12. STANDARD ADJUSTMENTS
12. STANDARDEINSTELLUNGEN
12. REGLAGES STANDARD
12. AJUSTES ESTANDARES
12-8. Ajuste de la sincronización de la aguja y el mecanismo de alimentación
w
q
y
A
t
A
Sinchronización de
(Normal)
aguja acelerada
12-9. Adjusting the upper knife
12-9. Einstellen des oberen Messers
w
49
Aprox. 1 mm
e
B
r
B
Sincronización de
aguja lenta
q
e
w
r
0 – 0.5 mm
0 – 0,5 mm
Part A, Teil A
Partie A, Pieza A
La posición estándar es en la cual la punta de la aguja se
1139M
encuentra aproximadamente 1 mm debajo de la placa de
agujas w cuando el alimentador q está por debajo de la
posición superior hasta que esté nivelado con la parte su-
perior de la placa de agujas w.
1. Desmontar la placa lateral.
2. Aflojar los dos tornillos de ajuste r de la leva vertical
e y los dos tornillos de ajuste y de la leva horizontal
t, y luego girar ligeramente la leva vertical e y la leva
horizontal t para ajustar la sincronización.
(La leva vertical e y la leva horizontal t se unen
mediante un pasador, de manera que al girar una, la otra
gire con ella.)
¡ Para avanzar la sincronización de la aguja, girar en la
dirección de A. Para retardar la sincronización de la
aguja, girar en la dirección de B.
¡ Para evitar que el material se deslice, retarde la
sincronización de la aguja. (Consultar la parte B de
la figura.)
¡ Para mejorar la tensión del hilo, avanzar la
sincronización de la aguja. (Consultar la parte A en
la figura.)
Nota:
1140M
Si la leva vertical e y la leva horizontal t son giradas
demasiado en la dirección de A, podrían ocasionar
1141M
que la aguja se rompa.
3. Después de ajustar, apretar bien los tornillos de ajuste
r y y.
12-9. Réglage du couteau supérieur
12-9. Ajuste de cuchilla superior
Upper knife vertical position adjustment
1047M
1. Lower the upper knife set lever q, and turn the machine
pulley to set the upper knife w at the bottom position.
2. Loosen the two set screws e, and then tighten them
with part A of the upper knife w at a distance 0 - 0.5
mm above the top of the needle plate r.
Vertikaleinstellung des oberen Messers
1. Den Messerstellhebel q herunterstellen und das obere
Messer w durch Drehen de Riemenscheibe in die
unterste Position stellen.
2. Die beiden Schrauben e lösen, den Teil A des oberen
Messers w so einstellen, daß er 0 bis 0,5 mm über der
Stichplatte r steht und dis Schrauben festziehen.
Réglage de la position verticale du couteau supérieur
1. Abaisser le levier de réglage du couteau supérieur q,
et tourner la poulie de la machine de manière à porter
le couteau supérieur w en bas.
2. Desserrer les deux vis de fixation e, et les serrer ensuite
avec la partie A du couteau supérieur w à une distance
équivalente à 0 - 0,5 mm au-dessus de la partie
supérieure de la plaque à aiguille r.
Ajuste de la posición vertical de la cuchilla superior
1. Bajar la palanca de fijación de cuchilla superior q y girar
la polea de la máquina para fijar la cuchilla superio w
en su posición más baja.
2. Aflojar los dos tornillos de fijación e y apretarlos con
la pieza A de la cuchilla superior w a una distancia 0 -
0,5 mm por encima de la parte superior de la placa de
aguja r.
1082M
SL-778A