Seite 1
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1500 D5 ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WET & DRY VACUUM CLEANER NASS- UND TROCKENSAUGER Translation of the original instructions...
Seite 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Indice Introduzione Introduzione ........ 5 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........5 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....6 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....6 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Sommario ........6 controllo di qualità...
Descrizione generale Sommario La figura dei principali compo- Stazione dell’apparecchio nenti funzionali si trovano sulla 1 Impugnatura di trasporto 2 Tasto per la pulizia del filtro prima anteriore e posteriore del pieghevole. 3 Carcassa del motore con vano inserimento accessori 4 Regolatore del flusso d’aria Contenuto della confezione 5 Clip di chiusura...
Dati tecnici Ugelli 24 Ugello del pavimento per aspira- zione a secco Apparecchio ..... PNTS 1500 D5 25 Ugello del pavimento per aspira- Tensione di rete (U) ..220-240 V~, 50 Hz zione bagnata Potencia de entrada del motor (P) .1500 W 26 Ugello per giunti Carico max.
Simboli e pittogrammi Simboli relativi all‘uso di ugelli e filtri Simboli riportati nelle istruzioni Ugello per l‘aspirazione di tappeti. Ugello per l‘aspirazione di superfici Leggere con attenzione le presenti istruzioni d’uso. lisce e pavimenti duri. Simboli di pericolo con indi- Ugello per l‘aspirazione di polvere cazioni relative alla preven- e sporco da fughe e fessure.
Seite 9
8 anni come anche da persone • Nel caso in cui la conduttura con capacità fisiche, sensoriali di collegamento di questo ap- o mentali ridotte o senza espe- parecchio venga danneggiata, rienze e conoscenze, se sono deve essere sostituita da parte sorvegliati o istruiti sull’uso sicu- del produttore o dal servizio di ro dell’apparecchio e compren-...
• Accertarsi che l’apparecchio sia 4. Montare gli accessori: montato correttamente e che i - Spingere il tubo di aspirazione filtri si trovino nella posizione (21) nel collegamento di aspira- giusta. zione (10), esso si incastra. • Non lavorare senza filtro, si - Per rimuoverlo, premere sul di- potrebbe danneggiare l’appa- spositivo d‘arresto (21a) e tirare...
Pause di lavoro Accensione dell’aspiratore (Funzionamento permanente): Spostare l’interruttore di accensione/spe- Per conservare la guarnizione di aspira- gnimento ( 13) in posizione „I“ zione assemblata durante una pausa del lavoro può spingere insieme Accendere apparecchio elettrico + il tubo di aspirazione telescopica (19) aspiratore: e inserire il supporto del tubo di aspi- 1.
1. Infilare il filtro in espanso ( Bloccare il disco di chiusura 16) sul cestello di filtraggio ( 3b) (si veda il Sbloccare il disco di chiusura capitolo “Pulizia a umido”). 2. Inserire il sacchetto in tessuto sul cestel- lo di filtraggio. Aspirazione con sacchetto di filtraggio di carta: Aspirazione di polveri fini:...
dall’impugnatura ( 18) e aspirare 1. Inserire l’estremità più spessa del tubo l’acqua. di aspirazione (22) direttamente sul 3. Svuotare il contenitore della sporcizia tubo di aspirazione (21). Inserire l’altra dopo aver terminato di aspirare, in estremità sul riduttore fornito (23). quanto l’apparecchio non è...
• Prima di usarlo, controllare che l’appa- 3. Spingere il tubo di aspirazione telesco- recchio non abbia difetti visibili, come pica (19) insieme e inserire il supporto per esempio un cavo di rete difettoso. del tubo di aspirazione (20) nel sup- Nel caso, farli riparare o sostituire.
Pezzi di ricambio/accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (ved. “Service-Center” a pag. 18). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione...
Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, Manca la tensione di ali- il cavo, la spina e il fusibile, se mentazione necessario far riparare l’apparec- chio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non si L’interruttore ( 13) è avvia guasto.
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla data consegna. di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Assistenza Italia consultazione del nostro servizio di Tel.: 02 36003201 assistenza tecnica, allegando la prova E-Mail: grizzly@lidl.it d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- IAN 304887 zione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
Índice Introdução Parabéns pela compra do seu novo apare- Introdução ......... 19 Utilização ........19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......20 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
O fabricante não se responsabiliza por 28 Escova para o automóvel 29 2 aros de fixação danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho. 8b 5 parafusos com fenda em cruz Descrição Geral - Manual de Instruções Pode encontrar a ilustração das Esquema de descrição técnica principais partes funcionais no...
22 Mangueira Powertool 23 Redutor Powertool Dados técnicos para a ligação de ferramentas eléctricas destinadas à aspira- Máquina ....PNTS 1500 D5 ção de pó Tensão nominal (U) ..220-240 V~, 50 Hz Escovas Potência de entrada do motor (P) .1500 W 24 Bocal de chão para aspiração a...
Avisos de instrução, com informa- Para aspirar sujidade seca da casa, garagem e oficina. ções sobre o melhor manuseamento com o aparelho. Para aspirar pó fino como, por Símbolos no equipamento exemplo, pó de pedra e de madei- As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico.
Seite 23
• Não aspire nenhumas substân- - em todos os trabalhos de ma- cias incandescentes, combustí- nutenção e de limpeza; veis, explosivas ou perniciosas - quando o cabo de ligação estiver danificado ou emara- para a saúde. Entre estas contam-se cinzas ardentes, nhado.
• Eventuais reparações devem ser - Monte o bocal desejado somente efectuadas pelos Servi- 24-28). Não aspire nunca sem fil- ços de Atendimento ao Cliente autorizados por nós. tros! • Preste atenção às indicações sobre a limpeza e manutenção Acessórios tipo bocal para juntas do aparelho contidas neste ma- 26), bocal para estofos ( nual.
Aspiração a seco Ao ligar o aparelho, o aspirador fica também automaticamente liga- do. Depois de desligar o aparelho Aquando o fornecimento do apa- relho, o filtro de pregas (14) já se o aspirador desliga-se retardada- mente. encontra montado. Aspiração com o filtro de Para desligar o aspirador: pregas: Interruptor de ligar/desligar (...
1. Coloque o filtro de pregas (14). Para estas poeiras finas, recomendamos a 2. Dobre as talas laterais no saco filtrante utilização das seguintes combinações de filtros opcionalmente disponíveis: de papel (15) na perfuração para bai- 3. Abra completamente o saco filtrante 1.
Trabalhos gerais de limpeza Desligue imediatamente o aparelho se notar qualquer saída de espuma ou de líquido do aparelho. Não esguiche água no apa- relho e não utilize produtos Técnica de sopro ou soluções de limpeza cáus- ticos. O aparelho poderá ser danificado.
Reciclagem/Protecção Insira a ficha de rede do aparelho. ambiental 1. Incline o interruptor ligar/desligar (13) para a posição “I“. Por favor, coloque o aparelho, os acessó- 2. Rode o regulador do fluxo de ar (4) rios e a embalagem nos respectivos eco- para a posição MAX.
Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-servi- ce.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 32). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialis- ta em electricidade O aparelho não arranca...
Garantia mente existentes verificados na altura da compra deverão ser comunicados imedia- Prezada cliente, prezado cliente, tamente após se ter desembalado o produ- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos to. Após decorrido o período de garantia, a contar a partir da data da compra. as reparações necessárias estão sujeitas a Em caso de deficiências verificadas neste pagamento.
Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número do artigo (por ex., IAN 304887), como comprovativo da As reparações que não sejam abrangidas compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação, na gravura, na ção.
GB MT Contents Introduction Introduction ....... 33 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 33 new device. With it, you have chosen a General description ....34 high quality appliance. Extent of the delivery ...... 34 During production, this equipment has Overview ........
General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Carrying handle on the front and back foldout 2 Filter cleaning button pages. 3 Motor housing with accessory fitting (3a) Extent of the delivery 4 Air flow control 5 Sealing clip Carefully unpack the appliance and check 6 Container...
Safety information Symbols on the appliance Caution! When using power Electrical machines must not be dis- tools, observe the following posed of with household refuse. basic safety measures for the prevention of electric shocks Switching between additional ap- and the risk of injury and fire: pliance + vacuum cleaner To avoid accidents and injuries: Max.
GB MT To avoid accidents and injuries from CAUTION! The following electric shocks: states how damage to the ap- pliance and possible injury to • Ensure that the mains cable is people can be avoided: not damaged by being pulled over sharp edges, by jamming, •...
Switch on electrical appliance + 4. Installing the accessories: - Push the vacuum hose (21) vacuum cleaner: into the suction connection 1. Move the On/Off switch (10) until it locks in place. 13) to the position To remove it, press the catch 2.
GB MT Dry vacuuming The sealing ring on the filter bag open- ing must completely enclosed the arm The appliance is supplied with the on the suction nozzle. fluted filter (14) fitted. A fine dirt filter bag made of micro Vacuuming with a fluted filter: filter fleece is also optionally avail- able, which can be used in place...
Wet vacuuming Powertool vacuuming The Powertool hose can be used for For wet suction/vacuuming or to suck up the following: water, place the foam filter (16) on the fil- ter basket (3b) on the motor head (3). • Cleaning hard-to-reach places or sensi- tive equipment.
GB MT Storage • Beat the dust out of the cloth filter 14) and clean it with a paint brush or hand brush. 1. Wind the mains cable (7) around the • Replace the paper filter bag ( cable holders (30a+b) on the back of when full (see “Replacement parts/Ac- the device.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
GB MT Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and specifica- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 304887 tion of what constitutes the defect and...
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 43). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Product No.
GB MT Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 21/22)
Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......46 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 47 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....47 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Allgemeine Übersicht Beschreibung Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf 1 Tragegriff der vorderen und hinteren Aus- 2 Filterreinigungstaste klappseite. 3 Motorkopf mit Zubehöraufnahme (3a) Lieferumfang/Zubehör 4 Luftstromregler 5 Verschlussclip Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Behälter Sie, ob es vollständig ist: 7 Netzanschlussleitung Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor- 8 5 Lenkrollen...
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Symbole auf dem Gerät Technische Daten Elektrogeräte gehören nicht in den Gerät ....... PNTS 1500 D5 Hausmüll. Netzspannung (U) ..220-240 V~, 50 Hz Bemessungs-Aufnahme Umschalten Zusatzgerät + Sauger des Saugers (P) ......1500 W Max.
von Personen mit verringerten Bildzeichen zum Einsatz von physischen, sensorischen oder Düsen und Filtern mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen Düse zum Saugen von Teppichen. benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des Düse zum Saugen von glatten Flä- sicheren Gebrauchs des Gerä- chen und Hartböden.
• Überprüfen Sie vor jeder Benut- Achtung! So vermeiden Sie zung die Netzanschlussleitung Geräteschäden und eventuell und das Verlängerungskabel daraus resultierende Perso- auf Schäden und Alterung. nenschäden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt • Achten Sie darauf, dass das oder abgenutzt ist.
3. Drücken Sie die Enden der Halte- Einschalten Sauger (Dauerbetrieb): bügel (29) leicht zusammen und Kippen Sie den Ein-/Ausschalter ( klicken Sie diese in den Motor- in Position „I“. kopf (3) ein. Einschalten 4. Montieren Sie das Zubehör: Elektro-Werkzeug + Sauger: - Schieben Sie den Saugschlauch (21) in den Sauganschluss (10), 1.
1. Montieren Sie den Faltenfilter (14). in die Zubehöraufnahme (3a) am Mo- torkopf (3) stecken; 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am Papierfilterbeutel (15) an der Perforati- das Teleskopsaugrohr (19) in den Hal- tebügel (29) einlegen. on nach unten. 3.
1. Faltenfilter (14). Blasen 2. Feinstaubfilterbeutel aus Vlies (weiß, optional erhältlich siehe „Ersatzteile/ 1. Zum Blasen schieben Sie den Saug- Zubehör“), der anstelle des im Liefer- schlauch (21) in den Anschluss Blasen umfang enthaltenen Papierfilterbeutels (12), er rastet ein (Betrieb ohne Ver- (15) verwendet wird.
Wartung • Leeren Sie nach dem Betrieb den Behälter ( 6) aus: Die aufgesaugte Flüssigkeit können Sie nach Öffnen des Das Gerät ist wartungsfrei. 9) abfließen lassen. Schraubdeckels ( Aufbewahrung • Reinigen Sie den Behälter ( 6) mit einem feuchten Lappen oder Schwamm. •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304887 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 56). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 2 Verschlussclips...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen 21/22) oder Düsen beseitigen 24-28) verstopft Luftregulierung am Handgriff Luftregulierung schließen...
Con la presente dichiariamo che We hereby declare that the wet and dry vacuum cleaner l‘aspirapolvere/liquid serie PNTS 1500 D5 model series PNTS 1500 D5 Serial number Numero di serie 201811000001 - 201906186474 201811000001 - 201906186474 corrisponde alle seguenti direttive UE in...
CE erklärung Vimos, por este meio, declarar que o Hiermit bestätigen wir, dass der Aspirador de liquidos/pó Nass- und Trockensauger da série PNTS 1500 D5 Baureihe PNTS 1500 D5 Número de serie Seriennummer 201811000001 - 201906186474 201811000001 - 201906186474 corresponde às respectivas normas da UE...
Vista en corte • Vista esplosa Exploded Drawing • Explosionszeichnung PNTS 1500 D5 informativo, informative, informativ 20190123_rev02_mt...
Seite 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.-No.: 72079534012019-IT/ PT IAN 304887...