Seite 1
ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1 ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTRIČNA KLAMERICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu CAPSATOR ELECTRIC ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТАКЕР Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
Introduction Electric nailer / stapler PET 25 B1 200 Staples 15 mm 300 Nails 32 mm 200 Nails 25 mm Introduction Q 1 Hex key 1 Operating instructions We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The Technical data Q instructions for use are part of the product.
Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level specified in while operating a power tool. Distractions these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process can cause you to lose control. and can be used to compare equipment.
General power tool safety warnings / Safety instructions for tackers d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non-skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these appropriate conditions will reduce personal in- instructions to operate the power tool.
Safety instructions for tackers / Before use D ANGER OF INJURY! Keep your fingers and If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target. other body parts away from the front plate Disconnect the tool from the power N ever fire staples or nails through the air.
Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Impact force controller The electric nailer / stapler is designed to be main- tenance-free. Increase impact force: A lways keep the device clean, dry and free T urn the impact force controller anticlockwise.
… / … / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original The warranty is void in the case of abusive and im- declaration of conformity / proper handling, use of force and internal tamper- Manufacturer ing not carried out by our authorized service branch.
Seite 13
Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu s namjenom ....................Stranica 14 Opis dijelova ..........................Stranica 14 Opseg isporuke ..........................Stranica 14 Tehnički podaci ..........................Stranica 14 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 15 2.
Uvod Električna klamerica PET 25 B1 300 čavala 32 mm 200 čavala 25 mm 1 šesterobridni usadni ključ Uvod Q 1 upute za korištenje Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom Tehnički podaci kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat c) Za vrijeme uporabe elek trič nog alata, normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u držite djecu i druge osobe izvan doh- EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. vata istoga. U slučaju nepažnje, možete Navedena vrijednost emisije titranja se može koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
Opće sigurnosne upute za električni alat nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može ne može uključiti i isključiti opasan je i treba uzrokovati teške ozljede. ga dati popraviti. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvi- c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje- jek zaštitne očale.
Za dotični uređaj karakteristične sigurnosne upute … / Prije stavljanja u pogon Za dotični uređaj karakteristične Punite spremnik samo dok je uređaj isključen! sigurnosne upute za uređaje za Stavite prekidač za UKLJUČIVANJE / uguravanje ISKLJUČIVANJE na položaj „0“ i izvadite mrežni utikač! Sigurnosne upute za uređaje Ne upotrebljavajte uređaj za pričvršćivanje...
Prije stavljanja u pogon / Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Servis u detaljnoj slici C. Obratite pozornost na to, da Pritisnite uređaj s prednjom pločom na mjes- se glava čavala uvijek nalazi gore. to materijala, kojeg ćete priklamati / pričvrstiti UPUTA: Obratite pozornost na to, da je kod čavlom.
Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Napomena: Rezervne dijelove koji nisu navedeni Servis Hrvatska (kao npr. ugljene četkice, prekidač), možete naručiti Tel.: 0800 777 999 preko našeg call centra. e-mail: kompernass@lidl.hr IAN 104022 Jamstveni list Q Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju Zbrinjavanje od 3 godine od datuma kupovine.
Prijevod originalnog-EG-objašnjenja sukladnosri / Prozvođač Prijevod originalnog-EG-objašnje- Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u nja sukladnosri / Prozvođač smislu daljnjeg razvoja. Mi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovorni za ovu dokumentaciju: gospodin Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim normama, normativnim dokumentima i EZ smjernicama: Strojne smjernice...
Seite 21
Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 22 Descrierea componentelor ......................Pagina 22 Pachet de livrare ..........................Pagina 22 Specificaţii tehnice .......................... Pagina 22 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 23 2.
Introducere Capsator electric PET 25 B1 Pachet de livrare 1 Capsator electric PET 25 B1 Introducere Q 300 Capse 25 mm 200 Capse 15 mm Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. 300 Cuie 32 mm Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de 200 Cuie 25 mm utilizare reprezintă...
Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă Valori totale oscilaţii determinate conform EN 60745: a) Ţineţi locul dvs. de muncă curat şi bine Valoare emisie de oscilaţii a = 3,417 m / s iluminat.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice folosiţi un întrerupător de protecţie g) Atunci când se pot monta echipamente contra curentului eronat. Utilizarea unui de aspirare şi de colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate întrerupător de protecţie contra curentului ero- şi corect utilizate.
Indicaţii generale de … / Indicaţii specifice de siguranţă pentru capsatoare Indicaţii de siguranţă specifice instrucţiuni. De asemenea, luaţi în capsatorului electric considerare condiţiile de lucru şi acti- vitatea, pe care o desfăşuraţi. Utilizarea P ERICOL DE ACCIDENTARE! Nu direcţionaţi uneltelor electrice în alte scopuri decât cele prevăzute poate crea situaţii periculoase.
Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere Înainte de punerea în funcţiune Punere în funcţiune Umplerea magaziei Pornire şi oprire A păsaţi clapetele de magazie una de P uneţi întrerupătorul PORNIT- / OPRIT în cealaltă...
Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Înlăturare P entru curăţarea carcasei folosiţi o lavetă. Nu Durata de garanţie nu se prelungeşte prin acordarea folosiţi niciodată benzină, soluţii sau substanţe acesteia. Aceasta este valabil şi pentru piesele schim- de curăţare, care atacă materialul plastic. bate şi reparate.
Traducerea declaraţie originale de conformitate / Producător Traducerea declaraţie originale de conformitate / Producător Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil documentaţie: Dl. Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, declarăm prin pre- zenta că, acest produs corespunde umrătoarelor norme, documentelor normative şi Directivelor CE: Directiva referitoare la maşini (2006 / 42 / EC) Directiva CE refertioare la tensiune joasă...
Seite 29
Съдържание Увод Правилна употреба........................ Cтраница 30 Описание на частите ......................Cтраница 30 Окомплектовка ........................Cтраница 30 Технически данни ........................Cтраница 30 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ....................Cтраница 31 2. Електрическа безопасност ....................Cтраница 31 3.
Увод Електрически такер PET 25 B1 Окомплектовка 1 електрически такер PET 25 B1 Увод Q 300 кламера 25 mm 200 кламера 15 mm Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов 300 пирона 32 mm уред. Вие избрахте висококачествен продукт. 200 пирона 25 mm Ръководството...
Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Общи стойности на вибрациите съгласно захранвани от акумулатор електрически инстру- EN 60745: менти (без мрежов кабел). Стойност на вибрационните емисии = 3,417 m / s 1. Работно място-безопасност Неустойчивост K = 1,5 m / s Нивото...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди части на уреда. Повредените или оплете- д) Избягвайте необичайното положение на тялото. Погрижете се за стабилна ни кабели повишават риска от токов удар. д) Ако работите с електроуред на от- стойка и по всяко време пазете рав- крито, използвайте...
Общи инструкции … / Специфични указания за безопасна работа с такери части или части, които са повредени стабилно върху детайла. Ако електри- по начин, който пречи на правилно- ческият инструмент не е в контакт с детайла, то функциониране на уреда. Преди скобата...
Специфични указания за безопасна … / Преди употреба / Употреба УКАЗАНИЕ: От показателя за нивото на или пироните да не стърчат от обработва- ния детайл и да не го пробиват. запълване можете да разберете дали в К ратък режим на работа: След работа в пълнителя...
Употреба / Техническо обслужване … / Сервизно обслужване / Гаранция Отстраняване на проблеми Указание: Резервни части, които не са изброени (като напр. графитни четки, превключватели), Причина: можете да поръчвате в нашите кол центрове. Кламер или пирон блокират уреда. Гаранция Q Отстраняване: О...
… / Превод на оригиналната ЕО Декларация за съответствие / Производител Изхвърляне на уреда Превод на оригиналната ЕО Q Декларация за съответствие / Производител Опаковката е изработена от екологич- ни материали, които може да предаде- те за рециклиране по местоживеене. Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорно...
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 5.
Einleitung Elektrotacker PET 25 B1 L ieferumfang 1 Elektrotacker PET 25 B1 E inleitung 300 Klammern 25 mm 200 Klammern 15 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 300 Nägel 32 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 200 Nägel 25 mm Produkt entschieden.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 60745: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Schwingungsemissionswert a = 3,417 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Unsicherheit K = 1,5 m / s tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Allgemeine … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte und nicht klemmen, ob Teile gebrochen gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Kontakt mit dem Werkstück hat, kann die Klam- tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- mer von der Befestigungsstelle abprallen. tigt ist.
Gerätespezifische … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme S chlagkraft einstellen dass die Klammern oder Nägel nicht aus dem Werkstück herausragen oder das Werkstück HINWEIS: Wählen Sie die geringste Schlagkraft durchdringen. K urzzeitbetrieb: Lassen Sie das Gerät nach 15 aus, die Sie zum Heften benötigen. Minuten Dauerbetrieb abkühlen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie F ehler beheben Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Ursache: Callcenter bestellen. Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät. Garantie Lösung: Ö ffnen Sie den Magazinschieber .
Garantie / Entsorgung / Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklä- rung / Hersteller Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten- E-Mail: kompernass@lidl.at verantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hier- IAN 104022 mit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien über- einstimmt: Service Schweiz...
Seite 45
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: PET25B1122014-HR / RO / BG IAN 104022...