Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SERIES 61H–EU HORIZONTAL AIR GRINDERS
Series 61H–EU Horizontal Air Grinders are designed for heavy duty grinding in confined
areas such as small castings or inside larger castings.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03534948
Form P6803–EU
Edition 6
August, 2000
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 61H-EU series

  • Seite 1 03534948 Form P6803–EU Edition 6 August, 2000 INSTRUCTIONS FOR SERIES 61H–EU HORIZONTAL AIR GRINDERS Series 61H–EU Horizontal Air Grinders are designed for heavy duty grinding in confined areas such as small castings or inside larger castings. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Seite 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Seite 3: Specifications

    GRINDER SPECIFIC WARNINGS WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Maximum Wheel Wheel Diameter Maximum Speed Guard Part Number Wheel Type Thickness in. (mm) (rpm) in. (mm) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12.7)
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 61H–EU Horizontal Air Grinders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 5 03534948 Manuel P6803–EU Révision 6 Août, 2000 MODE D’EMPLOI DES DES MEULEUSES PNEUMATIQUES HORIZONTALES DE LA SÉRIE 61H–EU NOTE Les meuleuses pneumatiques horizontales de la Série 61H–EU sont destinées aux gros travaux de meulage dans les endroits restreints tels que sur de petites pièces coulées ou l’intérieur de grosses pièces coulées.
  • Seite 6 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 7: Spécifications

    AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX MEULEUSES ATTENTION: Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Epaisseur maximale Référence de la Diamètre de roue Vitesse maximale Type de roue de roue protection...
  • Seite 8 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Meuleuses Pneumatiques Horizontales de la Série 61H–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Seite 9 03534948 Form–Nr. P6803–EU Ausgabe 6 August, 2000 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HORIZONTALSCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE 61H–EU HINWEIS Horizontal–Schleifmaschinen der Baureihe 61H–EU werden eingesetzt für Hochleistungs–Schleifanwendungen auf engem Raum wie z.B. an kleinen Gußstücken oder in größeren Gußteilen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Seite 10: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 11: Technische Daten

    SCHLEIFMASCHINEN–SPEZIFISCHE WARNHINWEISE ACHTUNG: Falsche Kombination von Schleifscheiben, Schutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haben. Korrekte Kombinationen werden unten angegeben: Scheibenbreite Schutzverkleidung Scheibendurchmesser Höchstdrehzahl Scheibentyp max. Teilnummer Zoll (mm) (U/min.) Zoll (mm) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12,7) 15.000 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DRUCKLUFT-...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Horizontalschleifmaschinen der Baureihe 61H–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662 (1994 →...
  • Seite 13 03534948 Modulo P6803–EU Edizione 6 Agosto, 2000 ISTRUZIONI PER SMERIGLIATRICI PNEUMATICHE ORIZZONTALI SERIE 61H–EU AVVISO Le smerigliatrici pneumatiche orizzontali delle serie 61H–EU sono state progettate per il servizio pesante di smerigliatura in aree di dimensioni contenute come su piccoli pezzi fusi o all’interno di grandi pezzi fusi.
  • Seite 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 15 AVVERTENZE SPECIFICHE PER LE SMERIGLIATICI AVVERTENZA: Combinazioni scorrette di mola, coprimola e velocità dell’attrezzo possono risultare in infortuni. Le combinazioni corrette sono specificate qui di seguito: Spessore massimo Codice pezzo del Diametro della mola Velocità massima Tipo di mola della mola coprimola pollici (mm) (giri al minuto)
  • Seite 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Smerigliatrici pneumatiche orizzontali serie 61H–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Seite 17: Uso De La Herramienta

    03534948 Impreso P6803–EU Edición 6 Agosto, 2000 INSTRUCCIONES PARA AMOLADORAS NEUMÁTICAS HORIZONTALES DE LA SERIE 61H–EU NOTA Las Amoladoras Neúmaticas Horizontales de la serie 61H–EU están diseñadas para trabajos de amolado industrial en espacios reducidos, tales como pequeñas piezas de fundición o en el interior de piezas de fundición de mayor tamaño.
  • Seite 18 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Seite 19: Especificaciones

    AVISOS ESPECÍFICOS PARA AMOLADORA AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Grosor Máximo Número de Pieza del Diámetro de Rueda Velocidad Máxima Tipo de Rueda de Rueda Protector...
  • Seite 20: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Amoladoras Neumáticas Horizontales de la Serie 61H–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Seite 21 03534948 Form P6803–EU Versie 6 Agustus, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPE 61H–EU HORIZONTALE SLIJPMACHINES LET WEL De Type 61H–EU Horizontale Slijpmachines zijn ontworpen voor zware slijpwerkzaamheden in beperkte ruimten zoals kleine gietstukken of aan de binnenkanten van de grotere gietstukken. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Seite 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Seite 23 SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPMACHINES WAARSCHUWING: Onjuiste combinaties van slifpsteen, wielbescherming en gereedschapsnelheid kunnen verwondingen veroorzaken. Juiste combinaties zijn hieronder gespecificeerd: Maximale Bescherming Wieldiameter Maximale Snelheid Wieltype Wieldikte Stuknummer in. (mm) (tpm) in. (mm) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12,7) 15.000 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING...
  • Seite 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 61H–EU Horizontale Slijpmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994 →...
  • Seite 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 27 NOTES...
  • Seite 29: Anvendelse Af Værktøjet

    03534948 Formular P6803–EU2 6. Udgave August, 2000 VEJLEDNING TIL LIGESLIBERE AF SERIE 61H–EU BEMÆRK Ligeslibere af serie 61H–EU er designet til kraftigt slibearbejde under trange pladsforhold som f.eks. på småt støbegods eller inden i større udstøbninger. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Seite 30 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Seite 31 ADVARSEL: Forkerte kombinationer af slibeskive, beskyttelsesskærm og værktøjets arbejdshastighed kan forårsage personskade. De korrekte kombinationer er vist i tabellen herunder. Reservedelsnr. for Slibeskivetype Slibeskivediameter Maks. Maks. hastighed beskyttelsesskærm tommer (mm) slibeskivetykkelse o/min. tommer (mm) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12,7) 15.000 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING HOVEDRØR 3 GANGE...
  • Seite 32 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Ligeslibere af serie 61H–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Seite 33 03534948 Blankett P6803–EU2 Utgåva 6 Augusti, 2000 ANVISNINGAR FÖR RAKA SLIPMASKINER, SERIE 61H–EU OBS! Raka slipmaskiner, serie 61H–EU är tillverkade för tunga slipningsarbeten i trånga utrymmen, till exempel små gjutformar eller inuti stora gjutformar. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Seite 34 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Seite 35 SÄRSKILDA VARNINGAR FÖR SLIPMASKINEN VARNING: En inkorrekt kombination av slipskiva, slipskydd och verktygshastighet kan leda till kroppsskada. Korrekta kombinationer specificeras nedan: Beställningsnummer Skivtyp Skivans diameter Maximal tjocklek på Maximal hastighet för slipskydd mm (tum) skivan – mm (tum) varv/min. 61H–931A 76 (3) 12,7 (1/2) 15 000...
  • Seite 36: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Raka slipmaskiner, serie 61H–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom att använda följande principstandard: (1994 →...
  • Seite 37 03534948 Formular P6803–EU2 6. utgave August, 2000 INSTRUKSJONER FOR RETT LUFTSLIPEMASKIN, SERIE 61H–EU MERK Rett luftslipemaskin serie 61H–EU er konstruert for tunge slipearbeider i begrensede områder som små støpestykker eller inne i større avstøpninger. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Seite 38 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Seite 39 SPESIELLE ADVARSLER FOR SLIPEMASKINER ADVARSEL: Ukorrekte kombinasjoner av slipeskive, sikkerhetsskjerm og hastighet på verktøyet kan føre til personskade. Riktige kombinajoner er angitt nedenfor: Delenummer på Slipeskivetype Diameter på Maks. Maks. hastighet sikkerhetsskjerm slipeskive slipeskivetykkelse o/min mm (tommer) mm (tommer) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12,7) 15 000...
  • Seite 40 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Seriene 61H–EU rett luftslipemaskin som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 → ) XUA XXXXX → Serienr.: D.
  • Seite 41 03534948 Kaavake P6803–EU2 Versio 6 Elokuu, 2000 OHJEITA 61H–EU –SARJAN PAINEILMALLA TOIMIVIIN SUORAHIOMAKONEISIIN HUOMAA 61H–EU –sarjan paineilmalla toimivat suorahiomakoneet on tarkoitettu raskaaseen jyrsintään ahtaissa tiloissa, kuten pienten teräsrakenteiden työstössä ja työstössä isompien teräsrakenteiden sisällä. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Seite 42 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Seite 43 ERITYISESTI HIOMAKONEISIIN LIITTYVÄT VAROITUKSET VAROITUS: Väärä hiomalaikan, laikansuojuksen ja pyörimisnopeuden yhdistelmä voi johtaa loukkaantumiseen. Oikeat yhdistelmät on eritelty alla olevassa taulukossa: Suojuksen Laikan Laikan läpimitta Laikan Maksiminopeus osanumero tyyppi mm (tuumaa) maksimipaksuus l/min tuumaa (mm) 61H–931A 3 (76) 1/2 (12,7) 15 000 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU...
  • Seite 44 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 61H–EU –sarjan paineilmalla toimivat suorahiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: ISO8662 (1994 →...
  • Seite 45 03534948 Formulário P6803–EU2 Edição 6 Agosto de 2000 INSTRUÇÕES PARA ESMERILADORAS PNEUMÁTICAS HORIZONTAIS SÉRIES 61H–EU AVISO As Esmeriladoras Pneumáticas Horizontais Séries 61H–EU são concebidas para esmerilamento de trabalho pesado e áreas confinadas tais como moldes pequenos ou dentro de moldes grandes.
  • Seite 46 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Seite 47 ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DA ESMERILADORA • • Sempre use um mata–borrão de disco entre cada Não tente desmontar o Controlador. O Controlador é flange do disco e o disco. Os mata–borrões devem ser disponível apenas como uma unidade e é garantido pelo menos do mesmo tamanho em diâmetro que as pela vida útil da ferramenta se não houver abuso na flanges dos discos.
  • Seite 48: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Esmeriladoras Pneumáticas Horizontais Séries 61H–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da Directivas 98/37/CE ISO8662...

Inhaltsverzeichnis