Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HÄNGEMATTE MIT GESTELL
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AMACA CON SUPPORTO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 311337
IAN 311354
®
HAMAC AVEC SUPPORT
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG02007

  • Seite 1 ® HÄNGEMATTE MIT GESTELL HÄNGEMATTE MIT GESTELL HAMAC AVEC SUPPORT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité AMACA CON SUPPORTO Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 311337 IAN 311354...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 11...
  • Seite 5: Hängematte Mit Gestell

    Hängematte mit Gestell Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 6: Montage

    Die Montage sollte immer von Erwachsenen 3. Setzen Sie sich vorsichtig zuerst mit einem Bein durchgeführt werden. auf die Hängeliege und halten Sie mit einer Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als Hand das Gleichgewicht (siehe Abb. 6). Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver- 4.
  • Seite 7: Garantie

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Hamac avec support Consignes de sécurité Introduction PRIERE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION ! LE MODE D’EMPLOI EST À Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    Veuillez vous assurer que le produit ne soit pas Placez-vous en diagonale dans le hamac, afin utilisé comme balançoire, outil d‘escalade ou d‘adopter la position la plus confortable. Lors de appareil de fitness. l‘utilisation du produit, la matière se tend sur Ne vous mettez pas debout sur le hamac, ne 5–10 %.
  • Seite 10 Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 11: Uso Previsto

    Amaca con supporto Misure di sicurezza Introduzione LEGGERE LE ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE ACCURATA­ Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo MENTE LE ISTRUZIONI D‘USO! prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di met- Utilizzare l‘amaca solo in combinazione con i terlo in funzione per la prima volta.
  • Seite 12 Il montaggio dovrebbe essere eseguito sempre 4. Sdraiarsi lentamente sull‘amaca (si veda da adulti. fig. 7). Si prega di assicurarsi che il prodotto non venga utilizzato come altalena, struttura su cui La posizione più comoda sull‘amaca è quella dia- arrampicarsi o attrezzo ginnico. gonale.
  • Seite 13: Garanzia

    Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato all‘amministrazione comunale o cittadina. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret- tive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
  • Seite 14 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02006 (IAN 311337) / HG02007 (IAN 311354) Version: 01 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 10 / 2018 Ident.-No.: HG02006 / HG02007102018-1...

Inhaltsverzeichnis