομή ή μήκος του • Χρησιμοποιήστε σωστή καλωδίου επιμήκυνσης διατομή καλωδίου ή σωστό μήκος Μοτέρ απενεργοποιείται • Ενεργοποιήθηκε προστασία...
  • Seite 203: Ιάφορα

    Eλληνικά 8 ∆ιάφορα Μεταφορά Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής. Μεταφορά σε οριζόντια θέση: • μην ακουμπάτε ή ανατρέπετε τη συσκευή οριζόντια από την πλευρά με τις συνδέσεις. •...
  • Seite 204: Ήλωση Ανταπόκρισης Εοκ

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 205: Τεχνικά Στοιχεία

    Eλληνικά Τεχνικά στοιχεία AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 206: Âáóéêþ Åããýçóç Graco

    Ç Graco åããõÜôáé üëï ôïí åîïðëéóìü, ðïõ áíáöÝñåôáé óôï ðáñüí Ýããñáöï, ðïõ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôçí Graco êáé öÝñåé ôï üíïìÜ ôçò üôé åßíáé áðáëëáãìÝíï áðü áôÝëåéåò óôï õëéêü êáé óôçí êáôåñãáóßá êáôÜ ôçí çìåñïìçíßá ðþëçóçò óôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ ãéá ÷ñÞóç. Ìå åîáßñåóç ïðïéáóäÞðïôå ðñüóèåôçò, äéåõñõìÝíçò...
  • Seite 207 Taşınması ........................220 Bakım ve onarım ......................220 Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý ............... 220 Garanti ..........................220 AB - Uygunluk beyaný ....................221 Teknik özellikler........................ 222 Standart Graco Garantisi ....................223 Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullanım Kılavuzu’nun çevirisi...
  • Seite 208: Önemli Güvenlik Bilgileri

    • Bu makine, yalnızca GRACO tarafından sağlanan ya da öner- ilen temizleme kimyasallarıyla kullanılabilir. Başka temizlik kimyasalların kullanılması, makinenin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir.
  • Seite 209 Türkçe DİKKAT • Yüksek basınçlı su jetleri tehlikeli olabilir. Su jetini kesinlikle in- sanlara, evcil hayvanlara, fi şe takılı durumdaki elektrikli aletlere ya da makinenin kendisine doğrultmayın. • Kendinizin veya başkalarının giymekte olduğu giysileri veya ayakkabıları temizlemeye kesinlikle kalkışmayın. • Makineyi kullanan kişi ve temizlik yapılan bölgenin hemen yakınında bulunan kişiler, temizlik işlemi sırasında yerinden fırlayabilecek maddelerin çarpması...
  • Seite 210: Tarifi

    Türkçe 2 Tarifi Kumanda elemanları 1. Püskürtme tabancasý filtresi 2. Elektrik baðlantý kablosu 8. Hortum makarasına su 3. Püskürtme borusu beslemesi 4. Þebeke baðlantý kablosu 9. Ana þalter tutma düzeni 10. Temizlik maddesi doz ayarý 5. Temizlik malzemesi deposu 11. Sürme çemberi 6.
  • Seite 211: Kullanma Talimatları

    üstlenmez. Amacýna uygun kullanýmýna im- alatçýsý tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir koþullarýna uyulmasý da dahildir. Ayrıca destek Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili GRACO Servisi‘ne başvurunuz. Kullanmadan önce Makinenizi çalıştırmadan önce herhangi bir kusuru olup olmadığını...
  • Seite 212: Devreye Almadan Önce

    Türkçe 3 Devreye almadan önce Kurulmasý Yüksek basınç hortumunun Hortum makarası olmayan cihaz- Hortum makarası olan cihazlar. bağlanması lar. Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullanım Kılavuzu’nun çevirisi...
  • Seite 213: Ba Valfi

    4. Geri tepme önleyiciyi sökün. Kullanılabilir suyun ayrıldığından emin olmak için boşaltma açıklığından (c) su gelmelidir (maks. 100ml). 5. Su gelmezse, BA valfini temizlemeyi deneyin ya da GRACO temsil- cinizle görüşün. Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullanım Kılavuzu’nun çevirisi...
  • Seite 214: Su Hortumunun Bağlanması

    Türkçe Su hortumunun bağlanması 1. Su hortumunun içinden, kum ve başka pislik parçacıklarının cihaza girememesi için, cihaza bağlamadan önce kısaca su geçiriniz. 2. Çabuk kavramalı su hor- tumunu su bağlantı yerine bağlayınız. 3. Su musluğunu açınız. DİKKAT • Su kalitesinin kötü olmasında (alüvyonlu kum vs.) su girişine bir ince su filtresi monte ediniz.
  • Seite 215: Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý

    DİKKAT Sistemin havasýný almak için püskürtme tabancasýnýn tetiðini kýsa aralýklarda birkaç kez çekiniz. Cihazýn açýk kaplara 1. GRACO emme setini cihaza baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý baðlamadan önce suyla dol- (emme iþletmesi) durunuz. 2. Ana þalteri “I” konumuna ge- tiriniz.
  • Seite 216: Powerspeed Vario Plus Mızrağıyla Basıncın Ayarlanması

    Türkçe Powerspeed Vario Plus Püskürtme tertibatýndaki ayar mızrağıyla basıncın düðmesini çeviriniz: ayarlanması • Yüksek basýnç = saat ibresi yönünde (+) • Alçak basýnç = saat ibresinin tersi yönünde (-) FlexoPower Plus enjektöründen FlexoPower Plus enjektörünün basýnç ayarý manþonunu çeviriniz: • Yüksek basýnç...
  • Seite 217: Kullaným Alanlarý Ve Çalýþma Metotlarý

    Türkçe 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý Genel uyarýlar Yüksek basýnçla etkili bir temizlik sadece bir kaç direktife uyularak ve özel alanlardaki kendi deneyimlerinizle elde edilebilir. Aksesuarlar ve temizlik malzemeleri doðru kullanýldýðýnda temizlik etkisini ku- vvetleþtirebilirler. Burada birkaç temel uyarýlar bulacaksýnýz. Yumuþatma Kabuk baðlamýþ...
  • Seite 218: İş Bittikten Sonra

    Türkçe 6 İş bittikten sonra Cihazın kapatılması 1. Ana şalteri kapatınız, şalter konumu “OFF”. 2. Su musluğunu kapatınız. 3. Püskürtme tabancasının tetiğine, makinede basınç kalmayana kadar basınız. 4. Püskürtme tabancasındaki emniyet kilidini kapatınız. Bağlantı kablosunun ve yüksek 1. Bağlantı kablosunu şekilde gösterildiği gibi sarınız. basınç...
  • Seite 219: Arızaların Giderilmesi

    Þebeke gerilimi düþük, veya • Elektrik baðlantýsýný kontrol halde výzýltýlý bir ses yapýyor faz arýzasý ettiriniz • Pompa bloke olmuþ veya don- • GRACO müþteri servisine muþ haber veriniz • Uzatma kablosunun kesiti veya • Doðru kablo kesitini veya uzunluðu hatalý uzunluðunu kullanýnýz Motor duruyor •...
  • Seite 220: Diðer Hususlar

    Türkçe 8 Diðer hususlar Taşınması aþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için ci- hazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý • cihazý baðlantýlarýn bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz veya koy- mayýnýz. • emme hortumunu temizlik maddesi deposundan çýkartýnýz ve yanýnda bulunan kapakla kapatýnýz.
  • Seite 221: Ab - Uygunluk Beyaný

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 222: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik özellikler AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 223: Standart Graco Garantisi

    þekilde yardýmcý olacaktýr. Graco hiç bir durumda, gerek sözleþme ihlali, garanti ihlali ya da Graco’nun ihmali gerekse bir baþka ned- enden dolayý olsun, Graco’nun iþbu sözleþme uyarýnca ekipman temin etmesinden ya da bu sözleþme ile satýlan herhangi bir ürün ya da diðer mallarýn tedarik edilmesi, performansý...
  • Seite 224 Opravy a údržba ......................237 Odevzdání spotřebiče k recyklaci ..................237 Záruka ..........................237 Prohlášení o shodě s předpisy ES ................... 238 Technické údaje ....................... 239 Standardní záruka Graco ....................240 Speciální příslušenství / varianty modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 225: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Tento stroj lze používat pouze s čisticími chemikáliemi dodávaný- mi nebo doporučenými společností GRACO. Použití jiných čisticích chemikálií může záporně ovlivnit bezpečnost stroje. • Nebezpečí výbuchu – Nepoužívejte čisticí přístroj k rozstřikování...
  • Seite 226 Čeština POZOR • Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné. Nikdy nesměřujte proud vody na osoby, zvířata, zařízení pod proudem nebo samot- ný stroj. • Nikdy se nesnažte čistit oděv nebo obuv sami na sobě či na jiných osobách. • Obsluha a kdokoli v bezprostřední blízkosti místa čištění musí přijmout opatření, která...
  • Seite 227: Popis

    Čeština 2 Popis Ovládací prvky 1. Stříkací pistole vodní filtr 2. Přívodní elektrické vedení 8. Přívod vody k hadicovému 3. Rozprašovací trubkovitý navijáku nástavec 9. Hlavní vypínač 4. Držák na síťové přívodní 10. Dávkování čistícího vedení prostředku 5. Nádrž na čistící prostředek 11.
  • Seite 228: Návod K Použití

    údržby. Další podpora Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis fi rmy GRACO působící ve Vaší zemi. Před použitím Před spuštěním stroje zkontrolujte laskavě pečlivě, zda nemá nějakou závadu. Speciální příslušenství / varianty modelu...
  • Seite 229: Před Uvedením Do Provozu

    Čeština 3 Před uvedením do provozu Ustavení Připojení vysokotlaké hadice Přístroje bez bubnu pro navíjení Přístroje s bubnem pro navíjení hadice. hadice. Speciální příslušenství / varianty modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 230: Ba Ventil

    4. Odmontujte prvek k prevenci zpětného proudu. Voda musí vytéct vypouštěcím otvorem (c) (max. 100 ml), aby bylo zajištěno její oddělení od pitné vody. 5. Pokud se tak nestane, zkuste vyčistit BA ventil nebo kontaktujte svého zástupce společnosti GRACO. Speciální příslušenství / varianty modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 231: Připojení Vodovodní Hadice

    Čeština Připojení vodovodní hadice 1. Vodovodní hadici před připojením k přístroji krátce propláchněte vodou, aby se do přístroje nedostal písek ani jiné nečistoty. 2. Vodovodní hadici připojte po- mocí rychlouzavírací spojky k vodovodní přípojce. 3. Otevřete kohoutek pro přívod vody. POZOR •...
  • Seite 232: Obsluha / Provoz

    Za účelem odvzdušnění systému stiskněte spoušť stříkací pistole v krátkých časových intervalech několikrát za sebou. Zapnutí přístroje s připojením 1. Předtím, než sací soupravu k otevřeným nádržím (sací GRACO připojíte k přístroji, provoz) naplňte ji vodou. 2. Hlavní vypínač uveďte do polohy “I”.
  • Seite 233: Regulace Tlaku S Nástavcem Powerspeed Vario Plus

    Čeština Regulace tlaku s nástavcem Točit otočným knoflíkem Powerspeed Vario Plus stříkacího zařízení: • vysoký tlak = ve směru hodi- nových ručiček (+) • nízký tlak = proti směru hodi- nových ručiček (-) Regulace tlaku na trysce Otáčením pouzdrem trysky Flex- FlexoPower Plus oPower Plus: •...
  • Seite 234: Oblasti Aplikace A Metody Práce

    Čeština 5 Oblasti aplikace a metody práce Obecné pokyny Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi vlast- ními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušenstvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání, zesílit čistící...
  • Seite 235: Po Skončení Práce

    Čeština 6 Po skončení práce Vypnutí přístroje 1. Vypněte hlavní vypínač, vypínač do polohy “OFF”. 2. Zavřete kohoutek přívodu vody. 3. Spoušť stříkací pistole stiskněte a podržte, dokud se přístroj nedostane do bezt- lakého stavu. 4. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. Navinutí...
  • Seite 236: Odstraňování Poruch

    Nechat prověřit elektrickou rozběhl nebo výpadek fáze přípojku • Čerpadlo je zablokované nebo • Vyrozumět zákaznický servis zamrzlé GRACO • Chybný průřez nebo délka • Použít kabel správného prodlužovacího kabelu průřezu resp. délky Motor se vypíná • V důsledku přehřátí nebo •...
  • Seite 237: Ostatní

    Čeština 8 Ostatní Přeprava Přístroj je vybavený velkými pojezdovými kolečky, díky kterým je možno jej snadno přepravovat. Pro zajištění bezpečné přepravy ve vozidlech a na nich doporučujeme přístroj zafixovat pásy tak, aby bylo eliminováno jeho případné posunutí nebo naklopení, a současně ak- tivovat brzdu.
  • Seite 238: Prohlášení O Shodě S Předpisy Es

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 239: Technické Údaje

    Čeština Technické údaje AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 240: Standardní Záruka Graco

    S výjimkou jakékoliv speciální, rozšíøené nebo omezené záruky zveøejnìné spoleèností Graco, Graco po dobu dvanácti mìsícù ode dne prodeje opraví nebo vymìní jakoukoliv souèást zaøízení oznaèenou Graco jako vadnou. Tato záruka platí pouze v pøípadì, že je zaøízení nainstalováno, provozo- váno a udržováno v souladu s písemnými doporuèeními Graco.
  • Seite 241 Naprawa i konserwacja ....................254 Wykorzystanie zużytej maszyny ..................254 jako surowca wtórnego ....................254 Gwarancja ........................254 Deklaracja zgodności UE ....................255 Dane techniczne ......................256 Standardowa gwarancja firmy Graco ................257 Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi...
  • Seite 242: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    że będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane. • W pracy z maszyną należy wykorzystywać wyłącznie środki czyszczące dostarczane lub zalecane przez firmę GRACO. Wykorzystywanie innych środków czyszczących może zagrażać bezpiecznej pracy maszyny. • Ryzyko wybuchu – Nie należy używać myjki do rozpylania cieczy łatwopalnych.
  • Seite 243 Polski UWAGA • Strumienie wysokiego ciśnienia mogą być niebezpieczne. Nie należy pod żadnym pozorem ustawiać dysz w kierunku ludzi, zwierząt, urządzeń elektrycznych pod napięciem ani samego urządzenia. • Należy nigdy czyścić odzieży ani obuwia na sobie lub innych oso- bach. •...
  • Seite 244: Opis

    Polski 2 Opis Przeznaczenie 1. Pistolet natryskowy 8. Bęben węża dopływu wody 2. Przewód elektryczny 9. Wyłącznik główny 3. Rura natryskowa 10. Dozowanie płynu 4. Uchwyt przewodu czyszczącego zasilającego 11. Rączka do pchania 5. Zbiornik na płyn do czyszc- 12. Bęben z wężem zenia 13.
  • Seite 245: Instrukcja Obsługi

    Dalsza pomoc W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do autoryzowanego ser- wisu fi rmy GRACO w danym kraju. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem urządzenia należy je dokładnie sprawdzić pod względem usterek. W razie wykrycia usterki nie należy uruchamiać...
  • Seite 246: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Polski 3 Przed pierwszym uruchomieniem Ustawienie Podłączenie węża Urządzenia bez bębna z wężem. Urządzenia wyposażone w bęben wysokociśnieniowego z wężem. Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi...
  • Seite 247: Zawór Ba

    4. Zdjąć przerywacz próżni. Z otworu odpływowego (c) musi wypłynąć woda (maks. 100 ml), co zapewni oddzielenie wody pitnej. 5. Jeżeli tak się nie stanie, spróbować wyczyścić zawór BA lub skontaktować się z przedstawicielem GRACO. Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi...
  • Seite 248: Podłączenie Węża Dopływego Wody

    Polski Podłączenie węża dopływego 1. Przed podłączeniem wody do urządzenia węża dopływowego wody należy przepłukać go krótko wodą, aby do urządzenia nie przedostał się piasek i cząstki innych zanieczyszczeń. 2. Przy pomocy złączki szybkomocującej podłączyć wąż dopływowy wody do przyłącza wody. 3.
  • Seite 249: Obsługa / Użytkowanie

    Włączanie urządzenia 1. Przed podłączeniem do współpracującego z urządzenia komplet ssący otwartym zbiornikiem wody (z GRACO należy napełnić zasysaniem) wodą. 2. Ustawić wyłącznik główny w pozycji „ I „ . 3. Odblokować i uruchomić pis- tolet natryskowy.
  • Seite 250: Regulacja Ciśnienia Na Lancy Powerspeed Vario Plus

    Polski Regulacja ciśnienia na lancy Obracać pokrętłem na urządzeniu Powerspeed Vario Plus natryskowym: • w celu zwiększenia ciśnienia = w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara • w celu zmniejszenia ciśnienia = w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (-) Regulacja ciśnienia na dyszy Obrócić...
  • Seite 251: Dziedziny Zastosowania I Metody Pracy

    Polski 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy Uwagi ogólne Skuteczne czyszczenie wysokociśnieniowe można osiągnąć przestrzegając kilku wskazówek w połączeniu z Państwa własnymi doświadczeniami w zakresie zastosowań specjalnych. Osprzęt oraz środki czyszczące, o ile zostaną poprawnie użyte, mogą wzmocnić działanie czyszczące. Tutaj znajdziecie Państwo kilka podstawowych wskazówek.
  • Seite 252: Po Zakończeniu Pracy

    Polski 6 Po zakończeniu pracy Wyłączanie urządzenia 1. Wyłączyć wyłącznik główny przez ustawienie w pozycji „OFF”. 2. Zamknąć kurek z dopływem wody. 3. Uruchomić pistolet na- tryskowy, aż do zlikwidowania ciśnienia w urządzeniu. 4. Założyć blokadę bezpieczeństwa na przycisk pistoletu. Zwijanie przewodu 1.
  • Seite 253: Usuwanie Usterek

    • sprawdzić podłączenie do nie daje się uruchomić zanik jednej fazy sieci elektrycznej • zablokowana lub zamarznięta • wezwać serwis GRACO pompa • przedłużacz ma niewłaściwą • zastosować przedłużacz o długość lub przekrój właściwej długości i przekroju silnik przerywa pracę...
  • Seite 254: Informacje Dodatkowe

    Polski 8 Informacje dodatkowe Transport Aby zapewnić bezpieczny transport w samochodach i na samochod- ach, zaleca się zamocowanie urządzenia taśmami w celu zabezpiec- zenia przed stoczeniem się i przewróceniem. Transport w pozycji leżącej: • Urządzenia nie wolno przechylać ani kłaść na boku, na którym znajdują...
  • Seite 255: Deklaracja Zgodności Ue

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 256: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 257: Standardowa Gwarancja Firmy Graco

    Standardowa gwarancja firmy Graco gwarantuje, ¿e wszystkie urz¹dzenia wymienione w tym podrêczniku, a wyprodukowane przez firmê Graco i opatrzone jej nazw¹, by³y w dniu ich sprzeda¿y nabywcy wolne od wad materia³owych i wykonawczych. O ile firma Graco nie wystawi³a specjalnej, przed³u¿onej lub skróconej gwarancji, produkt jest objêty dwunastomiesiêczn¹...
  • Seite 258 Egyebek ......................271 Szállítás ........................... 271 Tárolás ..........................271 A gép anyagának újrafelhasználása ................271 Garancia .......................... 271 EG megfelelési nyilatkozat ....................272 Műszaki adatok ........................ 273 Standard Graco garancia ....................274 Kiegészítő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Seite 259: Fontos Biztonsági Útmutatások

    és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha biztosítják a számukra szükséges felügyeletet vagy tájékoztatást. • Ezt a készüléket csak a GRACO által gyártott vagy ajánlott tisz- títószerekkel szabad használni. Másfajta tisztítószerek használa- ta károsan befolyásolhatja a készülék biztonságát. •...
  • Seite 260 Magyar VIGYÁZAT • A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa a vízsug- arat emberekre, állatokra, feszültség alatti elektromos készül- ékekre vagy magára a mosóra. • Ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisz- títani. • A kezelőnek és a tisztítás helye közvetlen közelében tartóz- kodó...
  • Seite 261: Leírás

    Magyar 2 Leírás Kezelőelemek 1. Szórópisztoly szűrő 2. Elektromos csatla- 8. Vízellátás a tömlőorsóhoz kozóvezeték 9. Főkapcsoló 3. Szórócső 10. Tisztítószer-adagolás 4. Hálózati csatlakozókábel 11. Tolófogantyú tartója 12. 1Tömlődob 5. Tisztítószer-tartály 13. Nagynyomású tömlő csatla- 6. Szórócső tartója kozója 7. Vízcsatlakozás és vízbetöltő Kiegészítő...
  • Seite 262: Használati Utasítás

    A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is. További támogatás További kérdésekkel forduljon az Ön országában illetékes GRACO sz- ervizhez. Használat előt Mielőtt a készüléket bekapcsolná, ellenőrizze alaposan, nincs-e rajta sérülés.
  • Seite 263: Az Üzembevétel Előtt

    Magyar 3 Az üzembevétel előtt Felállítás Csatlakoztassa a nagynyomású Tömlődobos készülékek. Tömlődob nélküli készülékek. tömlőt Kiegészítő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Seite 264: Ba Szelep

    4. Szerelje le a visszaáramlásgátlót. A vízelvezető nyílásból (c) víznek kell kilépnie (max. 100 ml) az ivóvíz leválasztásának biztosítására. 5. Ha nem így történik, tisztítsa meg a BA szelepet vagy kérjen tanác- sot a GRACO képviselőtől. Kiegészítő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Seite 265: A Víztömlő Csatlakoztatása

    Magyar A víztömlő csatlakoztatása 1. A víztömlőt a készülékhez való bekötése előtt öblítse ki vízzel, így homok és egyéb szennyeződések nem kerül- hetnek a készülékbe. 2. Csatlakoztassa a víztömlőt a gyorscsatlakozóval a vízcsat- lakozáshoz. 3. Nyissa ki a vízcsapot. VIGYÁZAT •...
  • Seite 266: Kezelés / Üzemeltetés

    VIGYÁZAT A rendszer légtelenítéséhez rövid időközönként többször hozza működésbe a szórópisztolyt. A készülék bekapcsolása, 1. GRACO-szívókészletet a ha nyitott tartályra van kötve készülékre történő csatlakoz- (szívó üzemmód) tatás előtt töltse fel vízzel. 2. Állítsa a főkapcsolót „ I „ ál- lásba.
  • Seite 267: Nyomásszabályozás A Powerspeed Vario Plus-Lándzsával

    Magyar Nyomásszabályozás a Forgassa el a szóróberendezés Powerspeed Vario Plus- forgatógombját: lándzsával • nagy nyomás = az óramutató járásával megegyező irány- ban (+) • kis nyomás = az óramutató járásával ellenkező irányban (–) Nyomásszabályozás a A FlexoPower Plus fúvóka hüve- FlexoPower Plus fúvókánál lyét forgassa: •...
  • Seite 268: Felhasználási Területek És Munkamódszerek

    Magyar 5 Felhasználási területek és munkamódszerek Általános útmutatások A nagynyomású vízsugárral végzett hatékony tisztításhoz elég néhány egyszerű szabály betartása a speciális területeken szerzett saját ta- pasztalataival párosulva. A tartozékok és a tisztítószerek, szakszerű használat mellett, fokozhatják a tisztító hatást. Az alábbiakban adunk Önnek néhány alapvető...
  • Seite 269: Munka Után

    Magyar 6 A munka után A készülék kikapcsolása 1. Kapcsolja ki a főkapcsolót, a kapcsolót állítsa „OFF“ helyzetbe. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Hozza működésbe a szórópisztolyt, amíg a készülék nyomásmentes lesz. 4. Tegye fel a szórópisztoly biz- tosítóreteszét. A csatlakozóvezeték és 1.
  • Seite 270: Zavarok Kiküszöbölése

    A hálózati feszültség túl alac- • Ellenőriztesse az elektromos anélkül, hogy elindulna sony, vagy fáziskiesés bekötést • A szivattyú eltömődött vagy • Értesítse az GRACO- befagyott vevőszolgálatot • A hosszabbító kábel nem • Használjon megfelelő megfelelő keresztmetszetű keresztmetszetű ill. vagy nem megfelelő...
  • Seite 271: Egyebek

    Magyar 8 Egyebek Szállítás A járművekben és járműveken történő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiz- tosan. Szállítás fekvő helyzetben: • a készüléket ne fektesse vagy billentse arra az oldalára, amelyen a csatlakozások vannak. • vegye ki a szívótömlőt a tisztítószer-tartályból, és a tartályt a mel- lékelt fedéllel zárja le.
  • Seite 272: Eg Megfelelési Nyilatkozat

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 273: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 274: Standard Graco Garancia

    Magyar Standard Graco garancia A Graco garanciát vállal a dokumentumban említett összes, a Graco által gyártott és a Graco megnevezését viselõ berendezéseket illetõen, hogy az eredeti vásárlónak való eladásának dátumán a berendezések nem tartalmaznak gyártási vagy anyagi hibákat. A Graco által kibocsátott speciális, kiterjesztett illetve korlátozott garancia kivételével az értékesítés idõpontjától számított tizenkét hónapos idõtartamra vonatkozóan a Graco...
  • Seite 275 Transport .......................... 288 Reparaţii şi întreţinere ...................... 288 Reciclarea aparatului ....................... 288 Garanţie ........................... 288 Declaraţia de conformitate CE ..................289 Caracteristici tehnice ....................... 290 Garanþia standard Graco ....................291 Opţiuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original...
  • Seite 276: Instrucţiuni De Securitate Importante

    şi cunoştinţele necesare, decât dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi. • Acest aparat trebuie utilizat exclusiv cu produsele de curăţare furnizate sau recomandate de GRACO. Utilizarea altor produse de curăţare poate avea efecte negative asupra siguranţei aparat- ului. • Pericol de explozie – Nu folosiţi aparatul pentru a pulveriza li- chide inflamabile.
  • Seite 277 Română ATENŢIE • Jeturile de apă sub presiune pot fi periculoase. Nu îndreptaţi niciodată jetul de apă spre persoane, animale, echipamente elec- trice sub tensiune sau spre aparat. • Nu încercaţi niciodată să folosiţi aparatul pentru a curăţa hainele sau încălţămintea dumneavoastră sau a altor persoane. •...
  • Seite 278: Descriere

    Română 2 Descriere Scop 1. Pistol de pulverizare 8. Admisie apă la tamburul pen- 2. Cablu electric de racordare tru furtun 3. Ţeavă de pulverizare 9. Întrerupător principal 4. Suport pentru cablul de 10. Dozator de detergent racordare la reţea 11.
  • Seite 279: Instrucţiuni De Utilizare

    Informaţii suplimentare Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu reprezentantul serviciu- lui de asistenţă GRACO pentru ţara dumneavoastră. Înainte de utilizare Înainte de a pune aparatul în funcţiune, asiguraţi-vă că acesta nu prezintă defecţiuni. În cazul în care observaţi defecţiuni, nu porniţi aparatul.
  • Seite 280: Înainte De Prima Utilizare

    Română 3 Înainte de prima utilizare Instalare Racordarea furtunului de înaltă Aparate fără bobină pentru fur- Aparate cu bobină pentru furtunul presiune tunul de înaltă presiune. de înaltă presiune. Opţiuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original...
  • Seite 281: Supapă Ba

    4. Demontaţi supapa de reţinere. Apa trebuie să iasă din orificiul de golire (c) (max. 100 ml) pentru a asigura separarea de apa potabilă. 5. Dacă nu se întâmplă aşa, încercaţi să curăţaţi supapa BA sau contactaţi reprezentantul dumneavoastră GRACO. Opţiuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original...
  • Seite 282: Racordarea Furtunului De Apă

    Română Racordarea furtunului de apă 1. Clătiţi scurt furtunul de ali- mentare cu apă pentru a pre- veni pătrunderea particulelor de nisip şi a altor impurităţi în aparat. 2. Racordaţi furtunul de alimen- tare cu apă la aparat. 3. Deschideţi robinetul de apă. ATENŢIE •...
  • Seite 283: Comandă / Funcţionare

    Română 4 Comandă / funcţionare Conectarea tijei de pulverizare 1. Trageţi înapoi mânerul albas- la pistolul de pulverizare tru cu eliberare rapidă (A) al pistolului pulverizator. 2. Introduceţi niplul tijei de pul- verizare (B) în racordul in- stantaneu şi eliberaţi-l. 3.
  • Seite 284: Reglarea Presiunii Cu Tija De Pulverizare Powerspeed Vario Plus

    Română Reglarea presiunii cu tija de Rotiţi butonul turnant de pe uni- pulverizare Powerspeed Vario tatea de pulverizare: Plus • Presiune înaltă = în sensul acelor de ceasornic (+) • Presiune joasă = în sens con- trar acelor de ceasornic (–) Reglarea presiunii cu duza Rotiţi capul duzei FlexoPower FlexoPower Plus...
  • Seite 285: Domenii Şi Metode De Utilizare

    Română 5 Domenii şi metode de utilizare Tehnici Respectând câteva principii şi bazându-vă pe experienţa dumneavoastră personală, puteţi realiza o curăţare eficientă cu aju- torul aparatului de curăţare cu jet de apă sub presiune. Accesoriile şi detergenţii, în cazul în care sunt aleşi corect, pot creşte eficienţa aparatului de curăţare cu jet de apă...
  • Seite 286: După Utilizare

    Română 6 După utilizare Oprirea aparatului 1. Rotiţi comutatorul principal în poziţia „OFF“ (Oprit). 2. Închideţi alimentarea cu apă de la robinet. 3. Acţionaţi declanşatorul pis- tolului de pulverizare până la eliminarea totală a presiunii. 4. Fixaţi declanşatorul pistolului de pulverizare în poziţia blo- cat.
  • Seite 287: Depanare

    • Pompa este blocată sau • Contactaţi serviciul clienţi al îngheţată GRACO • Cablul prelungitor nu are • Folosiţi un cablu cu secţiunea secţiunea transversală şi lungi- transversală sau lungimea mea corespunzătoare corespunzătoare...
  • Seite 288: Informaţii Suplimentare

    Română 8 Informaţii suplimentare Transport În cazul transportului în sau pe vehicule, vă recomandăm să fixaţi aparatul cu curele pentru a preveni alunecarea sau înclinarea acestuia. Transport în poziţie înclinată: • nu înclinaţi aparatul pe partea frontală, unde se află racordul de apă.
  • Seite 289: Declaraţia De Conformitate Ce

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 290: Caracteristici Tehnice

    Română Caracteristici tehnice AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 291: Garanþia Standard Graco

    Graco, pentru verificarea respectivului defect. Dacã se va constata cã defectul este real, Graco va repara sau înlocui cu titlu gratuit orice piese defecte. Echipamentul va fi returnat cumpãrãtorului iniþial, transportul fiind suportat de companie. Dacã la verificarea echipamentului nu se vor constata defecte de material sau fabricaþie, se vor efectua reparaþii la un tarif rezonabil, în care va putea...
  • Seite 292 Транспортировка ......................303 Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ....................303 Рисайклинг пылесоса ....................303 Ãàðàíòèÿ ........................... 303 Сертификат соответствия ЕС ................304 Технические данные ...................... 305 Ñòàíäàðòíàÿ ãàðàíòèÿ êîìïàíèè Graco ................306 Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Seite 293: Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè

    кроме случаев, когда они были проинструктированы или эксплуатируют прибор присмотром. • данная машина должна использоваться исключительно с чистящими химическими средствами, поставляемыми или рекомендованными GRACO. Использование других чистящих химических средств может негативно повлиять на надежность машины. • Опасность взрыва – запрещается использовать...
  • Seite 294 Pyccкий ОСТОРОЖНО • Сопла высокого давления могут представлять опасность. Никогда не направляйте водяную струю на людей, животных, работающее электрооборудование или саму машину • Никогда не пытайтесь чистить одежду или обувь на себе или на других людях. • Оператор и все люди в епосредственной близости от места чистки...
  • Seite 295: Описание

    Pyccкий 2 Описание Органы управления 1. Распылительное устройство 8. Подвод воды к катушке для 2. Электрический кабель шланга 3. Трубка распылителя 9. Главный выключатель 4. Держатель для 10. Дозирование моющих электрического кабеля средств 5. Бак для моющих средств 11. Ручка 6.
  • Seite 296: Инструкция По Эксплуатации

    службу фирмы GRACO в Вашей стране. Перед использованием Перед запуском машины тщательнопроверьте ее и убедитесь в отсутствии дефектов. В случае обнаружения дефектов не включайте машину и свяжитесь с дистрибьютором GRACO. Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Seite 297: Подготовка К Работе

    Pyccкий 3 Подготовка к работе Установка Присоединение шланга Мойки без барабана для Мойки с барабаном для высокого давления наматывания шланга. наматывания шланга. Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Seite 298: Клапан Ba

    4. Снимите обратный клапан. Из дренажного отверстия (с) должно вылиться немного воды (макс. 100мл), что свидетельствует об отделении питьевой воды. 5. Если этого не произошло, попробуйте прочистить клапан BA или свяжитесь с вашим представителем GRACO. Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Seite 299: Присоединение Шланга Подачи Воды

    Pyccкий Присоединение шланга 1. Присоединить к шлангу подачи воды приложенную насадку. 2. Перед присоединением шланга подачи воды, промыть его водой для исключения попадания в мойку песка и грязи. 3. Присоединить шланг с помощью быстросъемного байонетного соединения. 4. Открыть кран. ОСТОРОЖНО •...
  • Seite 300: Èñïîëüçîâàíèå Ìîéêè

    Pyccкий 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè Ïðèñîåäèíåíèå òðóáêè 1. Оттяните назад ðàñïûëèòåëÿ ê ñïóñêîâîìó быстродействующую ручку óñòðîéñòâó (A) распылителя. 2. Вставьте ниппель наконечника распылителя (B) в быстросъемный коннектор и отпустите его. 3. Потяните наконечник распылителя (или другой аксессуар) вперед для проверки надежности его...
  • Seite 301: Ìåòîäû Ïðèìåíåíèÿ

    Pyccкий 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Ýôôåêòèâíàÿ î÷èñòêà äîñòèãàåòñÿ ïðè ñîáëþäåíèè íåêîòîðûõ îñíîâíûõ ïðèåìîâ â ñî÷åòàíèè ñ âàøèì ëè÷íûì îïûòîì â òåõíîëîãèè ÷èñòêè. Ïðàâèëüíî âûáðàííûå ïðèíàäëåæíîñòè è ìîþùèå âåùåñòâà óâåëè÷èâàþò ýôôåêòèâíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ìîå÷íîé ìàøèíû. Íèæå ðàññìîòðåíà îñíîâíàÿ èíôîðìàöèÿ îá î÷èñòêå. Ïðîïèòêà...
  • Seite 302: Устранение Неполадок

    Pyccкий 6 Устранение неполадок Íåèñïðàâíîñòü Ïðè÷èíà Ðåøåíèå Ïàäåíèå äàâëåíèÿ • Âîçäóõ â ñèñòåìå • Ïðîäóéòå ñèñòåìó áûñòðî íåñêîëüêî ðàç, íàæàâ íà êóðîê ðàñïûëèòåëÿ. Åñëè íåîáõîäèìî, âêëþ÷èòå ìîéêó áåç ïîäêëþ÷åíèÿ øëàíãà âûñîêîãî äàâëåíèÿ. • Çàñîðåíî / èçíîøåíî ñîïëî • Î÷èñòèòå/çàìåíèòå ñîïëî •...
  • Seite 303: Äîïîëíèòåëüíàÿ Èíôîðìàöèÿ

    Pyccкий 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Транспортировка При транспортировке в и на автомобиле рекомендуется использовать ремни для предотвращения падения и скольжения мойки. При транспортировке мойки в горизонтальном положении: • Не переворачивать и не ложить мойку на бок с входными отверстиями. • Вынуть шланг из бака для моющих средств и закрыть бак поставленной...
  • Seite 304: Сертификат Соответствия Ес

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 305: Технические Данные

    Pyccкий Технические данные AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 306: Ñòàíäàðòíàÿ Ãàðàíòèÿ Êîìïàíèè Graco

    îòíîñèòñÿ íàñòîÿùèé äîêóìåíò, à òàêæå ñ ïîñòàâêîé, ðàáîòîé èëè èñïîëüçîâàíèåì ëþáûõ ïðîäàâàåìûõ èçäåëèé èëè òîâàðîâ, íà êîòîðûå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íàñòîÿùèé äîêóìåíò, áóäü òî â ñëó÷àÿõ íàðóøåíèÿ êîíòðàêòà, íàðóøåíèÿ óñëîâèé ãàðàíòèè, õàëàòíîñòè ñî ñòîðîíû êîìïàíèè Graco è â ëþáûõ èíûõ ñëó÷àÿõ. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
  • Seite 307 Survepesuri hoiulepanek (alla 0°C) ................. 318 Tõrkeotsing ...................... 319 Lisateave ......................320 Transportimine ......................... 320 Remonts un tehniskā apkope ..................320 Ierīce ..........................320 Garantii ..........................320 EL vastavuskinnitus ......................321 Tehnilised andmed ......................322 Graco Standardgarantii ....................323 Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 308: Olulised Ohutusjuhised

    • Seda seadet tohib kasutada ainult GRACO tarnitud või soovitatud puhastuskemikaalidega. Muude kemikaalide kasutamine võib mõjuda ebasoodsalt seadme turvalisusele. •...
  • Seite 309 Eesti ETTEVAATUST • Augstspiediena ūdens strūkla var būt bīstama. Ūdens strūklu nedrīkst novirzīt uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, elektroierīcēm un uz pašu augstspiediena mazgāšanas ierīci. • Nekad nemēģiniet tīrīt apģērbus vai apavus sev un citām personām mugurā vai kājās. • Lerīces darbības laikā operatoram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas zonas tiešā...
  • Seite 310: Kirjeldus

    Eesti 2 Kirjeldus Töösolevad osad 1. Pesupüstol laskefilter 2. Elektriline toitejuhe 8. Voolikupooli veeühendus 3. Pihustustoru 9. Pealüliti 4. Toitejuhtme hoidik 10. Puhastusvahendi dosaator 5. Puhastusvahendi paak 11. Käepide 6. Pihustustoru pesa 12. Voolikutrummel 7. Veeühendus ja vee sisse- 13. Kõrgsurvevooliku liides Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 311: Kasutusjuhend

    Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties jūsu valstī atbildīgajā Nilfi sk servisa nodaļā. Pirms lietošanas Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet, vai tai nav de- fektu. Ja jūs esat atklājuši kādu defektu, neuzsāciet ierīces lietošanu, bet vērsieties pie GRACO izplatītāja. Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 312: Enne Pesuri Käivitamist

    Eesti 3 Enne pesuri käivitamist Survepesuri seadistamine Survestatud vooliku Ilma survestatud vooliku kerimis- Survestatud vooliku kerimispooli- ühendamine poolita. ga seadmed. Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 313: Ba Klapp

    3. Vabastage pihustuspüstoli päästikuga vee toitetoru surve. 4. Eemaldage tagasivoolutõkesti. Et tagada joogivee eraldamine, peab vesi peab väljavooluavast (c ) välja voolama (maks. 100ml). 5. Kui seda ei juhtu, siis püüdke puhastada BA klapp või kontak- teeruge oma GRACO esindajaga. Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 314: Veetoite Ühendamine

    Eesti Veetoite ühendamine 1. Loputage veetoite voolikut, et vältida liiva ja teiste osakeste sattumist masinasse. 2. Ühendage veetoitevoolik masinaga. 3. Avage veekraan. ETTEVAATUST • Halva veekvaliteedi (liiv, jne) korral soovitame me lisada vee sis- selaskele peene veefiltri. • Soovitame kasutada tekstiiliga tugevdatud voolikut, mille läbimõõt on minimaalselt 3/4”...
  • Seite 315: Juhtimine/Käitamine

    Eesti 4 Juhtimine/käitamine Pihustivarda ühendamine 1. Tõmmake pihustuspüstoli pihustipüstoliga sinine kiirvabastuspide (A) taha. 2. Kinnitage pihustusotsiku (B) nippel kiirvabastavasse ühen- dusse ning vabastage see. 3. Tõmmake pritsimisvarras (või muu tarvik) ettepoole, et kon- trollida, kas see on pihustus- püssi küljes kinni. ETTEVAATUST Eemaldage alti niplilt mustus enne pritsimisvarda ühendamist pihus- tuspüstoliga.
  • Seite 316: Surve Reguleerimine (Powerspeed Vario Plus)

    Eesti Surve reguleerimine Keerake pihustusosa keeratavat (Powerspeed Vario Plus) pidet: • Kõrge surve = päripäeva (+) • Madal surve = vastupäeva (–) Surve reguleerimine Keerake FlexoPower Plus otsiku FlexoPower Plus otsikuga korki: • Kõrge surve = MAX. • Madal surve = MIN.(CHEM) CHEM Puhastusvahendite kasutamine seadmesse tõmmata läbi stand-...
  • Seite 317: Rakendusalad Ja -Meetodid

    Eesti 5 Rakendusalad ja -meetodid Pesemistehnikad Kõige tõhusama puhastamise saavutate, järgides mõnda siintoodud nõuannet, kombineerides neid erinevate puhastusülesannete läbi kogu- tud isiklike kogemustega. Korrektselt valitud lisaseadmed ja pesuained võivad survepesuri efektiivsust suurendada. Siin on toodud baasinfot puhastamise kohta. Leotamine Paakunud või pakse mustusekihte on lihtsam eemaldada, kui pinda teatud perioodi vältel leotatakse.
  • Seite 318: Pärast Pesuri Kasutamist

    Eesti 6 Pärast pesuri kasutamist Pesuri väljalülitamine 1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”. 2. Sulgege veekraan. 3. Suruge pihustuspüstoli käepi- det, kuni pesurist on rõhk väljas. 4. Lukustage pihustuspüstoli ohutusfiksaator. Voolujuhtme kokkukerimine ja 1. Kerige juhe kokku lisaseadmete hoiustamine 2. Kerige kõrgsurvevoolik kokku. 3.
  • Seite 319: Tõrkeotsing

    Toitepinge on liiga madal või • Laske elektriühendust kontrol- pesuri sisselülitamisel faasihäire lida • Pump on blokeerunud või kül- • Võtke ühendust GRACO munud klienditeenindusega • Ebakorrektne pikendusjuhtme • Kasutage korrektse ristlõke ristlõike suurus või pikkus suuruse või pikkusega juhet The motor switches off •...
  • Seite 320: Lisateave

    Eesti 8 Lisateave Transportimine Ohutuks sõidukite sees või peal transportimiseks soovitame pesur rihmadega hoolikalt kinnitada, et vältida selle libisemist ning küljele ka- ldumist. Transportimine (kaldus): • ärge kallutage masinat ette, veeühenduste poole; • eemaldage pesuaine paagilt imivoolik ning sulgege paagi täitekork masinaga kaasasoleva korgiga;...
  • Seite 321: El Vastavuskinnitus

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 322: Tehnilised Andmed

    Eesti Tehnilised andmed AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 323: Graco Standardgarantii

    See garantii kehtib ainult siis, kui seadmestiku paigaldamine, kasutamine ja hooldamine on toimunud vastavalt Graco kirjalikule dokumentatsioonile. Käesolev garantii ei hõlma ja Graco ei vastuta üldise kulumise ja purunemise või mis tahes talitlushäire, kahjustuse või kulumise eest, mille on põhjustanud vale paigaldus, väärkasutus, abrasioon, korrosioon, ebapiisav või ebakohane hooldus, hooletus, õnnetus, oskamatu käsitsemine või asendamine mitte Graco...
  • Seite 324 Traucējummeklēšana ..................336 Papildinformācija .................... 337 Transportēšana ........................ 337 Remonts un tehniskā apkope ..................337 Ierīce ..........................337 Garantija .......................... 337 ES Atbilstības deklarācija ....................338 Tehniskie dati ........................339 Graco standarta garantija ....................340 Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 325: Drošības Tehnika

    • Šo mašīnu drīkst lietot, izmantojot tikai GRACO piegādātos vai ieteiktos ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus. Citu ķīmisko tīrīšanas līdzekļu izmantošana var negatīvi ietekmēt mašīnas drošību. •...
  • Seite 326 Latviski UZMANĪBU • Augstspiediena ūdens strūkla var būt bīstama. Ūdens strūklu nedrīkst novirzīt uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, elektroierīcēm un uz pašu augstspiediena mazgāšanas ierīci. • Nekad nemēģiniet tīrīt apģērbus vai apavus sev un citām personām mugurā vai kājās. • Lerīces darbības laikā operatoram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas zonas tiešā...
  • Seite 327: Apraksts

    Latviski 2 Apraksts Vadības elementi 1. Augstspiediena strūklas pis- filtrs tole 8. Ūdens padeve šļūtenes spolei 2. Elektropieslēguma kabelis 9. Galvenais slēdzis 3. Strūklas caurule 10. Tīrīšanas līdzekļu dozētājs 4. Vieta elektrokabeļa uztīšanai 11. Rokturis pārvietošanai 5. Tīrīšanas līdzekļu tvertne 12.
  • Seite 328: Norādījumi Par Lietošanu

    Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties jūsu valstī atbildīgajā Nilfi sk servisa nodaļā. Pirms lietošanas Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet, vai tai nav de- fektu. Ja jūs esat atklājuši kādu defektu, neuzsāciet ierīces lietošanu, bet vērsieties pie GRACO izplatītāja. Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 329: Pirms Tīrītāja Ieslēgšanas

    Latviski 3 Pirms tīrītāja ieslēgšanas Tīrītāja iestatīšana Augstspiediena šļūtenes Iekārtas bez augstspiediena Iekārtas ar augstspiediena pievienošana šļūtenes spoles. šļūtenes spoli. Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 330: Ba Vārsts

    4. Nomontējiet pretplūsmas vārstu. Caur noteces atvērumu (c) ir jāiztek ūdenim (maks., 100 ml), lai nodrošinātu dzeramā ūdens atdalīšanu. 5. Ja tā nenotiek, mēģiniet iztīrīt BA vārstu vai sazinieties ar GRACO pārstāvi. Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 331: Ūdens Avota Pievienošana

    Latviski Ūdens avota pievienošana 1. Rūpīgi izskalojiet ūdens avota šļūteni, lai pasargātu no smilšu un citu netīrumu daļiņu iekļūšanas iekārtā. 2. Pievienojiet iekārtai ūdens avota šļūteni. 3. Atveriet ūdens krānu. UZMANĪBU • Zemas ūdens kvalitātes gadījumā (smiltis, utt.), mēs iesakām uz ūdens ieplūdes uzstādīt smalku ūdens filtru.
  • Seite 332: Darbības Vadīšana/Lietošana

    Latviski 4 Darbības vadīšana/lietošana Smidzinātāja pievienošana 1. Pavelciet smidzināšanas pis- smidzināšanas pistolei toles zilo ātrās atbrīvošanas rokturi (A) atpakaļ. 2. Ievietojiet smidzinātāja (B) uzgali ātrās atbrīvošanas savienojumā un atbrīvojiet to. 3. Pavelciet smidzinātāja uz- gali (vai citu piederumu) uz priekšu, lai pārbaudītu, vai tas ir stingri pievienots smidzināšanas pistolei.
  • Seite 333: Spiediena Regulēšana (Powerspeed Vario Plus Stobrs)

    Latviski Spiediena regulēšana Pagrieziet pagriežamo aizturi uz (Powerspeed Vario Plus stobrs) smidzināšanas iekārtas: • Augsts spiediens = pulksteņrādītāja virzienā (+) • Zems spiediens = pretēji pulksteņrādītāja virzienam (–) Spiediena regulēšana ar Pagrieziet FlexoPower Plus FlexoPower Plus sprauslu sprauslas vāciņu: • Augsts spiediens = MAKS.
  • Seite 334: Izmantošanas Veidi Un Metodes

    Latviski 5 Izmantošanas veidi un metodes Paņēmieni Efektīvu augstspiediena tīrīšanu var nodrošināt pāris vadlīniju ievērošana apvienojumā ar jūsu pašu personīgo pieredzi specifisku tīrīšanas darbu veikšanā. Pareizi izvēlēti piederumi un mazgāšanas līdzekļi var paaugstināt jūsu spiediena mazgātāja efektivitāti. Turpinājumā ir dota pamatinformācija par tīrīšanu. Mērcēšana Piekaltušus vai biezus netīrumu slāņus var padarīt vieglāk notīrāmus un mīkstināt ar mērcēšanas palīdzību.
  • Seite 335: Pēc Tīrītāja Lietošanas

    Latviski 6 Pēc tīrītāja lietošanas Tīrītāja izslēgšana 1. Pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā „OFF“. 2. Aizveriet ūdens krānu. 3. Saspiediet strūklas pis- toles rokturi, līdz tīrītājs ir dehermetizēts. 4. Bloķējiet uz smidzināšanas pistoles uzstādīto drošinātāju. Elektrības vada saritināšana un 1. Satiniet vadu piederumu glabāšana 2.
  • Seite 336: Traucējummeklēšana

    • Lieciet pārbaudīt elektrisko bez ieslēgšanās zems vai ir bojāta fāze savienojumu • Sūknis ir bloķēts vai sasalis • Sazinieties ar GRACO klientu apkalpošanas servisu • Nepareizs šķērsgriezums vai • Izmantojiet vadu ar pareizu pagarinātāja garums šķērsgriezumu vai garumu Motors izslēdzas •...
  • Seite 337: Papildinformācija

    Latviski 8 Papildinformācija Transportēšana Drošai pārvadāšanai transporta līdzekļos un uz tiem mēs iesakām iekārtu nostiprināt ar siksnām, lai novērstu tās slīdēšanu un sašķiebšanos. Transportēšana (kad sašķiebusies): • nesašķiebiet iekārtu tā, lai savienojuma vietas ar ūdens avotu būtu noliektas uz priekšu, •...
  • Seite 338: Es Atbilstības Deklarācija

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 339: Tehniskie Dati

    Latviski Tehniskie dati AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 340: Graco Standarta Garantija

    Graco, rezultâtâ, un Graco par to nebûs atbildîgs. Graco nebûs atbildîgs arî par nepareizu darbîbu, bojâjumu vai nodilumu, kas radies dçï Graco aprîkojuma nepiemçrotîbas tâm struktûrâm, piederumiem, aprîkojumam vai materiâliem, ko nav piegâdâjis Graco, vai dçï...
  • Seite 341 Papildoma informacija ..................354 Transportavimas ......................354 Remontas ir techninė priežiūra ..................354 Siurblys ..........................354 Garantija .......................... 354 ES atitikties deklaracija ....................355 Techniniai duomenys ....................... 356 „Graco“ standartinë garantija ................... 357 Pasirinktys ir (arba) variantai Originalių instrukcijų vertimas...
  • Seite 342: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    žinių, nebent jie yra prižiūrimi arba buvo instruktuoti. • Ši mašina turi būti naudojama tik su „GRACO“ tiekiamomis arba rekomenduojamomis cheminėmis medžiagomis. Naudojant kitus plovimo chemikalus, tai gali neigiamai paveikti mašinos saugumą. •...
  • Seite 343 Lietuviškai ATSARGIAI • Aukšto slėgio vandens srovė gali būti pavojinga. Niekada ne- nukreipkite vandens srovės į žmones, gyvulius, veikiančius elek- tros prietaisus, bei į patį aukšto slėgio plovimo įrenginį. • Nekada nebandykite valyti jūsų ar kitų asmenų dėvimų drabužių ar avalinės. •...
  • Seite 344: Aprašymas

    Lietuviškai 2 Aprašymas Darbo elementai 1. Apipurškimo pistoletas vandens filtras 2. Elektrinis prijungimo laidas 8. Vandens tiekimas į žarnos ritę 3. Purškimo vamzdis 9. Pagrindinis jungiklis 4. Elektros tinklo prijungimo 10. Valiklio dozatorius laido laikiklis 11. Stumdoma svirtis 5. Valiklio bakas 12.
  • Seite 345: Naudojimo Instrukcijos

    Papildoma informacija Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės į Jūsų šalyje esančią GRACO serviso tarnybą. Prieš naudojimą Prieš pradedami darbą, įsitikinkite, ar įrenginys yra tvarkingas ir saugus naudoti. Aptikus defektą, nepradėkite darbo su įrenginiu, o kreipkitės į...
  • Seite 346: Prieš Paleidžiant Plovimo Įrenginį

    Lietuviškai 3 Prieš paleidžiant plovimo įrenginį Plovimo įrenginio reguliavimas Aukšto slėgio žarnos Įrenginiai be aukšto slėgio žarnos Įrenginiai su aukšto slėgio žarnos prijungimas ritės. rite. Pasirinktys ir (arba) variantai Originalių instrukcijų vertimas...
  • Seite 347: Ba Vožtuvas

    4. Nuimkite atgalinio tekėjimo skyriklį. Vanduo turi išbėgti iš nutekėjimo angos (c) (ne daugiau kaip 100 ml), siekiant atskirti geriamąjį vandenį. 5. Jei taip nėra, pabandykite išvalyti BA vožtuvą arba kreipkitės į savo „GRACO“ atstovą. Pasirinktys ir (arba) variantai Originalių instrukcijų vertimas...
  • Seite 348: Vandens Tiekimo Prijungimas

    Lietuviškai Vandens tiekimo prijungimas 1. Trumpai praskalaukite vandens tiekimo žarną, kad į prietaisą nepatektų smėlio ar kitų purvo dalelių. 2. Prie prietaiso prijunkite vandens tiekimo žarną. 3. Atsukite vandens čiaupą. ATSARGIAI • Jei vandens kokybė bloga (smėlis ir kt.), rekomenduojame van- dens paėmimo mazge sumontuoti smulkų...
  • Seite 349: Valdymas / Darbas

    Lietuviškai 4 Valdymas / darbas Purškimo antgalio prijungimas 1. Patraukite mėlyną purkštuvo prie purškimo įtaiso greito atleidimo tvirtinimą (A) atgal. 2. Į greito išleidimo jungtį įstatykite purkštuvo antgalio galiuką (B) ir jį atleiskite. 3. Patraukite purškimo antgalį (ar kt. priedus) į priekį – pa- tikrinsite, ar jis gerai pritvirtin- tas prie purkštuvo.
  • Seite 350: Slėgio Reguliavimas Powerspeed Vario Plus Lancetas

    Lietuviškai Slėgio reguliavimas Pasukite pasukamą purškimo Powerspeed Vario Plus bloko rankenėlę: lancetas • Aukštas slėgis= pagal laikrodžio rodyklę (+) • Žemas slėgis = prieš laikrodžio rodyklę (–) Slėgio reguliavimas naudojant Pasukite „FlexoPower Plus“ FlexoPower Plus purkštuką purkštuko gaubtelį: • ukštas slėgis = MAKS. •...
  • Seite 351: Paskirtis Ir Naudojimo Būdai

    Lietuviškai 5 Paskirtis ir naudojimo būdai Naudojimo būdai Plovimo aukšto slėgio vandens srove efektyvumą pasieksite darniai vadovaudamiesi keletu nurodymų bei asmenine savo patirtimi atliekant tam tikras plovimo užduotis. Teisingai pasirinkę priedus ir plovimo / dez- infekavimo priemones galite dar efektyviau naudotis slėginiu plovimo įrenginiu.
  • Seite 352: Po Valymo Įrenginio Naudojimo

    Lietuviškai 6 Po valymo įrenginio naudojimo Valymo įrenginio išjungimas 1. Jungiklį pasukite į padėtį IŠJUNGTA (OFF). 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Nuspauskite purkštuvo rankeną, kol valiklio slėgis nukris. 4. Užfiksuokite saugumo sklendę ant purkštuvo. Elektros laidų suvyniojimas ir 1. Suvyniokite laidą. priedų...
  • Seite 353: Gedimų Lokalizavimas Ir Šalinimas

    Elektros tiekimo sistemą turi ūžia, tačiau neveikia įtampa arba nėra kurios nors patikrinti kvalifikuotas elektri- fazės. • Užsikimšo arba užšalo siurblys • Kreipkitės į „GRACO“ vartotojų aptarnavimo skyrių • Neteisingai parinktas ilgintuvo • Naudokite tinkamo laido skerspjūvis arba ilgis skerspjūvio ir ilgio ilgintuvo laidą...
  • Seite 354: Papildoma Informacija

    Lietuviškai 8 Papildoma informacija Transportavimas Siekiant saugiai pervežti įrenginį automobilyje arba ant jo, mes reko- menduojame jį pritvirtinti diržais, kad įrenginys neslystų ir nepakryptų. Transportavimas (pakreipiant): • nepakreipkite įrenginio į priekį, kai prie jo prijungtos vandens tieki- mo linijos, • nuo plovimo / dezinfekavimo priemonių...
  • Seite 355: Es Atitikties Deklaracija

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 356: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Techniniai duomenys AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 357: Graco" Standartinë Garantija

    „Graco“, dvylika mënesiø nuo par- davimo datos „Graco“ sutaisys arba pakeis bet kokià árangos dalá, „Graco“ nustaèius, kad ji buvo sugedusi. Ði garantija galioja tik tada, kai áranga montuojama, eksploatuojama ir priþiûrima laikantis raðytiniø „Graco“...
  • Seite 358 機械的効果 ......................................368 高水流または高圧 ..................................368 お使いいただいた後に ....................369 洗浄機のスイッチをオフにする ............................369 電気コードの巻き取りとアクセサリの保管 ........................369 保管 .........................................369 洗浄機の保管 (0° C 以下) ................................369 トラブルシ ューティ ング ....................370 その他の情報 ........................371 輸送 .........................................371 修理とメンテナンス ..................................371 洗浄器のリサイクル ..................................371 保証 .........................................371 EU 適合宣言 .......................................372 技術データ......................................373 Graco Standard Warranty .................................374 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Seite 359: 安全にお使いいただく ために

    1 安全にお使いいただく ために 危険 本書で使用しているマークについて 重傷、 および回復不可能なケガないし死亡事故に直接つながる危険。 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 警告 警告 • 安全性について疑問が生じる使用は、 一切行わないでください。 • 機械式、 電気式および温度式安全装置に変更を加えないでくださ い。 • 監督の下、 または指示を受けた場合以外、 子供や運動能力、 身体能 力、 感覚能力または知力の低下した方、 もしくは経験や知識の不足 している方は本機器を使用しないでください。 • この機械には、 GRACO が供給または推奨する洗剤のみを使用して ください。 • それ以外の洗剤を使用すると、 機械の安全性に悪影響が及ぶ場合 があります。 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Seite 360 日本 注意 • 高圧ジェッ トの使用は危険です。 人、 ペッ ト、 稼働中の電気機器また は機械そのものに水ジェッ トを向けないでください。 • 自分または他の人の衣服または履物を洗浄しないでください。 • オペレーターおよび洗浄現場の近くにいる人は、 操作中に除去され た破片が当たらないように自分の身を守る必要があります。 操作中 はゴーグルを着用してください。 • 操作中に機械を覆わないでください。 • 爆発の危険があるような環境でこの機械を使用しないでください。 その疑いがある場合は、 現地当局に問い合わせてください。 • アスベスト含有表面を高圧洗浄してはなりません。 • この高圧洗浄器は 0° C 以下で使用できません。 • 必ず指定された正しい燃料を使用してください。 誤った燃料を使用 すると、 重大な危険が発生する可能性があります。 • 洗浄機の操作中には、 噴霧装置で反跳力が生まれ、 ガンバルブおよ び噴霧ランスが交叉状に保持されると...
  • Seite 361: 操作エレメント

    日本 2 概要 操作エレメント 1. スプレーガン 8. ホースリールへの水供給 2. 電源ケーブル 9. 高圧ホース接続部 3. 噴射管 10. メインスイッチ 4. 電源ケーブル用ホルダー 11. 手押しハンドル 5. 洗剤吸入ホース 12. ホースドラム 6. 洗剤量調整器 13. 水道接続部と吸入フィルター 7. 噴射管保管箇所 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Seite 362: 使用方法

    務付けられています。 取扱い説明と、 ユーザーの国でそれぞれ有効な事故 防止のための規定以外に、 安全性と専門性に準じた作業のための専門技 術的な規則を遵守する必要があります。 使用目的 この高圧洗浄機は、 以下の分野における業務用として開発されています。 農業用機器、 建設用機器、 畜舎、 車両、 腐食面などの洗浄に使用できます。 この高圧洗浄機は、 食品と接触する面の洗浄に使用することが許可されて います。 必ず操作説明書の説明に従って、 洗浄機を使用してください。 操作説明書 の説明に従わない場合、 洗浄機または洗浄面を損傷したり、 人体の深刻な 怪我の原因となる可能性があります。 その他のサポート その他のお問い合わせについては、 お客様の国の GRACO サービス担当 者にご連絡ください。 ご使用の前に 機械を始動する前に、 不具合がないか入念に確認してください。 何らかの 不具合があった場合、 機械を始動しないで GRACO 販売店に問い合わせ てください。 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Seite 363: 本製品をお使いいただく 前に

    日本 3 本製品をお使いいただく 前に 洗浄機のセッ トアップ 高圧ホースの接続 高圧ホースリールなし. 高圧ホースリール付き. オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Seite 364: Ba バルブ

    日本 BA バルブ 適切な逆流防止器 (EN 1717 に基づく タイプ BA) が設置されてい る場合、 この高圧洗浄機は飲料水管にしか接続できません。 BA バルブの注文番号 : • GARDENA継ぎ手を含むBA バルブ : 106411177 • NITO継ぎ手を含むBA バルブ : 106411178 (a) メス継ぎ手 • GEKA継ぎ手を含むBA バルブ : 106411179 • 継ぎ手を含まない BA バルブ : 106411184 BA バルブ 継ぎ手の注文番号...
  • Seite 365: 水供給の接続

    日本 水供給の接続 1. 砂などの汚れ粒子が洗浄機に 入らないように、 水供給ホース をざっとすすいでください。 2. アダプターを取り付けた水供 給ホースを給水側クイックコネ クタに接続します。 3. 水供給用蛇口を開いて下さい。 注意 • 水および水圧の必要量は、 9.4章 「技術データ」 をご覧ください。 水品 質がよくない (砂など) 場合は給水フィルターの取付をおすすめしま す。 • 水供給ホースは最小内径が3/4 (19 mm) の補強ホースを使用して 下さい。 電源接続 洗浄機は、 必ず正しく設置された電気供給設備に接続しなければいけま せん。 注意 • 機械はアース接続を行った設備にのみ接続してください。 • 電気設備は、 必ず資格のある電気技師が行ってください。 •...
  • Seite 366: 制御/操作

    日本 4 制御/操作 噴霧ランスの噴霧ガンへの接続 1. 噴霧ガンの青色のクイック解 除グリップ (A) を後ろに引き ます。 2. 噴霧ランスのニップル (B) をク イック解除接続に挿入して、 青 色のクイック解除グリップ (A) を放します。 3. 噴霧ランス (またはその他のア クセサリ) を前に引っ張り、 噴 霧ガンにしっかりと取付けられ ているかを確認してください。 注意 噴霧ランスを噴霧ガンに接続する前に、 必ず 水をかけて ニップルから 汚れを除去してください。 水供給への接続時に、 洗浄機をオ 1. メインスイッチ スイッチを 「I」 ンにする 位置に回します。...
  • Seite 367: 圧力調整 (Powerspeed Vario Plus)

    日本 圧力調整 (Powerspeed Vario 噴霧ユニッ トのツイストグリップを Plus) 回します : • 高圧 = 時計回り (+) • 低圧 = 反時計回り (‒) FlexoPower Plus ノズルでの圧力 FlexoPower Plus ノズルのツイスト 調整 キャップ : • 高圧 = 最大 • 低圧 = 最低(CHEM) CHEM 洗剤の使用 備されているインジェクタから吸い 込むことができます。 1.
  • Seite 368: 用途と方法

    日本 5 用途と方法 テクニッ ク 特定の洗浄タスクにおける自身の経験と、 いくつかのガイドラインに従うこ とによって、 効率的な高圧洗浄が可能です。 適切なアクセサリと洗剤を選 択すれば、 圧力洗浄の効率を向上させることができます。 洗浄に関する基 本的な情報を以下に記します。 ソーキング 表面を覆う汚れや厚い汚れの層は、 一定時間のソーキングによって緩める または軟化することができます。 農業 (豚舎など) では、 理想的な方法で す。 理想的なソーキング方法は、 泡や一般的なアルカリ性洗浄剤で実施で きます。 圧力洗浄前の約 30 分間、 製品を汚れた表面に塗布します。 これ によって、 高圧洗浄プロセスが短縮されます。 洗剤と泡 化学製品が汚れに直接接触するように、 泡または洗剤を、 乾燥した表面に 塗ってください。 洗剤が高濃度で集中し流れ落ちてしまう 「スーパークリ ーン」...
  • Seite 369: お使いいただいた後に

    日本 6 お使いいただいた後に 洗浄機のスイッチをオフにする 1. メインスイッチを 「OFF」 の位置 にまわします。 2. 水供給の蛇口を閉めます。 3. 圧が抜けきるまで噴霧ガンの 引き金を引いて下さい。 4. 引き金のロックをロック位置ま でスライドさせます。 電気コードの巻き取り とアクセサリ 1. コードを巻取ります。 の保管 2. 高圧ホースを巻取ります。 3. 噴霧ランスを噴霧ランスストレージに入れます。 注意 トリップのリスクがあります。 事故防止のため、 電気コードならびにホー スの巻取りは常に注意して行ってください。 保管 装置は、 乾燥した場所で凍結しないように保管してください。 洗浄機の保管 (0° C 以下) 高圧洗浄機を 0° C またはそれ以下の場所に保管する場合、 事前に凍結防 止剤をポンプに注入してください。...
  • Seite 370: トラブルシ ューティ ング

    ない (電流がない) ックし、 必要があれば訓練を受 けた電気技師に交換してもらう • メインヒューズが飛んでいる • メインヒューズをオンにする 洗浄機がオンの際にモーターが始 • メイン電圧が低すぎるか位相障 • 電気接続を確認する 動せずに、 ブンブンと音がする 害がある • ポンプが詰まっているか凍結し • GRACO の顧客サービスにお問 ている い合わせください • 延長リードの断面または長さが • 正しい断面または長さのリード 間違っている を使用する モーターが停止する • モーターのオーバーヒートまた • メイン電流および洗浄機電圧 は過負荷によって、 過負荷保護 が同じであることを確認し、 洗 が作動している...
  • Seite 371: その他の情報

    日本 8 その他の情報 輸送 車両での安全な輸送には、 機器をベルトで固定して機器が滑ったり傾いた り しないようにしてください。 輸送 (傾ける場合) : • 水接続の前面で洗浄機を傾けないでください。 • 洗剤タンクから吸引ホースを取り外し、 洗浄機に付いているキャップで タンクフィルターを閉めてください。 • 洗浄機を運転状態にする前に、 ポンプオイルがポンプハウジングに流 れようにします。 オイルレベルを点検して必要に応じて補給してくださ い。 0° C 前後またはそれ以下の温度での輸送の場合、 事前に凍結防止剤をポ ンプに流し込んでおく必要があります (5章を参照) 。 修理とメンテナンス 機械のメンテナンス作業を実行する前に、 必ずソケッ トから電気プラグを 取り外してください。 洗浄器のリサイクル 古い洗浄器は、 すぐに使用できない状態にします。 1. 洗浄器のプラグを抜きます。 2.
  • Seite 372: Eu 適合宣言

    ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, , DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA IE DE CONFORMITATE ISO 9001 Registered Model AquaMax 2330E, 2335E Modèle, Modell, Modello, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, , Samhail Part 287428, 287429 Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,...
  • Seite 373: 技術データ

    日本 技術データ AquaMax 2330E AquaMax 2335E V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50 IP X5 IP X5 bar/MPa 160/16 160/16 bar/MPa 200/20 200/20 Cleaning Impact kg/Force 0350 0475 °C bar / MPa 10/1 10/1 450 x 380 x 1040 450 x 380 x 1040 40.4...
  • Seite 374: Graco Standard Warranty

    ING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available.

Diese Anleitung auch für:

Aquamax 2335e