F
4. Insérer les blocs de raccord de
câbles dans la rainure multifonc-
tions au niveau du profilé du
capteur et les faire pivoter de
90˚. Amener un attache-câbles
(court) à travers le bloc de fixa-
tion, le poser autour du câble et
le fixer. Couper les bouts qui dé-
passent.
5. Faire cheminer le câble de la
sonde de température sous le
toit avec les flexibles de raccor-
dement des capteurs. Connec-
ter le câble de raccordement
dans le Duo-tube. Un boîtier de
serrage avec des coulisseaux
de serrage est joint à la régula-
tion.
D
4. Die Kabelbinderblöcke in die
Multifunktionsnut am Kollektor-
profil einsetzten und um 90˚ ver-
drehen.
Anschließend
Kabelbinder (kurz) durch den
Befestigungsblock führen, um
das Kabel legen und festziehen.
Überstehenden Rest abschnei-
den.
5. Das Kabel des Temperaturfüh-
lers zusammen mit den Kollek-
torfeld-Anschlussleitungen
unter das Dach führen. Das An-
schlusskabel im Solar-Doppel-
rohr
verbinden.
Klemmdose mit Klemmsteinen
liegt der Regelung bei.
37
4. Fit the cable-tie clips into the
multifunction slot in the solar-
panel frame and rotate through
einen
90˚. Then feed a cable tie (short)
through the cable-tie clip, loop it
around the cable and tighten.
Cut off excess length of cable
ties.
5. Feed the temperature-sensor
cable through the roof covering
together with the solar-panel
connecting pipes. Connect up
the cable in the solar-system
double pipe. A junction box with
Eine
terminal blocks is included with
the regulator.
GB