Herunterladen Diese Seite drucken
Tronic KH 968 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 968:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
4
BATTERY CHARGER
KH 968
BATTERY CHARGER
Operating instructions
ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW
Instrukcja obsługi
AKKUTÖLTŐ
Használati utasítás
POLNILNIK ZA BATERIJE
Navodila za uporabo
NABÍJEČKA BATERIÍ
Návod k obsluze
NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV
Návod na obsluhu
UREÐAJ ZA PUNJENJE BATERIJA
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
AKKU-LADEGERÄT
ID-Nr.: KH968-09/09-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic KH 968

  • Seite 1 BATTERY CHARGER KH 968 BATTERY CHARGER Operating instructions ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW Instrukcja obsługi AKKUTÖLTŐ Használati utasítás POLNILNIK ZA BATERIJE Navodila za uporabo NABÍJEČKA BATERIÍ Návod k obsluze NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV Návod na obsluhu UREÐAJ ZA PUNJENJE BATERIJA Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 KH 968...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Dealing with rechargable batteries ..........3 Commissioning Charging batteries Calculating the average charging time .
  • Seite 4: Intended Use

    Items supplied It could happen that the Battery Charger over- heats and becomes irreparably damaged. • Battery Charger KH 968 • in close adjacency to sources of heat. This inclu- • Operating manual des for example ovens, fan heaters and similar appliances, as well as the ventilation openings of electrical devices.
  • Seite 5: Dealing With Rechargable Batteries

    Danger of electrical shock! • No liability or warranty will be accepted for Do not place the Battery Charger: damage caused by opening the appliance • in the close vicinity of water, e. g. baths and housing, repairs attempted by non-qualified swimming pools.
  • Seite 6: Commissioning

    Commissioning Notice: Ensure that the batteries are inserted into the • Before taking the Battery Charger into use, charging slots in accordance with their polarities. check that all items are complete/available and Otherwise, the batteries will not be charged. free of visible damage. •...
  • Seite 7: Calculating The Average Charging Time

    Automatic charging control/ The various indicators have the following meanings: Retention charging The LED blinks red and green every second (Not for 9V Block batteries): This Battery Charger controls the charging time for The batteries are alternately charged and rechargable batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH discharged for about 8 minutes.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Cleaning The Battery Charger displays no functions Danger! Disconnect the power cable before cleaning. There is the risk of receiving an • Check to see if the power cable is correctly electric shock! Ensure that moisture cannot inserted into the power socket. penetrate into the device during cleaning! •...
  • Seite 9: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Korzystanie z akumulatorów ..........11 Uruchomienie Ładowanie akumulatorów Obliczanie średniego czasu ładowania .
  • Seite 12: Cel Zastosowania

    • w miejscach narażonych na bezpośrednie dział- Zakres dostawy anie promieni słonecznych. Ciepło promieni sło- necznych mogłoby doprowadzić do przegrza- • Ładowarka do akumulatorków KH 968 nia ładowarki i jej trwałego uszkodzenia. • Instrukcja obsługi • w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł gorąca.
  • Seite 13: Korzystanie Z Akumulatorów

    Zagrożenie porażenia prądem! • Producent nie ponosi odpowiedzialności/ Nie stawiaj ładowarki: nie uznaje gwarancji w przypadku szkód • w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. na spwodowanych otwarciem obudowy, próbami wannie lub na brzegu basenu. Przedostanie się naprawiania ładowarki przez niewykwalifikowa- wody do środka ładowarki może doprowadzić ne osoby lub użytkowaniem niezgodnym z do jej trwałego uszkodzenia.
  • Seite 14: Uruchomienie

    Uruchomienie Wskazówka: Podczas wkładania akumulatorów do kieszeni • Przed przystąpieniem do uruchomienia spraw- ładowarki zwracaj uwagę na prawidłowe dź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie rozmieszczenie biegunów. Odwrotne włożenie aku- elementy zestawu, oraz czy podczas transportu mulatora do ładowarki uniemożliwi jego nie doszło do uszkodzenia ładowarki.
  • Seite 15: Obliczanie Średniego Czasu Ładowania

    Automatyczna kontrola ładowania/ Poszczególne wskazania mają następujące znaczenia: ładowanie konserwacyjne Dioda miga co sekundę na czerwono i zielono (Nie dotyczy akumulatorów 9 V): Ta ładowarka steruje czasem ładowania oddzielnie Trwa ładowanie i rozładowanie akumulatorów w przypadku akumulatorów typu Ni-Cd i Ni-MH. na zmianę...
  • Seite 16: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Czyszczenie Ładowarka nie wskazuje żadnej funkcji Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze najpierw wyjmij • Sprawdź, czy kabel sieciowy został podłączony wtyczkę z gniazdka sieciowego. Występu- prawidłowo do gniazdka. je niebezpieczeństwo porażenia prądem • Sprawdź, czy w gniazdku sieciowym płynie elektrycznym! Podczas czyszczenia zwróć...
  • Seite 17: Gwarancja I Serwis

    Ten przepis ma na celu ochronę środowiska natural- Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- nego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodli- nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie- wych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau- baterie.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés A csomag tartalma A készülék leírása Műszaki adatok Biztonsági utasítások Az újratölthető elemek kezelése ..........19 Üzembe vétel Az akkumulátorok töltése Az átlagos töltési idő...
  • Seite 20: Rendeltetés

    Ne helyezze az univerzális elemtöltőt: A csomag tartalma • olyan helyre, mely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben az univerzális elemtöl- • Akkutöltő KH 968 tő túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár • Használati útmutató keletkezhet benne. • hőforrás közvetlen közelébe. Ilyennek számít pl.
  • Seite 21: Az Újratölthető Elemek Kezelése

    Áramütés veszélye! • A burkolat felnyitásából, nem szakember által Ne helyezze az univerzális elemtöltőt: végrehajtott javítási kísérletből, vagy az univer- • víz közvetlen közelébe, pl. fürdőkád vagy úszó- zális elemtöltő nem rendeltetésszerű használatá- medence mellé. Ha víz jut az univerzális elem- ból eredő...
  • Seite 22: Üzembe Vétel

    Üzembe vétel Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy az elemeket polaritásuknak meg- • Üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy a cso- felelően helyezze be a töltőmélyedés rekeszeibe. mag tartalma hiánytalan-e és hogy nincsenek-e Máskülönben az elemek nem töltődnek fel. esetleg látható sérülések rajta. • Helyezze az univerzális elemtöltőt sima, egye- •...
  • Seite 23: Az Átlagos Töltési Idő Kiszámítása

    Automatikus töltésellenőrzés/ A különböző kijelzések az alábbi jelentéssel bírnak: fenntartó töltés A LED másodperces ütemben pirosan és zölden világít (nem 9V-blokk akkukhoz): Az univerzális elemtöltő külön szabályozza az Az akkuk kb. 8 percig felváltva töltődnek és Ni-Cd és a Ni-MH újratölthető elemek töltési idejét. kisülnek.
  • Seite 24: Működési Zavarok Elhárítása

    Működési zavarok elhárítása Tisztítás Az univerzális elemtöltő nem működik Veszély! Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót! Elektromos áramütés veszélye • Ellenőrizze, hogy a vezeték megfelelően van-e áll fenn! Ügyeljen arra, hogy tisztításkor bedugva a konnektorba. ne kerüljön nedvesség a készülékbe! •...
  • Seite 25: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- KOMPERNASS GMBH umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, 44867 BOCHUM, GERMANY a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola- www.kompernass.com tot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Obseg dobave Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Rokovanje z baterijami za polnjenje ......... . .27 Zagon Polnjenje baterij Izračun povprečnega časa polnjenja .
  • Seite 28: Namen Uporabe

    Obseg dobave • v neposredno bližino virov toplote. K temu štejejo npr. peči, kaloriferji in podobne naprave • Polnilnik za baterije KH 968 ter prezračevalne odprtine drugih električnih na- • Navodila za uporabo prav. Drugače se univerzalni polnilec za baterije lahko nepopravljivo poškoduje.
  • Seite 29: Nevarnost Poškodbe

    Nevarnost zaradi električnega • Za poškodbe zaradi odpiranja ohišja, poskusov udara! popravil s strani nekvalificiranega osebja ali Univerzalnega polnilca za baterije ne postavljajte: zaradi nepredvidene uporabe univerzalnega • v neposredno bližino vode, npr. ob kopalne kadi polnilca za baterije ne prevzamemo odgo- ali plavalne bazene.
  • Seite 30: Zagon

    Zagon Napotek: Pazite, da baterije v predalčke polnilnih okenc • Pred zagonom preverite popolnost obsega do- vstavite ustrezno njihovi polarnosti. Drugače se ba- bave ter morebitne vidne poškodbe. terije ne bodo polnile. • Univerzalen polnilec za baterije postavite na ravni, gladki podlagi, ki je zaščitena pred •...
  • Seite 31: Izračun Povprečnega Časa Polnjenja

    Avtomatična kontrola polnjenja/ Različni prikazi imajo naslednji pomen: ohranitev polnjenja LED-lučka v sekundnem taktu utripa rdeče in zeleno (ni za 9V akumulatorje v bloku): Ta univerzalni polnilec za baterije ločeno upravlja Akumulatorji se za okrog 8 minut izmenično čas polnjenja baterij tipa Ni-Cd in Ni-MH. To polnijo in praznijo.
  • Seite 32: Odprava Motenj V Delovanju

    Odprava motenj v delovanju Čiščenje Univerzalni polnilec za baterije ne kaže Nevarnost! Pred vsakim čiščenjem omrežni znakov delovanja vtič potegnite iz vtičnice. Obstaja nevar- nost električnega udara! Pazite, da pri • Preverite, ali je omrežni kabel pravilno vtaknjen čiščenju v napravo ne vdre vlaga! v vtičnico.
  • Seite 33: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. KOMPERNASS GMBH Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo BURGSTRASSE 21 natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun 44867 BOCHUM, GERMANY shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavl- janja garancije se po telefonu obrnite na svojo www.kompernass.com servisno službo.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 OBSAH STRANA Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnost Zacházení s nabíjecími bateriemi ..........35 Uvedení...
  • Seite 36: Účel Použití

    Univerzální nabíječku nestavte: Obsah dodávky • na místa, která jsou vystavena přímému slunečnímu svitu. V opačném případě se může univerzální • Nabíječka baterií KH 968 nabíječka akumulátorů přehřát a nenávratně • Návod k obsluze poškodit. • do bezprostřední blízkosti zdrojů tepla. Mezi ně...
  • Seite 37: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nebezpečí úrazu elektrickým • Za škody vzniklé otevřením krytu, pokusy o opravu proudem! nekvalifikovanými pracovníky nebo za škody Univerzální nabíječku nestavte: vzniklé použitím univerzální nabíječky k jinému • do bezprostřední blízkosti vody, např. van nebo než určenému účelu se nepřebírá žádné ručení/ bazénů.
  • Seite 38: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Poznámka: Dbejte na to, aby byly akumulátory vloženy do • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nabíjecích přihrádek v souladu se svou polaritou. je zboží kompletní a zda nevykazuje viditelná V opačném případě se akumulátory nenabijí: poškození. •...
  • Seite 39: Výpočet Průměrné Doby Nabíjení

    Automatická kontrola nabíjení/udržovací Různé indikace mají následující význam: nabíjení bliká-li LED dioda v sekundovém taktu červeně a zeleně, (neplatí pro 9V akumulátorový blok) pak Tato univerzální nabíječka řídí odděleně dobu jsou baterie po cca 8 min. střídavě nabíjeny a nabíjení pro nabíjecí baterie typu Ni-Cd a Ni-MH. vybíjeny.
  • Seite 40: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Čištění Univerzální nabíječka neukazuje žádnou Nebezpečí! Síťovou zástrčku vytáhněte ze funkci zásuvky před každým čištěním. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Zkontrolujte, zda je síťový kabel správně Dbejte na to, aby při čištění do přístroje zastrčen do zásuvky. nevnikla vlhkost! •...
  • Seite 41: Záruka & Servis

    Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 OBSAH STRANA Účel použitia Obsah dodávky Popis prístroja Technické údaje Bezpečnostné pokyny Zaobchádzanie s akumulátormi ..........43 Uvedenie do prevádzky Nabíjanie akumulátorov Výpočet približnej doby nabíjania .
  • Seite 44: Účel Použitia

    • na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu. Obsah dodávky Inak sa môže univerzálna nabíjačka akumuláto- rov prehriať a neopraviteľne poškodiť. • Nabíjačka akumulátorov KH 968 • do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla. K nim • Návod na používanie patria napr. vyhrievacie ventilátory, piecky a podobné...
  • Seite 45: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nebezpečenstvo úrazu • Za škody spôsobené otvorením telesa, pokusmi elektrickým prúdom! o opravu vykonanými nekvalifikovaným personá- Neklaďte univerzálnu nabíjačku akumulátorov: lom alebo používaním nezodpovedajúcim • do bezprostrednej blízkosti vody, napr. na vaňu určeniu univerzálnej nabíjačky akumulátorov alebo bazén. Ak sa voda dostane do univerzál- nepreberáme žiadnu záruku! nej nabíjačky akumulátorov, môže sa prístroj •...
  • Seite 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Upozornenie: Dajte pozor na to, aby boli akumulátory vložené do • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah šácht so správnou polaritou. Inak sa akumulátory dodávky z hľadiska jej úplnosti a prípadného nenabijú. viditeľného poškodenia. • Postavte univerzálnu nabíjačku akumulátorov •...
  • Seite 47: Výpočet Približnej Doby Nabíjania

    Automatická kontrola nabíjania/ Rôzne údaje majú tento význam: Udržiavacie nabíjanie Kontrolka LED bliká v sekundových intervaloch červeno a zeleno (Nie pre 9 V akumulátory Táto univerzálna nabíjačka akumulátorov samostat- veľkosti doštičkovej batérie): ne riadi nabíjaciu dobu akumulátorov Ni-Cd a Akumulátory sa asi 8 minút striedavo nabíjajú a Ni-MH.
  • Seite 48: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Čistenie Univerzálna nabíjačka akumulátorov Pozor! Pred každým čistením vytiahnite nefunguje sieťovú zástrčku. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Dajte pozor na • Presvedčite sa, či je sieťový kábel správne to, aby sa pri čistení nedostala do univer- zasunutý do zásuvky. zálnej nabíjačky žiadna tekutina! •...
  • Seite 49: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefo- www.kompernass.com nicky.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 SADRŽAJ STRANA Uporabna namjena Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Sigurnosne upute Rukovanje sa baterijama koje mogu ponovo biti napunjene ......51 Puštanje u rad Punjenje akumulatora Izračunavanje prosječnog vremena punjenja .
  • Seite 52: Uporabna Namjena

    U protivnom se Obim isporuke univerzalni punjač akumulatora može pregrijati i biti nepopravljivo oštećen. • Uređaj za punjenje baterija KH 968 • ne postavljajte u neposrednoj blizini izvora toplote. • Upute za uporabu Ovdje ubrajamo primjerice peći, kalorifere i slične uređaje, kao i ventilacijske otvore drugih električ-...
  • Seite 53: Rukovanje Sa Baterijama Koje Mogu Ponovo Biti Napunjene

    Opasnost od strujnog udara! • Za štete nastale otvaranjem kućišta, pokušajima Univerzalni punjač akumulatora: popravljanja od strane nekvalificiranih osoba ili • u neposrednoj blizini vode, na primjer pokraj nenamjenskom uporabom univerzalnog punjača kade ili bazena. Ako voda dospije u univer- akumulatora proizvođač...
  • Seite 54: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Napomena: Obratite pažnju na to, da akumulatori budu umetnu- • Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim ti u otvore u skladu sa njihovim polaritetom. U isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva protivnom akumulatori neće biti napunjeni. oštećenja. •...
  • Seite 55: Izračunavanje Prosječnog Vremena Punjenja

    Automatska kontrola punjenja/ Razni prikazi imaju slijedeća značenja: OdrÏavanje napunjenosti LED-lampica u sekundnom taktu trepti u crvenoj i zelenoj boji (Ne za 9V-blok-baterije): Ovaj univerzalni punjač akumulatora upravlja sa Baterije se u trajanju od ca. 8 minuta na smjenu vremenom punjenja baterija prikladnih za ponovno pune i prazne (Refresh-funkcija: osvježavanje punjenje tipa Ni-Cd i Ni-MH odvojeno.
  • Seite 56: Otklanjanje Funkcijskih Smetnji

    Otklanjanje funkcijskih smetnji Čišćenje Univerzalni punjač akumulatora nema Opasnost! Prije svakog čišćenja izvucite funkcije mrežni utikač. Postoji opasnost od strujnog udara! Obratite pažnju na to, da za vrijeme • Prekontrolirajte, da li je mrežni kabel ispravno čišćenja ne dospije vlaga u unutrašnjost utaknut u utičnicu.
  • Seite 57: Jamstvo & Servis

    Jamstvo & servis Proizvođač: Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine KOMPERNASS GMBH od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden BURGSTRASSE 21 i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte D-44867 BOCHUM, Njemačka blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski Uvoznik povežete sa Vašom servisnom ispostavom.
  • Seite 58 - 56 -...
  • Seite 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Umgang mit Akkus ............59 Inbetriebnahme Akkus aufladen Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit .
  • Seite 60: Verwendungszweck

    • in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Lieferumfang Dazu zählen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elek- • Akku-Ladegerät KH 968 trischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal • Bedienungsanleitung Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden. • in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von Wasser auf.
  • Seite 61: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Gefahr durch elektrischen Schlag! • Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Repa- Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht: raturversuche durch nicht qualifiziertes Fachper- • in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an sonal oder nicht bestimmungsgemäße Verwen- Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Was- dung des Universal Akkuladegerätes wird keine ser in das Universal Akkuladegerät, kann das Haftung/Gewährleistung übernommen!
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen. Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. • Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf •...
  • Seite 63: Berechnung Der Durchschnittlichen Ladezeit

    Automatische Ladekontrolle/ Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Erhaltungsladung Bedeutungen: Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün Dieses Universal Akkuladegerät steuert die Ladezeit (nicht für 9V-Block Akkus): für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. ∆ Die Akkus werden für ca. 8 Minuten abwech- Dieser Steuerung liegt das –...
  • Seite 64: Funktionsstörungen Beheben

    Funktionsstörungen beheben Reinigen Das Universal Akkuladegerät zeigt keine Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung Funktion den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die darauf, dass bei der Reinigung keine Steckdose eingesteckt ist.
  • Seite 65: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Tel.: +49 (0) 180 5 008107 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis aus den Mobilfunknetzen) für den Kauf auf.