Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beper 50.161 Betriebsanleitung

Beper 50.161 Betriebsanleitung

Kabelloses bügeleisen

Werbung

• FERRO DA STIRO CORDLESS - MANUALE DI ISTRUZIONI
• CORDLESS IRON - USE INSTRUCTIONS
• FER A REPASSER CORDLESS - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• KABELLOSES BÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG
• PLANCHA SIN CABLE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• AΣΥΡΜΑΤΟ ΣΙΔΕΡΟ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• FIER DE CĂLCAT FĂRĂ FIR - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• BEZKABELOVÁ ŽEHLIČKA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• CORDLESS IRON - HANDLEIDING
Cod.: 50.161

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper 50.161

  • Seite 1 • PLANCHA SIN CABLE - MANUAL DE INSTRUCCIONES • AΣΥΡΜΑΤΟ ΣΙΔΕΡΟ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • FIER DE CĂLCAT FĂRĂ FIR - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • BEZKABELOVÁ ŽEHLIČKA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ • CORDLESS IRON - HANDLEIDING Cod.: 50.161...
  • Seite 2 ENGLISH pag. 9 FRANÇAIS pag. 15 DEUTSCH pag. 21 ESPAÑOL pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 33 ROMÂNĂ pag. 39 CZECH pag. 45 NEDERLANDS pag. 51 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
  • Seite 3 Ferro da stiro cordless Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 4 Ferro da stiro cordless Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Seite 5: Prima Del Primo Utilizzo

    Ferro da stiro cordless Manuale di istruzioni Fare attenzione che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le parti calde del ferro da stiro. Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è acceso. Non immergere mai il ferro e/o le sue componenti in acqua e/o altri liquidi. Posizionare sempre il ferro da stiro e la sua base su piani stabili e resistenti al calore.
  • Seite 6 Ferro da stiro cordless Manuale di istruzioni STIRATURA A VAPORE: Durante il riscaldamento posizionare l’interruttore del vapore su zero «0» Posizionare il ferro in posizione verticale e impostare il regolatore della temperatura al minimo. Inserire la spina nella presa di corrente, quindi ruotare il regolatore della temperatura al massimo. La spia di controllo della temperatura si accenderà, indicando che il ferro si sta scaldando.
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Posizionare il selettore di blocco/sblocco sulla posizione 2. DATI TECNICI Potenza: 2200W Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 8: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 9 Cordless iron Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Seite 10 Cordless iron Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Seite 11 Cordless iron Use instructions SOME WARNINGS: • Steam iron is intended exclusively for ironing garments. It can only be used indoors and for private domestic use. Any other use is to be considered non-compliant. • Always unplug the product when it is not in use, when filling or emptying the tank. •...
  • Seite 12: Steam Ironing

    Cordless iron Use instructions STEAM IRONING: While heating, set the steam button to zero «0» Position the iron in a vertical position and set the temperature control to minimum. Insert the plug into the wall socket, then turn the temperature control to maximum. The temperature control light will switch on, indicating that the iron is heating up.
  • Seite 13: Technical Data

    Unplug the power cord from the power outlet, empty the water tank (do it after each use) and allow the iron to cool down completely. Set the lock / unlock selector to position 2. TECHNICAL DATA Power: 2200W Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 14: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Seite 15 Fer à repasser cordless Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 16 Fer à repasser cordless Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 17: Quelques Précautions

    Fer à repasser cordless Manuel d’instructions QUELQUES PRÉCAUTIONS: Le fer à repasser à vapeur est destiné exclusivement à un repassage de vêtements. Il est possible de l’utiliser exclusivement dans des milieux fermés et pour l’usage domestique privé. N’importe quelle autre utilisation peut être retenue non conforme. Débrancher toujours le produit de la prise de courant quand il n’est pas utilisé, quand on remplit ou vide le réservoir.
  • Seite 18 Fer à repasser cordless Manuel d’instructions SYMBOLE TYPE DU TISSU Ne pas repasser Synthétique, Nylon, Acryilique, Rayon Laine, Soie Coton, Lin REPASSAGE À VAPEUR : Pendant le réchauffement positionner l’interrupteur de la vapeur sur zéro «0» Positionner le fer dans la position verticale et imposer le régulateur de la température au minimum. Insérer la fiche dans la prise de courant, donc tourner le régulateur de la température au maximum.
  • Seite 19: Système Anticalcaire

    Positionner le sélecteur du bloc / déblocage sur la position 2. DONNÉES TECHNIQUES Puissance : 2200W Alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Seite 20: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Seite 21: Allgemeine Anleltungen

    7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 22 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Seite 23: Einige Warnhinweise

    Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung Produktbeschreibung : Fig.1 A. Temperaturregler B. Taste für die Dauerdampfregulierung C. Dampfstoßtaste D. Sprühknopf E. Sprühdüse F. Temperaturkontrollleuchte G. Öffnung des Wassertanks H. Bügelsohle I. Tank J. Standsockel K. Selbstreinigungstaste L. Netzkabel M. Netzteilbasis N. Wahlschalter fürs Sperren/Entsperren (1=drahtloser Betrieb; 2=nicht in Betrieb; 3=Kabel Betrieb) O.
  • Seite 24 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung TEMPERATURWAHL : Überprüfen Sie immer das Etikett mit der Bügelanleitung auf der Kleidung und befolgen Sie die Anweisungen. Drehen Sie den Thermostat, um die gewünschte Temperatur einzustellen, gemäß der untenstehenden Legende. SYMBOL Gewebeart Wenn das Etikett dieses Symbol trägt, bügeln Sie das Kleidungsstück NICHT.
  • Seite 25 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entleeren Sie den Wassertank (nach jedem Gebrauch) und lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen. Stellen Sie den Verriegelungs-/Entriegelungsschalter auf Position 2. TECHNISCHE DATEN Leistung: 2200W Stromversorgung: 220-240V~50-60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berufli- chen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Seite 27 Plancha de vapor sin cable Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 28 Plancha de vapor sin cable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 29: Antes Del Primer Uso

    Plancha de vapor sin cable Manual de instrucciones Descripción del aparato: Fig.1 A. Regulador de la temperatura B. Botón de regulación continua del vapor C. Botón de golpe de vapor D. Botón de pulverización E. Boquilla de pulverización F. Luz de control de la temperatura G.
  • Seite 30 Plancha de vapor sin cable Manual de instrucciones SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA: Controle siempre la etiqueta con las instrucciones por el planchado colocada en la prenda a planchar y siga las instrucciones. Gire el termostato para seleccionar la temperatura deseada, siguiendo la leyenda a continuación. Non planchar Sintetico, nylon, acrilico, rayon Lana, seda...
  • Seite 31 Coloque el selector de bloqueo / desbloqueo en posición 2. Datos técnicos Potencia: 2200W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Seite 32: Condiciones De Garantía

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Seite 33 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 34 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 35 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή του προϊόντος: Fig.1 A. Έλεγχος θερμοκρασίας Β. Κουμπί ρύθμισης συνεχούς ατμού Γ. Κουμπί εκτόξευσης ατμού Δ. Κουμπί ψεκασμού Ε. Ακροφύσιο ψεκασμού ΣΤ. Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας Ζ. Άνοιγμα δεξαμενής νερού Η. Πλάκα Θ. Δεξαμενή Ι. Βάση στήριξης Κ.
  • Seite 36 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ: Πάντοτε να ελέγχετε την ετικέτα με τις οδηγίες σιδερώματος στο ένδυμα που πρόκειται να σιδερώσετε και να τις ακολουθείτε πιστά. Γυρίστε το θερμοστάτη για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία ακολουθώντας τον πίνακα παρακάτω. Σύμβολο Είδος...
  • Seite 37 χρήση) και αφήστε το σίδερο να κρυώσει εντελώς. Ρυθμίστε το διακόπτη κλειδώματος / ξεκλειδώματος στη θέση 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ισχύς: 2200W Τροφοδοσία: 220-240V / 50-60Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση.
  • Seite 38 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Seite 39 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 40 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 41: Înainte De Prima Utilizare

    Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni CÂTEVA AVERTISMENTE: • Fierul de călcat este creat exclusiv pentru călcarea țesăturilor. Acesta NU poate fi folosit în aer liber, este desti- nat doar pentru uz casnic, privat. Orice altă folosire se consideră a fi neconformă. •...
  • Seite 42 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni CĂLCARE CU ABURI: În timpul încălzirii setați butonul pentru aburi la zero «0» Poziționați fierul de călcat în poziție verticală și setați butonul de control al temperaturii la minim. Inserați ștecherul în priză, apoi rotiți butonul de control al temperaturii la maxim. Indicatorul luminos de control al temperaturii se va aprinde, indicând încălzirea fierului de călcat.
  • Seite 43: Date Tehnice

    și lăsați fierul de călcat să se răcească complet. Setați butonul de blocare / deblocare la poziția 2. DATE TEHNICE Putere: 2200W Alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. 43 43...
  • Seite 44: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Seite 45 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Seite 46 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Seite 47: Před Prvním Použitím

    Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Při prvním použití žehličky může dojít ke vzniku kouře. To je normální a po krátké době toto přestane. Odstraňte ze žehlicí plochy jakoukoli nálepku nebo ochrannou fólii a žehlicí plochu vyčistěte měkkým hadříkem. Použijte parní...
  • Seite 48 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití ROZSTŘIK Pokud je ve vodní nádrži dostatek vody, můžete použít tlačítko “Spray” bez ohledu na nastavenou teplotu a typ žehlení (parní nebo suché). Při prvním použití žehličky je doporučeno několikrát stisknout tlačítko “Spray”, než se dostane dostatečné množství...
  • Seite 49: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Výkon žehličky: 2200 W Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Seite 50 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 51 Cordless iron Handleiding ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voor- komen.
  • Seite 52: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.

Inhaltsverzeichnis