Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones para el uso
Mitaca s.r.l.
Mode d'emploi
Via Monti, 30
Gebrauchsanleitung
20020 Robecchetto con Induno - Frazione Malvaglio (MI) - ITALY
www.mitaca.it
Instruções para o uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MITACA i3

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones para el uso Mitaca s.r.l. Mode d’emploi Via Monti, 30 Gebrauchsanleitung 20020 Robecchetto con Induno - Frazione Malvaglio (MI) - ITALY www.mitaca.it Instruções para o uso...
  • Seite 2 - - NOTE - - ....... 7 ..... 19 ..... 31 ..... 43 ..... 55 ..... 67 - 2 -...
  • Seite 3 - - Eliminação - - - Eliminação - • Este produto é em conformidade com a Diretiva 2002/96/EC. • O símbolo da lata de lixo barrada que há no aparelho indica que este produto, no fi nal da própria vida útil, não deverá ser jogado fora como lixo doméstico, mas deverá...
  • Seite 4: Problemas E Soluções

    - - Manutenção - - - Problemas e soluções - Problemas Causa Solução O produto não é - Reservatório vazio. - Encha o reservatório. dispensado. - O reservatório de água não está - Insira correctamente o reserva- completamente introduzido. tório. - Gaveta de cápsulas cheia.
  • Seite 5: Descalcifi Cação

    - - Manutenção - - - Descalcifi cação - A formação de calcário é uma consequência natural da utilização do aparelho. A descalcifi cação é necessária a cada 5-6 meses; no caso da água ser muito dura, descalcifi que o aparelho com maior frequência. Para a descalcifi cação pode ser utilizado um produto descalcifi...
  • Seite 6 - - Manutenção - - - Limpeza diária - Sem introduzir qualquer cápsula, prima o botão (17) e aguarde o fi m da dispensa. A água dispensada é recolhida no tabuleiro de recolha das gotas (7). - Limpeza do aparelho (Fig.
  • Seite 7 - - Utilização - - - - Introduzione - - - Programação das doses - - Avvertenze generali - Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto for- Utilize apenas cápsulas “I-Espresso System”. niscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 8 - - Utilização - - L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del - Lavagem do aparelho/circuitos internos (Fig. A - B - E) - costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, Na primeira utilização, ou se o aparelho tiver permanecido desligado durante um longo animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può...
  • Seite 9 - - Utilização - - - - Introduzione - - • Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento. - Montagem do fi ltro amaciador (Fig. D) - • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è collegato ad un effi...
  • Seite 10 - - Introduzione - - - - Descrição - - - Informazioni di carattere giuridico - - Características - • Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego • Tensão de alimentação:.......120V - 60Hz 230V - 50Hz corretto, per le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio.
  • Seite 11 - - Introdução - - - - Descrizione - - - Informações de carácter legal - - Caratteristiche - • As presentes instruções para o uso contêm as informações necessárias para a utilização • Tensione di alimentazione:.......120V - 60Hz 230V - 50Hz correcta, para as funções operativas e para a manutenção precisa do aparelho.
  • Seite 12 - - Utilizzo - - - - Introdução - - • Não deixe este aparelho sem vigilância durante o funcionamento. - Montaggio fi ltro addolcitore (Fig. D) - • A segurança elétrica deste aparelho é assegurada somente quando estiver ligado a um sistema efi...
  • Seite 13 - - Introdução - - - - Utilizzo - - A instalação deve ser efetuada seguindo as instruções do fabricante. - Risciacquo apparecchio/circuiti interni (Fig. A - B - E) - Uma instalação errada poderá causar danos pessoais, materiais Al primo utilizzo, oppure se l’apparecchio è rimasto spento per un periodo prolungato, deve e a animais, em relação aos quais o fabricante não poderá...
  • Seite 14 - - Utilizzo - - - - Introdução - - - Programmazione dosi - - Advertências gerais - Leia com atenção as advertências apresentadas nestas instruções porque fornecem Utilizzare solo capsule “I-Espresso System”. indicações importantes sobre a segurança na instalação, utilização e manutenção. Guarde este folheto com cuidado para futuras consultas.
  • Seite 15: Manutenzione

    - - Entsorgung - - - - Manutenzione - - - Entsorgung - - Pulizia giornaliera - • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/EG. 1. Senza inserire alcuna capsula, premere il pulsante (17) ed attendere la fine • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeutet, dass dell’erogazione.
  • Seite 16: Wartung

    - - Manutenzione - - - - Wartung - - - Decalcifi cazione - - Probleme und Lösungen - La formazione di calcare è la naturale conseguenza dell’utilizzo dell’apparecchio. La Problem Ursache Lösungen decalcifi cazione è necessaria ogni 5-6 mesi; nel caso l’acqua sia molto dura, decalcifi care Keine Produktaus- - Der Behälter ist leer.
  • Seite 17: Problemi E Soluzioni

    - - Wartung - - - - Manutenzione - - - Entkalken - - Problemi e soluzioni - Kalk bildet sich bei der Benutzung des Gerätes auf ganz natürliche Weise. Eine Entkalkung Problemi Causa Soluzione ist demnach alle 5-6 Monate erforderlich. Bei hartem Wasser sollte die Entkalkung häufi ger Mancata erogazio- - Serbatoio vuoto.
  • Seite 18 - - Smaltimento - - - - Wartung - - - Smaltimento - - Tägliche Reinigung - • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/EC. 1. Ohne Einsetzen einer Kapsel drücken Sie die Taste (17) und warten Sie das Ende der •...
  • Seite 19 - - Verwendung - - - - Introduction - - - Ausgabemenge programmieren - - General warnings - Read these recommendations carefully as they contain important information about Ausschließlich “I-Espresso System” Kapseln verwenden. safe installation, use, and maintenance. Keep this manual with care for future reference. Sicherstellen, dass genügend Wasser im •...
  • Seite 20 - - Introduction - - - - Verwendung - - Installation must be performed according to the manufacturer’s - Gerät/innere Kreisläufe spülen (Abb. A - B - E) - instructions. Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Nichtbenutzung muss das Gerät ausgespült Incorrect installation could cause damage to person, animals and werden..
  • Seite 21 - - Verwendung - - - - Introduction - - • Do not leave the appliance unattended while turned on. - Einbau Wasserenthärter-Filter (Abb. D) - • The electrical safety of this appliance relies strictly on its connection to an effi cient grounding system, as set forth by current safety standards in force.
  • Seite 22 - - Introduction - - - - Beschreibung - - - Legal notice - - Merkmale - • These instructions contain essential information for proper operation and accurate • Netzspannung:..........120V - 60Hz 230V - 50Hz maintenance of the appliance as well as information on appliance functions. •...
  • Seite 23 - - Description - - - - Einführung - - - Gesetzliche Informationen - - Technical specifi cations - • Vorliegende Anweisungen enthalten Informationen für einen sachgerechten Gebrauch, • Power supply:..........120V - 60Hz 230V - 50Hz über die Funktionen des Geräts und eine sorgfältige Wartung. •...
  • Seite 24 - - Use - - - - Einführung - - • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. - Inserting the water scale fi lter (Fig. D) - • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn es an eine funktionierende Erdungsanlage angeschlossen ist, wie von den geltenden 1.
  • Seite 25 - - Einführung - - - - Use - - Die Installation ist grundsätzlich nach den Anweisungen des Herstellers - Rinsing the appliance/inner circuits (Fig. A - B - E) - durchzuführen. When using for the fi rst time, or if the appliance has been switched off for a long time, you must Eine fehlerhafte Installation kann Personen, Tieren und Sachen rinse it fi...
  • Seite 26 - - Use - - - - Einführung - - - Programming the quantity - - Allgemeine Hinweise - Lesen Sie die Hinweise dieser Gebrauchsanleitung bitte genau durch, weil sie wichtige Only use “I-Espresso System” capsules. Angaben zur Sicherheit von Installation, Gebrauch und Wartung enthalten. Dieses Handbuch für späteres Nachlesen sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 27: Maintenance

    - - Évacuation - - - - Maintenance - - - Évacuation - - Daily cleaning - • Ce produit est conforme à la Directive 2002/96/EC. 1. Without inserting any capsule, press the button (17) and wait for dispensing • Le symbole de la corbeille barrée reporté...
  • Seite 28: Entretien

    - - Maintenance - - - - Entretien - - - De-scaling - - Problèmes et solutions - The formation of lime scale is a natural consequence of using the appliance. Descaling is Problèmes Causes Solutions necessary every 5-6 months; if the water is very hard, you need to descale the appliance Le produit n’est pas - Réservoir vide.
  • Seite 29: Problems And Solutions

    - - Entretien - - - - Maintenance - - - Décalcifi cation - - Problems and solutions - La formation de calcaire est une conséquence naturelle de l’utilisation de l’appareil. Le Problem Causes Corrective action détartrage est nécessaire tous les 5-6 mois ; si l’eau est très dure, détartrer l’appareil plus The product is not - The tank is empty.
  • Seite 30 - - Disposal - - - - Entretien - - - Disposal - -Nettoyage quotidien - • This produce complies with the Directive 2002/96/EC. 1. Sans introduire de capsule, appuyer sur le bouton (16) et attendre la fin • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates de la distribution.
  • Seite 31 - - Utilisation - - - - Introducción - - - Programmation doses - - Advertencias generales - Lea atentamente las advertencias incluidas en estas instrucciones ya que proporcionan indi- Utiliser seulement des capsules “I-Espresso System”. caciones importantes relativas a la seguridad, a la instalación, el uso y el mantenimiento de este aparato.
  • Seite 32 - - Introducción - - - - Utilisation - - La instalación debe efectuarse siguiendo las instrucciones del - Rinçage appareil/circuits internes. (Fig. A - B - E) - fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a las A la première utilisation ou si l’appareil est éteint depuis longtemps, il faut le rincer.
  • Seite 33 - - Utilisation - - - - Introducción - - • No dejar sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento. - Montage du fi ltre adoucisseur (Fig. D) - • La seguridad eléctrica de este aparato es efectiva solamente cuando está conectado a una instalación efi...
  • Seite 34 - - Introducción - - - - Description - - - Informaciones de carácter jurídico - - Caracteristiques - • Las presentes instrucciones de uso contienen las informaciones necesarias para el empleo • Tension d’alimentation:.......120V - 60Hz 230V - 50Hz correcto, para las funciones operativas y el mantenimiento esmerado del aparato.
  • Seite 35 - - Introduction - - - - Descripción - - - Informations de caractère juridique - - Características - • Les présentes instructions pour l’usage contiennent les informations nécessaires pour un • Tensión de alimentación:.......120V - 60Hz 230V - 50Hz emploi correct, pour les fonctions opérationnelles et l’entretien soigneux de l’appareil.
  • Seite 36 - - Utilización - - - - Introduction - - • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. - Montaje del fi ltro ablandador (Fig. D) - • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsque celui-ci est relié à un dispositif de mise à...
  • Seite 37 - - Introduction - - - - Utilización - - L’installation doit être effectuée conformément aux indications du - Aclarado aparato/circuitos internos (Fig. A - B - E) - constructeur. En el primer uso, o si el aparato ha estado apagado durante un periodo de tiempo prolongado, Une installation abusive peut occasionner des dommages aux debe ser enjuagado.
  • Seite 38: Programación Dosis

    - - Utilización - - - - Introduction - - - Programación dosis - - Avertissements généraux - Lire attentivement les conseils contenus dans les instructions suivantes, car elles ren- Utilizar solo cápsulas “I-Espresso System”. ferment d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
  • Seite 39: Mantenimiento

    - - Desguace - - - - Mantenimiento - - - Desguace - - Limpieza diaria - • Este producto cumple con la directiva EU 2002/96/EC. 1. Sin introducir ninguna cápsula, pulsar el botón (17) y esperar el final de •...
  • Seite 40: Problemas Y Soluciones

    - - Mantenimiento - - - - Mantenimiento - - - Descalcifi cación - - Problemas y soluciones La formación de cal es la consecuencia natural del uso del aparato. La descalcifi cación Problemas Causa Solución es necesaria cada 5-6 meses; en el caso de que el agua sea muy dura, descalcifi car el Fallo de erogación - Depósito vacío.

Inhaltsverzeichnis