Seite 1
Part D301347X412 Safe Use Instructions December 2015 DL8000 Preset Controller Safe Use Instructions Anleitung zur sicheren Verwendung Instructions d’utilisation et de sécurité Instruções para um uso seguro 安全使用说明 ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻣﻦ Istruzioni per l’uso sicuro Instructies voor veilig gebruik Instrucciones para un uso seguro Remote Automation Solutions www.EmersonProcess.com/Remote...
Seite 3
POWER Always turn off the power to the DL8000 before you 100 to 240 V ac (+10%/–15%), 50 to 60 Hz, attempt any type of wiring. Wiring of powered 1-phase 30-watt nominal.
Seite 4
Product Markings for Hazardous Locations: Hereby, Remote Automation Solutions declares that the Ex d IIB T6 (T = +65°C), IP66 DL8000 products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European II 2 G Directives 2004/108/EC (EMC) and 94/9/EC (ATEX).
Seite 5
The following tools are required for installation, You are responsible for fabricating mounting fixtures for maintenance, and troubleshooting: the DL8000. Mounting height is approximately 1.14 to 1.27 meters above grade to the bottom of the DL8000 ® ® Personal computer running Microsoft Windows ...
Seite 6
All earth grounds must have an earth-to- the DL8000. Level the case to allow for the best conduit ground rod or grid impedance of 25 ohms or less, alignment.
Seite 7
Part D301347X412 Safe Use Instructions – DL8000 Page 5 11. Apply power to start up the DL8000. The LCD display Before starting a reset, open the DL8000 case. above the keypad (see Figure 5) should light. The Reset button on the front of the CPU module restores the unit to factory defaults.
Seite 8
Part D301347X412 Safe Use Instructions – DL8000 Page 6 Front cover bolts (two with seal provisions) Weights & Measures switch (with seal provision) Operator keypad Display Status LEDs External ground lug Figure 5. DL8000 Preset Controller...
Seite 9
OpenEnterprise are trademarks of Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb and the Jebel Ali Free Zone – South 2 PlantWeb logo are marks of Emerson Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service Dubai U.A.E. mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners.
Seite 11
Messaufnehmers auf oder in der Nähe des Kennzeichnung kann mit oder ohne NMi-Zulassung bzw. mit berechnenden und anzeigenden Geräts angebracht werden. einem der optionalen Kommunikations- oder E/A-Module erworben werden, die im DL8000 Preset Produktdatenblatt (Dok.- Bei Systemen, in denen eine Volumenumrechnung Nr. D301255X012) aufgeführt sind.
Zertifiziert von Sira als Modell W40176. Konformitätserklärung (Nicht-NMI-Version) Produktkennzeichnungen für explosionsgefährdete Bereiche: Remote Automation Solutions erklärt hiermit, dass die DL8000 Ex d IIB T6 (T = +65 °C), IP66 Produkte den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinien 2004/108/EG (EMV) und 94/9/EG (ATEX) entsprechen.
Seite 13
Für die Herstellung von Halterungsvorrichtungen für den -beseitigung sind die folgenden Hilfsmittel bzw. Werkzeuge DL8000 sind Sie verantwortlich. Die Montagehöhe beträgt erforderlich: ca. 1,14 bis 1,27 Meter vom Boden zur Unterseite des DL8000- ® Windows ® 2000 (mit Service Pack 2), ...
Seite 14
Leitungen, die mit zertifizierten metrischen Leitungsadaptern Preset-Controller DL8000 (Dok.-Nr. D301244X012). (ein M50 und zwei M25) versehen sind. Von der Vorderseite des DL8000 ist die äußere linke Einführung für die Verkabelung der Der DL8000 wird über die Anschlussklemmenblöcke auf AC-Spannungsversorgung vorgesehen. Die beiden anderen der Vorderseite der einzelnen Module verkabelt.
Seite 15
Sicherheitskopie der Konfigurations- und Protokolldaten, Die LCD-Anzeige über dem Tastenfeld (siehe Abbildung 5) bevor Sie das Gerät zurücksetzen. sollte aufleuchten. Öffnen Sie das Gehäuse des DL8000, bevor Sie das Gerät Wenn der Einschaltvorgang erfolgreich ist, konfigurieren zurücksetzen. Sie den DL8000 entsprechend den Anforderungen der Die Reset-Taste an der Vorderseite des CPU-Moduls setzt Anwendung.
Seite 16
Dok.-Nr. D301347X412 Anleitung zur sicheren Verwendung – DL8000 Seite 6 Vordere Deckelschrauben (zwei mit Verplombungsmöglichkeit) Schalter für eichamtlichen Verkehr (mit Verplombungsmöglichkeit) Bedientastatur Anzeige Status-LEDs Außenliegender Erdungsanschluss Abbildung 5. Preset-Controller DL8000...
Seite 17
Houston TX 77072, USA Tel.: +1 281 879 2699 | Fax: +1 281 988 4445 Bristol, Inc., Bristol Canada, BBI SA de CV und Emerson Process Management Ltd, Remote Automation www.EmersonProcess.com/Remote Solutions (UK), sind hundertprozentige Tochtergesellschaften von Emerson Electric Co. und sind unter Naher Osten/Afrika: dem Geschäftsnamen Remote Automation Solutions, ein Geschäftsbereich von Emerson Process...
Seite 19
Dans les installations comprenant plusieurs transducteurs de mesure, une identification du transducteur de mesure Le contrôleur préprogrammé DL8000 (ou « DL8000 ») avec raccordé sera également apposée sur l'appareil de calcul et marquage CE peut être commandé avec ou sans homologation d'affichage ou à...
Seite 20
Ex d IIB T6 (T = +65 °C), IP66 Remote Automation Solutions déclare par la présente que les produits de la série DL8000 sont conformes aux exigences II 2 G essentielles et aux autres dispositions applicables des Directives Certificat ATEX Sira 08ATEX1063 européennes 2004/108/CE (CEM) et 94/9/CE (ATEX).
Seite 21
Quatre vis filetées M10-1,5 x 15 mm sont fournies pour monter le logiciel de configuration ROCLINK™ 800. le DL8000. Le boîtier peut être monté par le bas ou par l'arrière. un tournevis Phillips (cruciforme). Le montage par le bas est préférable en raison du poids de un tournevis à...
Seite 22
Si votre site n'applique aucune exigence de mise Une fois le câblage des borniers effectué, enfichez les à la terre, installez le DL8000 en tant que système « flottant » caches sur les profilés de câblage. (non relié à la terre). Dans le cas contraire, suivez les pratiques spécifiques de mise à...
Seite 23
Après avoir définies à l'usine. Pour utiliser le bouton Reset (Réinitialiser), configuré le DL8000 et étalonné le module d'E/S, vous pouvez mettez l'appareil hors tension et appuyez fermement sur le Manuel d'utilisation mettre le DL8000 en service.
Seite 24
Référence D301347X412 Instructions d'utilisation et de sécurité – DL8000 Page 6 Vis du couvercle avant (deux avec trou pour joint) Commutateur de poids et mesures (avec trou pour joint) Clavier de l'opérateur Indicateur Voyants d’état Plot de masse externe Figure 5. Contrôleur préprogrammé DL8000...
Seite 25
Bristol, Inc., Bristol Canada, BBI SA de CV et Emerson Process Management Ltd, Remote Automation Emerson Process Management Solutions (UK), sont des filiales à 100 % d'Emerson Electric Co. et exercent leurs activités sous le nom de Remote Automation Solutions Remote Automation Solutions, une division d'Emerson Process Management.
Seite 27
EN 55011 (Emissões). EN 61000-4-2 (imunidade a descarga eletrostática). EN 61000-4-3 (imunidade a campo eletromagnético). Figura 1. Rótulo do DL8000 (com aprovação do NMI) Declaração de conformidade (versão do NMI) Por este documento, a Remote Automation Solutions declara que os produtos DL8000 estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras cláusulas pertinentes das...
Seite 28
IEC 60079-1: 2007-04 Edição 6 Certificado pela Sira como Modelo W40176. Marcação de produtos para áreas classificadas: Figura 2. Rótulo do DL8000 (sem aprovação do NMI) Ex d IIB T6 (T = +65°C), IP66 Declaração de conformidade (versão não NMI)
Seite 29
4 mm de espessura. No caso de ser utilizado um painel de espessura diferente, selecione parafusos de um Você recebe o DL8000 e um kit de ferragens (kit de comprimento adequado para que, quando eles forem hardware) contendo parafusos adicionais necessários para a totalmente apertados sem arruelas instaladas, uma rosca instalação em uma caixa.
Seite 30
(um M50 e dois Conecte o DL8000 através dos blocos de terminais na M25). Na parte dianteira do DL8000, a entrada mais à esquerda é parte frontal de cada módulo. Os blocos de terminais feita para fiação de energia CA. As outras duas são para circuitos aceitam fios de até...
Seite 31
Consulte o Manual do O DL8000 pode exigir também a verificação do medidor e da usuário do software de configuração do ROCLINK™ 800 (para calibração de E/S.
Seite 32
Referência D301347X412 Instruções para um uso seguro – DL8000 Página 6 Parafusos da tampa dianteira (dois com selo) Chave de pesos e medidas (com selo) Teclado do operador Display LEDs de status Terminal de aterramento externo Figura 5. Controlador predefinido DL8000...
Seite 33
Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb e o logotipo PlantWeb são marcas da Emerson Electric Co. P.O. Box 17033 A logomarca da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Todas as Jebel Ali Free Zone – South 2 outras marcas pertencem aos seus respectivos proprietários.
Seite 49
ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺩﻋﺎﻭﻯ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ Emerson FZE ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﻳﺪ 17033 ، ، ﻭ ، ﻭ ، ﻭ Emerson Process Management Ltd BBI SA de CV Bristol Canada Bristol, Inc. Jebel Ali Free Zone – South 2 ﺗﻘﻭﻡ ﻫﻲ ﺷﺭﻛﺎﺕ ﻓﺭﻋﻳﺔ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻟﺻﺎﻟﺢ ﻭ...
Seite 51
In installazioni in cui sia applicato più di un trasduttore di misura, sarà inoltre applicata su o in prossimità del Il controllore preimpostato DL8000 (o “DL8000”) con marcatura dispositivo di calcolo e indicazione l’identificazione del CE può essere ordinato con o senza certificazione NMI o con trasduttore di misura connesso.
Certificato da Sira come modello W40176. Marcature del prodotto per aree pericolose: Ex d IIB T6 (T = +65 °C), IP66 Figura 2. Etichetta del DL8000 (senza certificazione NMI) II 2 G Cert. ATEX Sira 08ATEX1063 Dichiarazione di conformità (versione non NMI) Cert.
Seite 53
Sono necessari i seguenti utensili per l’installazione, La responsabilità della fabbricazione delle strutture di fissaggio la manutenzione e la risoluzione dei problemi: per il DL8000 è a carico dell’utente. L’altezza di montaggio ® Personal computer con sistema operativo Microsoft corrisponde a circa 1,14-1,27 m da terra al fondo della custodia ...
Seite 54
Al termine del cablaggio delle morsettiere, spingere i coperchi dei canali dei fili in posizione sopra i canali di Il DL8000 ha un capocorda di messa a terra esterno e due cablaggio. capicorda di messa a terra interni. Fare riferimento alle Figure 4 e 5 per la posizione dei capicorda.
Seite 55
Dopo avere configurato Per utilizzare il pulsante Reset, scollegare l’alimentazione il DL8000 e tarato I/O, sarà possibile mettere in servizio il dall’unità e tenere premuto il pulsante per 15 secondi con DL8000. Fare riferimento al manuale dell’utente del software di una penna o uno stilo mentre si applica corrente.
Seite 56
Codice D301347X412 Istruzioni per l’uso sicuro – DL8000 Pagina 6 Bulloni del coperchio frontale (due con predisposizione per guarnizioni) Convertitore pesi e misure (con predisposizione per guarnizioni) Tastierino operatore Display LED di stato Capocorda di messa a terra esterno Figura 5. Controllore preimpostato DL8000...
Seite 57
Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb e il logo PlantWeb sono marchi di Emerson Jebel Ali Free Zone – South 2 Electric Co. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Tutti gli altri Dubai U.A.E.
Seite 59
100 tot 240 V ac (+10%/–15%), 50 tot 60 Hz, schade. 1 fase, 30 watt nominaal. Schakel altijd eerst de stroom van de DL8000 uit voordat u MATERIALEN werkzaamheden aan de bekabeling uitvoert. Het bekabelen Behuizing: IP66, weerbestendig, corrosiewerend van ingeschakelde apparatuur kan tot lichamelijk letsel of gegoten aluminium met roestvaststalen bouten.
Seite 60
Productmarkeringen voor gevaarlijke locaties: Ex d IIB T6 (T = +65 °C), IP66 Remote Automation Solutions verklaart hierbij dat de DL8000- producten voldoen aan de essentiële eisen en overige relevante bepalingen van de Europese richtlijnen 2004/108/EG (EMC) en II 2 G 94/9/EG (ATEX).
Seite 61
2. Het ontwerp van de laadvoorziening is bepalend ongeluk geen ringen worden gebruikt terwijl dit wel de voor de locatie van de DL8000. Het deksel scharniert bedoeling was. Kies een boutlengte die aan deze vereiste aan de onderkant en opent omlaag voor toegang tot de voldoet en die garandeert dat de sterkte van de inwendige elektronica.
Seite 62
D301244X012) voor informatie over veldbedrading. (één M50 en twee M25). Gezien vanaf de voorkant van de DL8000 is de meest linker ingang bedoeld voor bekabeling van Bedraad de DL8000 via de aansluitblokken aan de de wisselstroomvoeding. De andere twee ingangen zijn bedoeld voorzijde van elke module.
Seite 63
Als u problemen ondervindt die met de hardware te maken De DL8000 kan ook verificatie van de meter en van de lijken te hebben, controleer dan de bekabeling. Als u daarna I/O-kalibratie vereisen.
Seite 64
Onderdeelnr. D301347X412 Instructies voor veilig gebruik – DL8000 Pagina 6 Bouten voor deksel voorzijde (twee met mogelijkheid voor draadverzegeling) Schakelaar voor maten en gewichten (met mogelijkheid voor verzegeling) Toetsenpaneel voor gebruiker Display Statuslampjes Externe aardaansluiting Afbeelding 5. DL8000 voorgeprogrammeerde controller...
Seite 65
Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb en het PlantWeb-logo zijn handelsmerken van Emerson P.O. Box 17033 Electric Co. Het Emerson-logo is een handels- en servicemerk van Emerson Electric Co. Alle andere merken Jebel Ali Free Zone – South 2 zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Seite 67
E/S opcionales que En sistemas donde se realiza la conversión de volumen, se se indican en la Hoja de datos del controlador prestablecido DL8000 debe aplicar una descripción de la condición de referencia (Parte D301255X012).
Seite 68
Ex d IIB T6 (T = +65°C), IP66 Por la presente, Remote Automation Solutions declara que los productos DL8000 cumplen con los requisitos esenciales y otras II 2 G provisiones relevantes de las directivas europeas 2004/108/EC ATEX Certificado Sira 08ATEX1063 (EMC) y 94/9/EC (ATEX).
Seite 69
El diseño de la instalación de carga predetermina la con este requisito, y para asegurar el máximo acoplamiento a ubicación del DL8000. La cubierta está fija con bisagras en la fin de obtener una buena resistencia de las roscas. El panel...
Seite 70
La fábrica conecta previamente las conexiones internas del valor de 24 a 29 N-m. DL8000 para el módulo de E/S de CA (o módulos). Consulte el Manual de instrucciones del controlador preconfigurado La parte inferior de la carcasa del DL8000 tiene dos entradas DL8000 (Parte D301244X012) para obtener información...
Seite 71
Después de configurar predeterminadas de fábrica. Para usar el botón Reset, el DL8000 y calibrar las E/S, puede poner en funcionamiento el quite la alimentación del equipo y presione firmemente DL8000. Consulte el Manual del usuario del software de el botón durante 15 segundos con un bolígrafo o aguja...
Seite 72
Parte D301347X412 Instrucciones para un uso seguro – DL8000 Página 6 Pernos de la cubierta delantera (dos con sello) Interruptor de pesos y medidas (con sello) Teclado del operador Pantalla LED de estatus Lengüeta de conexión a tierra externa Figura 5. Controlador preconfigurado DL8000...
Seite 73
Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb y el logotipo de PlantWeb son marcas de Jebel Ali Free Zone – South 2 Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Dubái Estados Árabes Unidos Electric Co.