Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDMS 6.3 A1 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung
Parkside PDMS 6.3 A1 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Parkside PDMS 6.3 A1 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Druckluft-mikroschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDMS 6.3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI-MEULEUSE PNEUMATIQUE PDMS 6.3 A1
MINI-MEULEUSE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
IAN 301840
DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDMS 6.3 A1

  • Seite 1 MINI-MEULEUSE PNEUMATIQUE PDMS 6.3 A1 MINI-MEULEUSE DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER PNEUMATIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine IAN 301840...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Traduction de la déclaration de conformité originale .24 FR │ BE   │  1 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Flacon d’huile La mini-meuleuse à air comprimé (ci-après dénommée “appareil“ Petites meules / meuleuse) sert à meuler et à ébavurer le métal . Toute autre utilisation ou modification de la ■ 2  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 6: Matériel Livré

    WARNING! comprimé avec flexible) : d’emploi avant env . 175 g la mise en service . Niveau de pression acoustique : 67,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 78,2 dB(A) Imprécision K : 3 dB FR │ BE   │  3 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 7 . instructions . La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être sous-estimée si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de cette manière . ■ 4  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 8: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques

    Usez de prudence dans des restreindre l’efficacité des me- environnements inconnus. sures de sécurité et d’augmen- Des dangers risquent d’êtres ter les risques pour l’utilisateur . masqués par les lignes FR │ BE   │  5 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    à air comprimé . de la maintenance de la ■ Attention au risque que le meuleuse, portez toujours une flexible à air comprimé se protection oculaire . comporte comme un fouet ! ■ 6  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 10: Risques Engendrés Par Des Pièces Projetées

    / sans abrasif et en explosive . Utilisez un aspira- conformité avec les instructions teur ainsi qu’un équipement de du fabricant . protection approprié . FR │ BE   │  7 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 11: Risques De Happage

    ■ Pendant l’utilisation de la ■ Pendant des travaux au dessus machine, les mains de l’utili- de la tête, toujours porter un sateur peuvent être exposées casque de protection . ■ 8  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 12: Risques Engendrés Par Des Mouvements Répétitifs

    (comme par ex . posture agréable tout en cancer, malformations congé- veillant à un maintien sûr et FR │ BE   │  9 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 13 émissions convient de les maîtriser sur de poussière et de vapeur qui leur lieu de dégagement . créent un environnement po- tentiellement explosif . ■ 10  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 14: Risques Engendrés Par Le Bruit

    . employeur ou comme prescrits ■ Lors de travaux dans un envi- dans les dispositions sanitaires ronnement froid, portez des et de protection du travail . FR │ BE   │  11 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 15: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Machines Pneumatiques

    . de la machine un support, un Ne dirigez jamais la sortie tendeur ou un dispositif d’équi- d’air vers vous-même ou librage . d’autres personnes . ■ 12  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 16: Risques Engendrés Par Les Accessoires

    Avant d’incorporer ou de tillage machine homologué changer l’outillage machine ou présentant le diamètre de des accessoires, débranchez queue adapté . la meuleuse à meules tiges de sa source d’énergie . FR │ BE   │  13 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 17: Mise En Service

    . À cette fin, desserrez la vis à empreinte cruciforme de l’orifice de remplissage d’huile sur le mini-huileur d’air comprimé ■ 14  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 18: Changement D'outil

    Enfoncez ensuite le raccord FERMER rapide terminant le flexible à air comprimé (non livré d’ori- gine) sur le connecteur d’air OUVRIR comprimé Le verrouillage a lieu automatiquement . Fig . 2 FR │ BE   │  15 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 19: Utilisation

    . Utilisez l’appareil à une nance, débranchez la pression de travail d’au maxi- meuleuse du réseau mum 6,3 bars . d’air comprimé. ■ 16  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 20 . Ne remettez l’appareil ■ dans la mallette qu’après qu’il a entièrement refroidi. FR │ BE   │  17 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 21: Recyclage

    . appareil usagé . ■ Apportez les restes de lubri- fiants à un point de collecte . Ne pas laisser pénétrer les lubrifiants dans la canalisation ■ 18  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 22: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Conditions de garantie L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de La période de garantie débute garantie . Cette disposition à la date d’achat . Veuillez bien FR │ BE   │  19 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 23: Article L217-16 Du Code De La Consommation

    à courir . Cette période court à conforme . Toutes les instructions ■ 20  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 24: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    été mise à sa porté à la connaissance du charge par le contrat ou a été vendeur et que ce dernier a réalisée sous sa responsabilité . accepté . FR │ BE   │  21 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 25: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à l’utilisation du produit étant défectueux en joignant le sont disponibles pendant la ticket de caisse et en indiquant durée de la garantie du produit . en quoi consiste le vice et ■ 22  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 26: Service Après-Vente

    (www .lidl-service .com) et vous service mentionné . pourrez ouvrir votre mode d’em- ploi en saisissant votre référence KOMPERNASS (IAN) 123456 . HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com FR │ BE   │  23 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 27: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Mini-Meuleuse pneumatique PDMS 6 .3 A1 Année de fabrication : 03 - 2019 Numéro de série : IAN 301840 Bochum, le 18/02/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement . ■ 24  │   FR │ BE PDMS 6.3 A1...
  • Seite 28 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 DE │ AT │ CH   │  25 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 29: Einleitung

    . Händigen Sie alle Montageschlüssel SW 9 Unterlagen bei Weitergabe des Teflonband Produkts an Dritte mit aus . Gewindeanschlussstück 1/4“ Mini-Druckluftöler Innengewindeanschluss 1/4“ Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung Druckluft-Anschlussstecker ■ 26  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 30: Lieferumfang

    Vor der Inbetriebnahm WARNING! Gehäuse Material: Aluminium die Bedienungsanleitung Gewicht lesen . (Druckluft-Minischleifer mit Schlauch): ca . 175 g Schalldruckpegel: 67,2 dB(A) Schallleistungspegel: 78,2 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB DE │ AT │ CH   │  27 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 31 Fällen über dem in diesen Anweisungen an- gegebenen Werten liegen . Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheits-Hinweise Für Druckluftgeräte

    Luft- oder den ■ Diese Schleifmaschine für Hydraulikschlauch bedingte Schleifstifte darf nicht verän- Stolpergefahren . dert werden . Veränderungen können die Wirksamkeit der DE │ AT │ CH   │  29 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    . Sicherheitshinweise ■ Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlau- ■ Tragen Sie beim Einsatz ches! oder Wartung der Schleif- maschine stets einen Augen- schutz . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 34: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Atmosphä- ohne installierten Schleifstift / re hervorrufen . Benutzen Sie Schleifmittel und in Überein- Staubsauger sowie geeignete stimmung mit den Anweisun- Schutzausrüstung . gen des Herstellers erfolgen . DE │ AT │ CH   │  31 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 35: Gefährdungen Durch Verfangen

    Es muss eine Schutzbrille dem installierten Werkzeug, getragen werden; das Tragen um Schnitte an Händen und von Schutzhandschuhen und anderen Körperteilen zu Schutzkleidung wird empfohlen . verhindern . ■ 32  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 36: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Die Bedienungsperson sollte in Bedienungsperson zu unange- diesem Falle einen entspre- nehmen Empfindungen in den chend qualifizierten Mediziner Händen und Armen, sowie konsultieren . DE │ AT │ CH   │  33 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 37: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Ihres Arbeitgebers Freisetzung von Staub und oder wie nach den Arbeits- Dämpfen auf ein Mindestmaß und Gesundheitsschutzvor- zu reduzieren . schriften gefordert . ■ 34  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 38: Gefährdungen Durch Lärm

    . Schwingungen ■ Verwenden Sie Gehörschut- ■ Die Einwirkung von Schwin- zausrüstungen nach den An- gungen kann Schädigungen weisungen Ihres Arbeitgebers an den Nerven und Störungen DE │ AT │ CH   │  35 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 39: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Ausführung von Repara- zu ersetzen, um eine unnötige turarbeiten dafür, dass die Verstärkung der Schwingun- Luftzufuhr geschlossen ist, der gen zu vermeiden . Luftschlauch nicht unter Druck ■ 36  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 40: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    . wird . ■ Niemals eine Schleifscheibe, ■ Tragen Sie mit Luft betriebe- Trennscheibe oder Fräser ne Maschinen niemals am auf eine Schleifmaschine für Schlauch . DE │ AT │ CH   │  37 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    (siehe Abbildung 1) Gewindestecknippel 1/4“ auf das Gewindeanschluss- stück 1/4“ des Mini-Druck- luftölers ♦ Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler mit 1-2 min. 10 mm Abb . 1 Tropfen Druckluft-Spezialöl . ■ 38  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 42: Werkzeugwechsel

    ♦ Schrauben Sie nun das Gewindeanschlussstück 1/4“ in den Innengewindean- schluss 1/4“ des Mini- Druckluftölers ♦ Drücken Sie jetzt die Schnell- kupplung des Druckluft-Schlau- ches (nicht im Lieferumfang DE │ AT │ CH   │  39 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 43: Bedienung

    Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug korrekt be- festigt ist und führen Sie einen Probelauf von 30 Sekunden Abb . 3 in gesicherter Lage mit Leer- laufdrehzahl durch . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 44: Wartung Und Reinigung

    Schmutz reinigen . met werden . ■ Zum Schutz vor Verunreini- gungen sollte der Druckluft- Minischleifer nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Transportkoffer verpackt werden . DE │ AT │ CH   │  41 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 45: Entsorgung

    Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsorgungsstelle ab . Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen . Nicht in den ■ 42  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auspacken Kassenbon gut auf . Dieser wird als gemeldet werden . Nach Ablauf der Nachweis für den Kauf benötigt . Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  43 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Bedienungsanleitung (unten in der Bedienungsanleitung links) oder dem Aufkleber auf abgeraten oder vor denen der Rück- oder Unterseite des gewarnt wird, sind unbedingt zu Produktes . vermeiden . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 48: Service

    KOMPERNASS HANDELS und können mittels der Einga- GMBH be der Artikelnummer (IAN) BURGSTRASSE 21 123456 Ihre Bedienungsanlei- tung öffnen . DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  45 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 49: Original-Konformitätserklärung

    Druckluft-Mikroschleifer PDMS 6 .3 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 301840 Bochum, 18 .02 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen 02 / 2019 · Ident.-No.: PDMS6.3A1-022019-1 IAN 301840...

Inhaltsverzeichnis