Das nichtbeachten der hinweise in diesem handbuch kann zu unfällen mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Diese hinweise warnen vor drohenden Material- bzw. umweltschäden. Sie.finden.die.Abbildungen,.auf.welche.in.diesem.Handbuch.verwiesen. Bewahren.Sie.dieses.Handbuch.auch.für.andere.Benutzer.Ihres.MAGURA. wird,.auf.dem.übersichtlichen.Faltbogen.im.vorderen.Umschlagbereich. Produkts.auf..Stellen.Sie.sicher,.dass.jeder.Benutzer.das.vorliegende. Die.Abbildungen.in.diesem.Handbuch.können.sich.von.Ihrem.MAGURA. Handbuch.liest,.versteht.und.beachtet. Produkt.unterscheiden,.geforderte.Arbeitsschritte.sind.aber.für.alle.Typen. Sollten.Sie.Ihr.MAGURA.Produkt.je.verkaufen.oder.verschenken,.so.über und.Varianten.gleich.–.falls.nicht.anders.angegeben. geben.Sie.dieses.Handbuch.an.den.neuen.Besitzer. Der.TypName. .Ihrer.MAGURA.Bremse.ist.am.Brems. g riff.aufgebracht. Unter.www.magura.com.finden.Sie.viele.weitere.Tipps.und.Informatio Bitte.beachten.Sie,.dass.sich.das.Bremsverhalten.Ihres.Fahrrads.durch. nen.zu.Ihrem.MAGURA.Produkt.und.können.darüber.hinaus.im.MAGURA. den.Einbau.einer.neuen.Bremse.verändern.kann... Forum.mit.vielen.Mitgliedern.der.PASSION.PEOPLE.Erfahrungen.teilen,. Machen.Sie.sich.während.der.ersten.Ausfahrten.mit.Ihrer.neuen.MAGURA. Fragen.stellen,.fachsimpeln.etc.. Bremse.und.mit.dem.möglicherweise.veränderten.Bremsverhalten.Ihres. Wir.wünschen.Ihnen.viel.Erfolg.und.stets.gute.Fahrt Fahrrads.vertraut. Ihr MAGURA Team...
üblichen.–.geraden.–.Lenker. b ügeln. unfallgefahr durch beschädigte Bremse aufgrund fehlerhafter oder MAGURA.Bremsgriffe.der.Typen.HS.11.und.HS.33.sind.ausschließlich. unzulässiger Montagearbeiten. . e ntwickelt.und.vorgesehen Überschätzen.Sie.nicht.Ihre.technischen.Fähigkeiten..Lassen.Sie. Î – für.die.Montage.an.handelsüblichen.Touren,.Trekking.und.Mountain Î – . M ontage.und.Wartungsarbeiten.in.einer.FahrradFachwerkstatt.oder.in. bikeLenkerbügeln. einem.. a utorisierten.MAGURA.Servicecenter.durchführen..Nur.dort.ist. MAGURA.Felgenbremsen.sind.ausschließlich.entwickelt.und.vorgesehen die.fachgerechte.Ausführung.gewährleistet. für.die.Verwendung.mit.Laufrädern,.deren.Felge.über.entsprechende. Î – Î – Nehmen.Sie.keinesfalls.Veränderungen.(z..B..abschleifen/lackieren etc.). Bremsflanken.verfügt. an.Ihrem.MAGURA.Produkt.vor,.die.im.vorliegenden.Benutzerhandbuch. für.den.jeweils.angegebenen.Einsatzbereich.– siehe. ,.Seite.5.
Seite 7
& aufbewahrung nem.Bremshebel.–.an.keiner.Stelle.Schäden.(z..B..Ölspuren,.Risse.etc.). erkennen.lassen. Î – Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.die.Bremsflanken.Ihrer.Lauf unfallgefahr durch beschädigte Bauteile. räder.und.die.Bremsbeläge.ihre.Verschleißgrenze.nicht.erreicht.haben. Stellen.Sie.sicher,.dass.die.Bremsleitungen.beim.Verpacken.Ihres.Fahr Î – sowie.frei.von.schmierenden.Stoffen.(Öl,.Fett,.Silicon,.Wachs.etc.).sind. rads.nicht.abknicken.können. Überprüfen.Sie.Ihre.Bremse.nach.jedem.Sturz.auf.Beschädigungen.und. Î – Bewahren.Sie.Ihre.MAGURA.Bremse.nicht.unter.15.°C.(5.°F).und.nicht. Î – einwandfreie.Funktion. über.55.°C.(131.°F).Umgebungstemperatur.auf. Fahren.Sie.keinesfalls.mit.Ihrer.Bremse,.wenn.Schäden.(z..B..Ölspuren,. Î – Sie.müssen.Ihre.MAGURA.Bremse.vor.einem.Transport.im.Flugzeug. Risse.etc.).erkennbar.sind,.ungewohnte.Geräusche.auftreten.oder.wenn. nicht.entleeren. Sie.Zweifel.an.der.Unversehrtheit.haben..Lassen.Sie.Ihre.Bremse.in. diesem.Fall.in.einer.FahrradFachwerkstatt.oder.direkt.beim.MAGURA. naturschutz Service.überprüfen. Verbrauchte schmierstoffe und Öle umweltgerecht und den gesetzlichen Vorschriften entsprechend entsorgen –...
(rechts/links).Sie.Ihre.Vorderrad.bzw..Hinterradbremse.zuordnen. unfallgefahr durch eingeschränkte oder behinderte lenkmanöver auf- wollen. grund zu kurzer oder zu langer Bremsleitung. Sicherstellen,.dass.voller.Lenkeinschlag.in.beide.Richtungen. Î – Verwenden.Sie.beim.Verlegen.der.Bremsleitung.für.die.Hinterrad . u nbehindert.gewährleistet.ist. bremse.die.praktischen.–.in.verschiedenen.Ausführungen.erhältlichen –. Î – Länge.der.Bremsleitung.so.kurz.wie.möglich.und.so.lang.wie.nötig. Leitungshalter.von.MAGURA. festlegen. Die.Montage.und.Einstellung.der.Bremszylinder.ist.erheblich.verein facht,.wenn.das.zugehörige.Laufrad.in.Rahmen.bzw..Gabel.montiert.ist. –.vorzugsweise.ohne.Bereifung. Ölverlust. Bei.den.nachfolgenden.Arbeitsschritten.ist.es.möglicherweise.erforderlich,. Bremsgriff montieren die.Bremsleitung.am.Bremszylinder.zu.demontieren. Wichtig.– siehe. ,.Seite.8.! grundsätzliches Î...
Ontage Bremszylinder montieren Sicherstellen,.dass.die.DruckpunktStellschrauben.(TPA). .bis.zum. Wichtig.– siehe. ,.Seite.8.! Anschlag.ausgedreht.().sind. grundsätzliches Bremsschuhe.sind.vollständig.eingerückt. Schnellspannerschraube. .in.den.rechten.CantileverSockel.(Drauf Î Î sicht).eindrehen.–.zunächst.10–12.Umdrehungen. Bremszylinder.nach.innen.drücken,.bis.die.Bremsbeläge.plan.und.voll Montageplatte.auf.die.CantileverSockel.stecken.. flächig.auf.den.Bremsflanken.aufliegen.. Die.Distanzscheiben. .sind.nur.erforderlich,.wenn.Montageplatte.oder. Adapter.ggf..nach.oben.oder.unten.verschieben,.bis.die.Oberkanten.der. Î Î Adapter.an.der.Gabel.anstehen.–.max..1.Distanzscheibe.pro.Cantilever Bremsbeläge.1–2.mm.unterhalb.der.Felgenkante.liegen. Sockel,.Abflachung.oben! Bremsbeläge.treffen.die.Bremsflanken.plan.und.voll. fl ächig. Î Î Der.Schriftzug.„EVO2“.muss.von.vorne.(Draufsicht).lesbar.sein. Bremsbeläge.sind.exakt.parallel.zur.Felge.ausgerichtet. Î Î Î Î Bremsbeläge.können.keinen.Kontakt.zur.Bereifung.bekommen. Den.linken.Bremszylinder.(2.Anschlussleitungen).auf.linken.Cantilever Î Î...
Î – Transportschäden.oder.Verlust. Î – Wir, die Firma Magura, arbeiten ständig an der Verbesserung unserer produkte im Zusammenhang mit der technischen Weiterentwicklung. aus diesem grund behalten wir uns Änderungen gegenüber den abbildungen und Beschreibungen im vorliegenden Benutzerhandbuch vor. ein anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten produkten ergibt sich hieraus nicht.
Welcome.to.the.PASSION.PEOPLE, The.pointing.finger.prompts.you.to.perform.an.action. The.arrow.shows.results.or.requirements. You.have.purchased.a.powerful,.lowmaintenance.MAGURA.HS.hydraulic. Î Î rim.brake.of.the.latest.generation.–.developed.in.Germany. This.notice.gives.you.additional.information.or.tips. ô This.owner's.manual.is.an.integral.part.of.your.MAGURA.product.and.gives. . refers.to.an.item.number.in.the.graphic.area.–.e..g..item. you.details.of.the.required.tools,.correct.installation,.safe.use,.mainte . refers.to.a.diagram.in.the.graphic.area.–.e..g..figure.B2. nance.and.setup.options. HS 11: A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.the.type.HS.11. Please.read.this.manual.carefully.before.you.install.or.use.your.MAGURA. HS 33: A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.the.type.HS.33. product..Always.observe.and.follow.all.instructions.on.installation,.use. and.maintenance.provided.in.this.manual.and.in.manuals.by.thirdparty. this notice warns you about a dangerous situation which can lead to manufacturers.whose.products.you.use.on.your.bicycle.(headset,.stem,. serious or fatal injury if not avoided.
Always.observe.all.min./max..values.stated.– see. Î – for.the.specified.application.– see. ,.page.17. Î – ecHnical pecificatiOns pecificatiOns page.17. MAGURA.type.HS.11.and.HS.33.rim.brakes.must.never.be.combined.and. For.assembly.steps.that.require.a.specific.tightening.torque.for.a.screw. Î – used.with.components.(brake.lever,.brake.body,.etc.).of.MAGURA.disc. union,.always.use.a.torque.wrench.set.up.for.the.required.torque. brakes! Always.maintain.your.bicycle.in.technically.perfect.working.order. Î – Danger of accident due to improper accessories. Use.only.MAGURA.original.parts.and.lubricants. Î – Use.only.original.MAGURA.brake.shoes.and.for.bleeding.and.filling.use. Î – MAGURA.Royal Blood.(mineral.oil). Never.use.DOT.brake.fluid. Î –...
Seite 19
Before.each.trip,.make.sure.that.your.brakes.are.not.damaged.in.any. Î – way,.including.with.the.brake.lever.pulled.(e..g..traces.of.oil,.cracks,. etc.). Danger of accident due to damaged components. Before.each.trip,.make.sure.that.the.brake.track.area.of.your.wheels. Î – Make.sure.that.brake.hoses.cannot.be.kinked.when.you.pack.your. Î – and.the.brake.pads.have.not.reached.their.wear.limits.and.are.free. bicycle. from.lubricating.substances.(oil,.grease,.silicone,.wax,.etc.). Do.not.store.your.MAGURA.brake.at.ambient.temperatures.below. Î – After.each.crash,.check.your.brake.for.damage.and.make.sure.it.oper Î – 15.°C.(5.°F).and.above.55.°C.(131.°F). ates.correctly. It.is.not.necessary.to.drain.your.MAGURA.brake.before.transporting.it. Never.use.your.brake.if.damage.(e..g..traces.of.oil,.cracks,.etc.).is. Î – by.air. . v isible,.you.can.hear.unusual.noises.or.if.you.have.any.doubts.about.its. integrity..In.this.case,.have.your.brake.checked.in.a.specialist.bicycle. protection of the environment workshop.or.directly.by.MAGURA.Service.
,.page.17. ecHnical pecificatiOns Before.installing.your.brake.decide.which.brake.lever.(right.or.left).you. want.to.allocate.to.your.front.wheel.or.rear.wheel. Danger of accident due to restricted or blocked steering movement When.installing.the.brake.hose.for.the.rear.wheel.brake.use.the.practi because brake hose is too short or too long. cal.MAGURA.hose.holder.–.available.in.different.models. Make.sure.that.there.is.full.steering.movement.in.both.directions. Î – Installation.and.setting.of.the.brake.cylinders.can.be.made.significantly. Keep.the.length.of.the.brake.hose.as.short.as.possible.and.as.long.as. Î – easier.if.the.corresponding.wheel.is.mounted.in.the.frame.or.fork.–. necessary. preferably.without.a.tire.fitted. installing brake lever oil loss.
Seite 21
nstallatiOn installing brake cylinders Make.sure.that.the.pressure.point.adjusting.screws.(TPA). .are.un Important.– see. ,.page.20! screwed.to.the.stop.(). general Brake.shoes.are.fully.advanced. Screw.the.quick.release.screw. .into.the.right.cantilever.socket.(as. Î Î seen.from.above).–.by.10–12.turns.at.first. Push.the.brake.cylinders.inwards.until.the.brake.pads.are.in.full,.flat. Push.the.mounting.plate.onto.the.cantilever.socket.. contact.with.the.brake.track.area.. The.spacers. .are.only.required.if.the.mounting.plate.or.adapter.are.in. Move.the.adapter.up.or.down.if.necessary.until.the.top.edges.of.the. Î Î contact.with.the.fork.–.max..1.shim.per.cantilever.socket,.flattened. brake.pads.are.1–2.mm.below.the.edge.of.the.rim. side.uppermost! Brake.pads.are.in.full,.flat.contact.with.the.brake.track.area. Î Î The.lettering."EVO2".must.be.legible.from.the.front.(as.seen.from.above). Brake.pads.are.aligned.exactly.parallel.with.the.rim. Î Î Î Î Brake.pads.cannot.come.into.contact.with.the.tires. Place.the.left.brake.cylinder.(2.connecting.lines).on.the.left.cantilever. Î Î Adapters.are.at.the.same.height.
Seite 22
Repeat.the.procedure.if.necessary. Make.sure.that.all.connections.are.tight. installing the brake booster Push.the.hose.cover. .downwards. Unscrew.the.right.adapter.screw. .(as.seen.from.above). adjusting the brake levers Push.the.brake.booster.onto.the.left.adapter.screw. Secure.the.brake.booster.with.the.adapter.screw. .and.washer. You.can.adjust.the.position.(grip.width).of.the.brake.levers.of.your. Tighten.the.right.adapter.screw.. .with.a.tightening.torque.of. MAGURA.HS.according.to.your.requirements. max. 6 nm (53 lbf·in). This.adjustment.does.not.have.any.effect.on.the.pressure.point.of.the. brake! shortening brake hose Screw.the.adjusting.screw. .out. Important.– see. ,.page.20! general Brake.lever.moves.closer.to.the.handlebar. Î Î Push.the.double.hose.cover.
Take.some.time.to.familiarize.yourself.with.your.new.MAGURA.brake.–. pening tHe Brake fOr dis mOunting tHe wHeel preferably.away.from.traffic. Move.quick.release.lever. .down.(OPEN). Remove.adapter. .with.brake.cylinder. ,.quick.release.skewer. .and. riOr tO yOur first ride brake.booster. ,.if.fitted,.from.cantilever.socket. .and.mounting. Thoroughly.degrease.the.brake.track.area.of.the.rims.and.brake.pads. plate. using.brake.cleaner.or.spirits. The.wheel.can.be.mounted.or.dismounted. Î Î New.brake.pads.develop.their.final.braking.force.during.the.runningin. phase. pplying tHe Brake Push.adapter. .with.brake.cylinder.
Install.the.wheel. Î Î constant. Apply.the.brake.– see. ,.page.23. pplying tHe Brake After.changing.the.brake.hose. Î Î To.bleed.or.fill.your.MAGURA.brake.you.will.need.the.MAGURA.Service Danger of accident caused by brake failure. Kit.or.the.MAGURA.Pro Bleed Kit.–.available.from.dealers. Pull.and.hold.the.brake.lever.and.check:. Î – Insert.barbed.fitting. .tightly.into.the.filling.line.by.hand. that.no.oil.is.leaking.from.any.part.of.the.brake.system.. Fill.filling.syringe. .with.MAGURA.Royal Blood. Brake.pads.are.in.full.contact.with.the.brake.track.area. Make.sure.that.there.is.no.air.in.the.filling.syringe.and.filling.line. Pressure.point.is.clearly.noticeable.and.does.not.change. Remove.the.piston.of.the.bleeding.syringe. Danger of accident by bursting tires.
Transport.damage.or.loss. Î – the staff at Magura work continuously on improving our products in the context of ongoing technical development. For this reason, we reserve the right to make changes compared to the figures and descriptions in this user Manual. this does not entitle you to claim for changes to products that we have already delivered.
11 hs 33 nom de type hydraulique.(MAGURA) poignée de frein MAGURA.Royal Blood.(huile.minérale) liquide de frein Route,.Tour.•.AllMountain.•.XC,.XC.Race Domaine d’utilisation imensiOns hs 11 hs 33 nom de type +0,3/0,1 Ø de serrage poignée de frein ecart socle cantilever ±.2,0...
. c onçus.et.développés grave. pour.le.montage.sur.les.vélos.usuels.de.course,.de.trekking.et.tout. Appliquez.en.outre.votre.bon.sens.et.évitez.les.actions.irraisonnables ! Î – terrain,.dont.la.fourche.et.le.cadre.disposent.des.dispositifs.d'adapta Montage & entretien tion.appropriés.(socle.Cantilever).ainsi.que.sur.leurs.guidons.usuels. droits. risque d’accident par un frein endommagé suite à un montage erroné ou Les.poignées.de.frein.MAGURA.types.HS.11.et.HS.33.ont.été.conçues.. e t. non admissible. développées.exclusivement Ne.surestimez.pas.votre.aptitude.à.effectuer.des.travaux.techniques.. Î – pour.le.montage.sur.les.guidons.usuels.des.vélos.de.trekking,.tout. Î – Confiez.les.travaux.de.montage.et.de.maintenance.à.un.atelier.spécia terrain.et.de.course. lisé.pour.bicyclettes.ou.à.un.centre.de.service.MAGURA.agréé..C’est.la.
Seite 31
Î – Avant.chaque.sortie,.assurezvous.que.les.flancs.de.freinage.de.vos. risque d’accident par des éléments endommagés. roues.et.les.patins.de.frein.n'ont.pas.atteint.leur.limite.d'usure.et.sont. Vérifiez.que.les.tuyaux.de.frein.ne.peuvent.pas.être.pliés.lors.du.condi Î – exempts.de.produits.lubrifiants.(huile,.graisse,.silicone,.cire.etc.). tionnement.de.votre.vélo. Vérifiez.le.bon.fonctionnement.de.votre.frein.après.chaque.chute. Î – Ne.conservez.pas.votre.frein.MAGURA.en.présence.de.températures. Î – Ne.roulez.en.aucun.cas.avec.votre.frein.si.celuici.présente.des.dom Î – inférieures.à.15.°C.(5.°F).et.supérieures.à.55.°C.(131.°F). mages.(p..ex..traces.d'huile,.fissures.etc.),.en.cas.de.bruits.inhabituels. Il.n'est.pas.nécessaire.de.vider.votre.frein.MAGURA.avant.le.transport. ou.de.doutes.quant.à.son.intégrité..Dans.ce.cas,.faites.contrôler.votre. en.avion. frein.dans.un.atelier.spécialisé.pour.bicyclettes.ou.directement.par.le. service.aprèsvente.MAGURA. protection de la nature les lubrifiants et huiles utilisés doivent être éliminés conformément aux prescriptions légales et de protection de l'environnement –...
Avant.le.montage.de.votre.frein,.définissez.le.levier.de.frein.(droite/ gauche).que.vous.souhaitez.utiliser.pour.votre.frein.de.roue.avant.et. arrière. risque d'accident par braquages limités ou gênés en raison d'un tuyau de frein trop court ou trop long. Lors.de.la.pose.du.tuyau.de.frein.pour.le.frein.de.la.roue.arrière,.utilisez. Vérifiez.qu'il.est.possible.de.braquer.entièrement.le.guidon.. d ans.les. Î – les.portecâbles.pratiques.de.MAGURA,.disponibles.en.différentes exé deux.directions. cutions. Î – Définissez.une.longueur.du.tuyau.de.frein.aussi.courte.que.possible.et. Le.montage.et.le.réglage.des.cylindres.de.frein.sont.nettement.facilités. aussi.longue.que.nécessaire. lorsque.la.roue.correspondante.est.montée.dans.le.cadre.ou.dans.la. fourche.–.de.préférence.sans.pneus. perte d'huile.
Ontage Montage du cylindre de frein Vérifiez.que.les.vis.de.réglage.du.point.de.pression.(TPA). .sont.dévis Important .– voir. ,.page.32.! sées.jusqu'en.butée.(). notions de base Les.supports.de.patin.sont.entièrement.enclenchés. Vissez.la.vis.de.blocage.rapide. .dans.le.socle.Cantilever.droit.(vue.de. Î Î dessus).–.d'abord.de.10–12.tours. Pressez.le.cylindre.de.frein.vers.l'intérieur,.jusqu'à.ce.que.les.patins.de. Installez.l'arceau.de.montage.sur.le.socle.Cantilever.. frein.reposent.à.plat.et.entièrement.. s ur.les.flancs.de.freinage.. Les.entretoises. .sont.uniquement.nécessaires.lorsque.l'arceau.de. Déplacez.l'adaptateur.vers.le.haut.ou.vers.le.bas.jusqu'à.ce.que.les. Î Î montage.ou.l'adaptateur.affleure.au.niveau.de.la.fourche.–.max..1 en bords.supérieurs.des.patins.de.frein.se.trouvent.1–2.mm.sous.le.bord. tretoise.par.socle.Cantilever,.aplatissement.en.haut ! de.jante. La.mention.«.EVO2.».doit.être.lisible.par.le.haut.(vue.du.dessus). Les.patins.de.frein.touchent.les.flancs.de.freinage.de.manière.plane.et. . Î Î Î Î...
èplacements Prenez.un.peu.de.temps.pour.vous.familiariser.avec.votre.nouveau.frein. uverture du frein pOur le dé mOntage de la rOue MAGURA.–.de.préférence.hors.de.la.circulation.routière. Tournez.le.levier.de.blocage.rapide. .vers.le.bas.(OPEN). Retirez.l'adaptateur. .avec.le.cylindre.de.frein. ,.le.blocage.rapide. vant le premier déplacement et,.le.cas.échéant,.l'arceau.rigidificateur. ,.du.socle.Cantilever. .et.de. Dégraissez.soigneusement.les.flancs.de.freinage.et.les.patins.de.frein. l'arceau.de.montage. avec.du.nettoyeur.à.frein.ou.du.White.Spirit. La.roue.peut.être.montée.ou.démontée. Î Î Les.patins.de.frein.neufs.ne.développent.leur.force.de.freinage.défini tive.que.pendant.la.phase.de.rodage. errage du frein Installez.l'adaptateur. .avec.le.cylindre.de.frein. ,.le.blocage.rapide. et,.le.cas.échéant,.l'arceau.rigidificateur.
Vérifiez.que.le.frein.réagit.immédiatement.en.cas.d'actionnement.du. égulièrement levier.de.frein.. Les.intervalles.d'entretien.de.votre.produit.MAGURA.. d épendent.de.la. Purgez.le.frein.si.nécessaire. fréquence.d'utilisation.et.des.intempéries.. .– voir. ,.page.37. urge remplissage du frein Effectuez.les.opérations.d’entretien.à.une.fréquence.adaptée.aux.solli Assurezvous.que.le.point.de.pression.est.clairement.défini.–.ne.fait. citations.auxquelles.vous.exposez.votre.vélo.(pluie,.salissures,.kilomé pas.ressort.–.et.ne.varie.pas.. trages.élevés,.etc.).. Purgez.le.frein.si.nécessaire. En.tant.que.cycliste.passionné,.vous.ne.devez.pas.non.plus.oublier.que. .– voir. ,.page.37. votre.produit.MAGURA.est.plus.fortement.sollicité.et.que.cela.exige.le. urge remplissage du frein raccourcissement.des.intervalles. d e.maintenance.et.de.contrôle. Vérifiez.que.les.patins.de.frein.reposent.entièrement.sur.le.flanc.de. freinage. .et.n'entrent.pas.en.contact.avec.les.pneus Contrôlez.régulièrement.les.vis.de.la.poignée.de.frein. ,.du.socle. corrosion et dommages matériels par pénétration d’eau.
Seite 37
Montez.la.roue. Le.point.de.pression.n'est.pas.clairement.défini,.à.ressorts.ou.bouge. Serrez.le.frein.– voir. ,.page.35. Î Î errage du frein Après.le.remplacement.du.tuyau.de.frein. Î Î Pour.la.purge/le.remplissage.de.votre.frein.MAGURA,.vous.avez.besoin. risque d’accident par une défaillance des freins. du.Service-Kit MAGURA.ou.du.Pro Bleed Kit MAGURA.–.Disponibles. Tirez.le.levier.de.frein,.maintenezle.et.vérifiez.les.points.suivants.:. Î – dans.le.commerce.spécialisé. il.ne.s'échappe.nulle.part.de.l'huile.du.système.. Les.patins.de.frein.touchent.le.flanc.de.freinage. .sur.toute.la.surface Bloquez.manuellement.le.raccord. .dans.la.conduite.de.remplissage. Le.point.de.pression.est.clairement.sensible.et.ne.change.pas. Remplissez.la.seringue.de.remplissage. .d'huile.MAGURA.Royal Blood. Vérifiez.l'absence.d'air.dans.la.seringue.et.la.conduite.de.remplissage.
Dommage.ou.perte.lors.du.transport. Î – la société Magura améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux illustrations et descriptions figurant dans le présent manuel. aucun droit ne peut en découler par rapport à...
Wanneer de aanwijzingen en instructies in deze handleiding niet opgevolgd worden, kan dit ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben. Deze aanwijzingen waarschuwen voor dreigende materiaal- of milieuschade. U.vindt.de.afbeeldingen.waarnaar.in.deze.handleiding.wordt.verwezen.op. Bewaar.deze.handleiding.ook.voor.eventuele.andere.gebruikers.van.uw. het.overzichtelijke.vouwblad.vooraan.bij.de.omslag. MAGURA. p roduct..Zorg.ervoor.dat.iedere.gebruiker.deze.handleiding. De.afbeeldingen.in.deze.handleiding.kunnen.verschillen.van.uw.daadwer gelezen.en.begrepen.heeft.en.de.aanwijzingen.daarin.opvolgt. kelijke.. M AGURAproduct,.maar.de.vereiste.arbeidsstappen.zijn.identiek. Mocht.u.uw.MAGURAproduct.ooit.verkopen.of.aan.iemand.cadeau.doen,. voor.alle.types.en.varianten.–.indien.niets.anders.aangegeven.is. dan.moet.u.deze.handleiding.ook.aan.de.nieuwe.eigenaar.meegeven.
MAGURAremhendelen.van.de.typen.HS.11.en.HS.33.zijn.uitsluitend. of niet toegelaten montagehandelingen. ontwikkeld.en.bestemd Overschat.uw.technische.vaardigheden.niet..Laat.de.montage.en. Î – voor.montage.aan.de.stuurbeugels.van.normale.tour,.trekkingfietsen. Î – . o nderhoudswerkzaamheden.verrichten.in.de.werkplaats.van.een. en.mountainbikes. . d eskundige.rijwielhandel.of.in.een.officieel.MAGURAServicecenter.. Alleen.daar.is.een.deskundige.uitvoering.gegarandeerd. MAGURAvelgremmen.zijn.uitsluitend.ontwikkeld.en.bestemd Breng.in.geen.geval.wijzigingen.(bv..slijpen/lakken etc.).aan.uw. Î – voor.gebruik.met.wielen,.waarvan.de.velg.over.de.juiste.remvlakken. Î – . M AGURAproduct.aan,.die.in.deze.gebruikershandleiding.niet.uitdruk beschikt. kelijk.toegestaan.en.beschreven.zijn.
. r emblokken.de.slijtagegrens.niet.hebben.bereikt.en.vrij.zijn.van.smeer risico op ongelukken door beschadigde onderdelen en componenten. stoffen.(olie,.vet,.silicone,.was.etc.). Zorg.ervoor.dat.de.remslangen.bij.het.inpakken.van.uw.fiets.niet. Î – Controleer.na.elke.val.uw.rem.op.beschadigingen.en.correcte.werking. Î – . k unnen.knikken. Rijd.in.geen.geval.met.uw.rem,.wanneer.er.schade.(bv..oliesporen,. Î – Bewaar.uw.MAGURArem.niet.bij.een.omgevingstemperatuur.onder.de. Î – scheuren.etc.).zichtbaar.is,.ongebruikelijke.geluiden.te.horen.zijn.of. 15.°C.(5.°F).en.boven.de.55.°C.(131.°F). wanneer.u.twijfelt.aan.de.intactheid.van.de.rem..Laat.uw.rem.in.derge U.hoeft.uw.MAGURArem.niet.te.legen.voor.het.transporteren.in.een. lijke.gevallen.in.een.deskundige.rijwielwerkplaats.of.rechtstreeks.bij.de. vliegtuig. MAGURA.Service.nakijken. Milieubescherming Verbruikte smeerstoffen en olie milieuvriendelijk en conform de wette- lijke voorschriften afvoeren –...
,.pagina.41. gegevens Bepaal.voordat.u.uw.rem.gaat.monteren.welke.remhendel.(rechts/ links).u.wilt.gebruiken.voor.uw.voor.of.achterwiel. risico op ongevallen door beperkte of belemmerde stuurbewegingen op Gebruik.bij.het.leggen.van.de.remslang.voor.de.achterwielrem.de.prak grond van te korte of lange remslang. tische,.in.verschillende.uitvoeringen.verkrijgbare,.leidinghouders.van. Controleren.of.het.stuur.volledig.in.beide.richtingen.onbelemmerd.kan. Î – MAGURA. worden.uitgeslagen. Montage.en.instelling.van.de.remcilinder.is.aanmerkelijk.eenvoudiger. Î – De.lengte.van.de.remslang.moet.zo.kort.mogelijk.en.zo.lang.als.nodig. als.het.bijbehorende.wiel.in.het.frame.of.voorvork.gemonteerd.is.–.bij. zijn. voorkeur.zonder.band. remhendel monteren olieverlies. Belangrijk.– zie. ,.pagina.44.! Bij.de.onderstaande.werkstappen.kan.het.nodig.zijn,.om.de.remslang.aan.
Seite 45
Ontage remcilinder monteren De.stelschroeven.voor.het.drukpunt.(TPA) .moeten.tot.de.aanslag. Belangrijk.– zie. ,.pagina.44.! uitgedraaid.().zijn. algemene informatie Remschoenen.zijn.volledig.ingedrukt. Snelspanschroef. .in.de.rechter.cantilevernok.(bovenaanzicht). Î Î . i ndraaien.–.eerst.10–12.slagen. Remcilinder.naar.binnen.drukken,.totdat.de.remblokken.vlak.en.volledig. Montageplaat.op.de.cantilevernok.steken.. op.de.remvlakken.liggen.. De.vulringen. .zijn.nodig.als.de.montageplaat.of.adapter.tegen.de. Indien.nodig.de.adapter.omhoog.of.omlaag.schuiven.totdat.de.boven Î Î voorvork.staan.–.max..1.vulring.per.cantilevernok,.afvlakking.boven! kanten.van.de.remblokken.1–2.mm.onder.de.velgrand.liggen. De.letters.“EVO2”.moet.van.voren.(bovenaanzicht).leesbaar.zijn. De.remblokken.raken.het.volledige.remvlak. Î Î Î Î Remblokken.zijn.exact.parallel.tot.de.velg.uitgelijnd. De.linker.remcilinder.(2.aansluitleidingen).op.de.linker.cantilevernok. Î Î Remblokken.kunnen.geen.contact.met.de.banden.maken. (bovenaanzicht).en.montageplaat.steken.–.met.vulschijf.en.nok Î...
Neemt.u.de.tijd.om.uw.nieuwe.MAGURArem.te.leren.kennen,.het.beste. em Openen vOOr in en uitBOuwen van Het wiel buiten.het.wegverkeer. Snelspanhendel. .naar.onderen.zetten.(OPEN). Adapter. .met.remcilinder. ,.snelspanner. .en.eventueel.Brake. OOr de eerste rit . B ooster. .van.cantilevernok. .en.montageplaat. .verwijderen. Remvlakken.van.de.velgen.en.remblokken.met.remreiniger.of.spiritus. Het.wiel.kan.worden.in.of.uitgebouwd. Î Î grondig.ontvetten. Nieuwe.remblokken.ontwikkelen.hun.definitieve.remkracht.pas.tijdens. em sluiten de.inrijdfase. Adapter. .met.remcilinder. ,.snelspanner.
Remschoenhouders.reinigen. De.rem.reageert.niet.direct.op.het.trekken.aan.de.remhendel. Nieuwe.remschoenen.insteken.en.vergrendelen. Î Î Het.drukpunt.is.niet.duidelijk.gedefinieerd,.verend.of.verschuift. Wiel.inbouwen. Î Î Na.vervangen.van.de.remslang. Rem.sluiten.– zie. ,.pagina.47. Î Î em sluiten Voor.het.ontluchten/vullen.van.uw.MAGURArem.heeft.u.de.MAGURA. Service Kit.of.de.professionele.MAGURA.Pro Bleed Kit.nodig.–.verkrijg ongevalgevaar door remdefecten. baar.bij.speciaalzaken. Trek.aan.de.remhendel,.houd.deze.vast.en.controleer.het.volgende:. Î – Nippel. .met.de.hand.in.de.vulleiding.steken. Er.komt.op.geen.enkele.plaats.olie.uit.het.remsysteem.vrij.. Vulspuit. .met.MAGURA.Royal Blood.erop.zetten. De.remblokken.raken.het.volledige .remvlak. Er.mag.geen.lucht.in.de.vulspuit.of.de.vulleiding.zitten. Het.drukpunt.is.duidelijk.te.voelen.en.verandert.niet. Zuiger.van.de.ontluchtingsspuit. .verwijderen.
Seite 50
.draaien. een.aandraaimoment.van.max. 0,5 nm (4 lbf in).vastdraaien. HS 33: EBTschroef. .uit.de.ontluchtingsopening. .draaien. HS 33: EBTschroef.sluit.de.behuizing.vlak.af. Î Î Ontluchtingsspuit. .stevig.in.de.ontluchtingsopening.steken. Nippel.van.de.vulspuit. .uit.de.vulopening.schroeven. Sluitschroef. .in.de.vulopening. .schroeven.en.met.een.aandraaimo MAGURA.Royal Blood.langzaam.uit.de.vulspuit. .door.het.remsysteem. ment.van.4 nm (35 lbf in).vastdraaien. drukken.–.hierbij.zacht.tegen.de.remcilinder.en.remhendel.kloppen. Remhendel.2–3.keer.dicht.laten.klappen. Eventuele.olieresten.op.alle.plaatsen.–.in.het.bijzonder.aan.de.rem De.luchtbellen.komen.vrij.en.bewegen.in.de.ontluchtingsspuit. .naar. vlakken.en.blokken.–.grondig.verwijderen. Î Î boven. Aan.de.remhendel.trekken.en.vasthouden. Deze.handelingen.uitvoeren.totdat.er.geen.luchtbellen.meer.te.zien.zijn. Erop.letten.dat.alle.aansluitingen.dicht.zijn. Remsysteem.is.ontlucht.
Transportschade.of.verlies. Î – Wij, de firma Magura, werken doorlopend aan de verbetering van onze producten in het kader van de technische vooruitgang. om deze reden behouden wij ons het recht op wijzigingen ten opzichte van de afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding voor. hieruit kan echter geen aanspraak op modificaties aan reeds geleverde producten afgeleid worden.
11 hs 33 nome del tipo idraulica.(MAGURA) corpo leva del freno MAGURA.Royal Blood.(olio.minerale) liquido freni Strada,.Turismo.•.AllMountain.•.XC,.XC.Race campo di applicazione imensiOni hs 11 hs 33 nome del tipo +0,3/0,1 Ø di serraggio del corpo leva del freno Distanza attacchi cantilever ±.2,0...
Ricordate.sempre.che.l'andare.in.bicicletta.rappresenta.un.pericolo,.sia. per.il.ciclista,.sia.per.altri.utenti.della.strada,.così.come.per.la.bicicletta. un utilizzo diverso da quello previsto può causare incidenti con lesioni stessa.e.i.suoi.componenti..Nonostante.l’uso.di.dispositivi.di.protezione.e. gravi o mortali. tutti.i.dispositivi.di.sicurezza.possono.verificarsi.incidenti.con.conseguenze. I.freni.del.cerchio.MAGURA.del.tipo.HS.11.e.HS.33.sono.sviluppati.e. mortali.o.lesioni.gravi. . c oncepiti.esclusivamente Usate.il.buon.senso.ed.evitate.qualsiasi.azione.irragionevole! per.il.montaggio.su.normali.biciclette.da.turismo,.da.trekking.e. Î – Montaggio & Manutenzione mountainbike,.le.cui.forcelle.e.telai.dispongano.di.dispositivi.di.accop piamento.adatti.(attacchi.Cantilever),.e.su.normali.manubri.dritti. pericolo di incidente a causa di freni danneggiati da lavori di montaggio I.corpi.leva.del.freno.MAGURA.dei.tipi.HS.11.e.HS.33.sono.sviluppati.e.
Seite 55
Prima.di.ogni.corsa.accertarsi.che.i.freni..anche.con.la.leva.del.freno. Î – tirata.–.non.presentino.danni.in.alcun.punto.(ad.es..tracce.di.olio,. . i ncrinature,.ecc.). pericolo di incidente a causa di componenti danneggiati. Prima.di.ogni.corsa.accertarsi.che.le.piste.frenanti.delle.ruote.e.i.pattini. Î – Durante.il.trasporto.della.bicicletta.assicurarsi.che.i.tubi.del.freno.non. Î – freno.non.abbiano.raggiunto.il.limite.di.usura.e.non.presentino.tracce.di. possano.piegarsi. sostanze.lubrificanti.(olio,.grasso,.silicone,.cera,.ecc.).. Non.conservare.i.freni.MAGURA.a.temperature.ambiente.inferiori.ai. Î – Dopo.ogni.caduta.controllare.che.i.freni.funzionino.perfettamente.e. Î – 15.°C.(5.°F).e.superiori.ai.55.°C.(131.°F). non.siano.danneggiati. Prima.del.trasporto.via.aerea.non.svuotare.i.freni.MAGURA. Non.utilizzare.assolutamente.i.freni,.quando.si.rileva.la.presenza.di. Î – danni.(ad.es..tracce.di.olio,.incrinature,.ecc.),.si.percepiscono.rumori. tutela dell'ambiente insoliti.o.quando.sussistono.dubbi.sulla.loro.integrità..In.questo.caso.
Prima.di.montare.il.freno,.decidere.a.quale.leva.(destra/sinistra).si. vuole.collegare.il.freno.della.ruota.anteriore.e.quello.della.ruota.poste riore. pericolo di incidente a causa di limitazioni o impedimenti nella sterzata dovuti a un tubo del freno troppo corto o troppo lungo. Per.la.posa.del.tubo.del.freno.posteriore.utilizzare.i.pratici.portatubi.di. Assicurarsi.che.sia.possibile.sterzare.completamente,.senza.impedi Î – MAGURA,.disponibili.in.diverse.versioni. menti,.in.entrambe.le.direzioni. Il.montaggio.e.la.regolazione.dei.cilindri.freno.risultano.più.facili,.quando. Î – Il.tubo.del.freno.deve.essere.il.più.corto.possibile,.ma.lungo.quanto.necessario. la.ruota.corrispondente.è.montata.nel.telaio.o.nella.forcella,.preferibil mente.senza.lo.pneumatico. perdita di olio.
OntaggiO Montaggio del cilindro del freno Assicurarsi.che.le.viti.di.regolazione.del.punto.di.pressione.(TPA). Importante.– ved.. ,.pagina.56! siano.svitate.fino.alla.battuta.(). osservazioni generali I.portapattini.devono.essere.completamente.rientrati. Avvitare.la.vite.del.bloccaggio.rapido. .nell'attacco.Cantilever.destro. Î Î (vista.dall'alto),.con.10–12.giri. Premere.il.cilindro.del.freno.verso.l'interno,.finché.i.pattini.poggino.in. Inserire.la.piastra.di.montaggio.sugli.attacchi.Cantilever.. piano.e.per.l'intera.superficie.sulle.piste.frenanti.. I.distanziali. sono.necessari.unicamente.quando.la.piastra.di.montag Se.necessario,.spostare.gli.adattatori.verso.l'alto.o.verso.il.basso.finché. Î Î gio.o.l'adattatore.sporgono.dalla.forcella,.max..1.distanziale.per.attacco. i.bordi.superiori.dei.pattini.si.trovino.1–2.mm.al.di.sotto.del.bordo.del. Cantilever,.parte.piatta.in.alto! cerchio. La.scritta."EVO2".deve.essere.leggibile.dalla.parte.anteriore.(vista.dall'alto). L'intera.superficie.dei.pattini.freno.poggia.sulle.piste.frenanti. Î Î Î Î I.pattini.freno.sono.perfettamente.paralleli.al.cerchio. Inserire.il.cilindro.sinistro.del.freno.(2.tubi.di.collegamento).sull'attacco. Î Î I.pattini.freno.non.possono.arrivare.a.contatto.con.lo.pneumatico.
Prendetevi.un.po'.di.tempo.per.conoscere.i.vostri.nuovi.freni.MAGURA,. prire il frenO per mOntare smOntare la ruOta possibilmente.in.una.zona.poco.trafficata. Posizionare.la.leva.di.bloccaggio.rapido. .verso.il.basso.(OPEN). Togliere.l'adattatore. .con.il.cilindro.freno. ,.il.bloccaggio.rapido. .e,. rima della prima cOrsa se.necessario,.il.brake.booster. .dall'attacco.Cantilever. .e.dalla. Sgrassare.accuratamente.i.piste.frenanti.dei.cerchioni.e.dei.pattini.con. piastra.di.montaggio. un.pulitore.per.freni.o.con.alcool. È.possibile.montare.o.smontare.la.ruota. Î Î I.nuovi.pattini.freno.sviluppano.la.loro.forza.frenante.finale.solo.durante. la.fase.di.rodaggio. Hiudere i freni Inserire.l'adattatore. .con.cilindro.freno. ,.bloccaggio.rapido. .e,.se.
Î Î sposta. Chiudere.i.freni.– ved.. ,.pagina.59. Hiudere i freni Dopo.la.sostituzione.del.tubo.del.freno. Î Î Per.lo.spurgo.e.il.riempimento.del.freno.MAGURA.è.necessario.il. pericolo di incidente a causa di un guasto del freno. . M AGURA.Servicekit.o.il.MAGURA.Kit di spurgo professional,.disponibile. Tirare.la.leva.del.freno,.mantenerla.in.posizione.ed.assicurarsi.di.quanto. Î – in.commercio. segue:.Non.vi.deve.essere.alcuna.perdita.di.olio.nel.sistema.frenante.. L’intera.superficie.dei.pattini.freno.poggia.sulla.pista.frenante. Inserire.manualmente.l'ogiva. .nel.tubo.di.riempimento. Il.punto.di.pressione.è.chiaramente.percepibile.e.non.cambia. Riempire.la.siringa. .con.MAGURA.Royal Blood.
Seite 62
HS 33: la.vite.EBT.deve.essere.a.filo.con.il.corpo. Î Î finché.siano.visibili.max..3.giri.del.filetto. Svitare.il.manicotto.della.siringa. .dal.foro.di.riempimento. HS 11: togliere.il.tappino.EBT. .dal.foro.di.riempimento. Avvitare.la.vite.di.chiusura. .nel.foro.di.riempimento. .e.serrare.con. HS 33: svitare.la.vite.EBT. .dal.foro.di.riempimento. una.coppia.di.serraggio.di.4 n·m (35 lbf·in). Inserire.la.siringa. .saldamente.nel.foro.di.spurgo. Eliminare.accuratamente.eventuali.residui.di.olio.in.tutti.i.punti,.in. Introdurre.nel.sistema.frenante.il.MAGURA.Royal Blood.premendo. particolare.sulle.piste.frenanti.e.sui.pattini.freno. lentamente.la.siringa. ;.durante.l'operazione.battere.leggermente.sul. Tirare.la.leva.del.freno.e.mantenerla.in.posizione. cilindro.del.freno.e.sul.corpo.leva.del.freno. Assicurarsi.che.tutti.i.raccordi.siano.a.tenuta. Far.scattare.la.leva.del.freno.2–3.volte. HS 11: spingere.la.protezione. .verso.il.corpo.leva.del.freno. Le.bollicine.di.aria.si.staccano.e.salgono.nella.siringa. Î Î Portare.il.corpo.leva.del.freno.nella.posizione.usuale.e.fissarlo.– ved.. Eseguire.l'operazione.finché.non.si.vedono.più.bollicine.d'aria. ,.pagina.56. L'impianto.frenante.è.spurgato. OntaggiO del cOrpO leva del frenO Î...
Danni.provocati.dal.trasporto.o.distrazioni. Î – noi, la ditta Magura, lavoriamo costantemente per migliorare i nostri prodotti in connessione con lo sviluppo tecnico. per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle immagini ed alle descrizioni riportate in libretto d‘uso. Da questo non risulta nessun diritto di modifica per prodotti già...
11 hs 33 nombre de tipo Hidráulica.(MAGURA) palanca de freno MAGURA.Royal Blood.(aceite.mineral) líquido de frenos Carretera,.vuelta.ciclista.•.AllMountain.•.XC,.XC.Race campo de aplicación imensiOnes hs 11 hs 33 nombre de tipo +0,3/0,1 Ø de sujeción palanca de freno Distancia perno del freno ±.2,0...
Las.palancas.de.freno.MAGURA.de.los.tipos.HS.11.y.HS.33.han.sido. No.sobreestime.sus.capacidades.técnicas..Encargue.a.un.taller. Î – . d esarrolladas.y.están.previstas.. e xclusivamente . e specializado.de.bicicletas.o.a.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. para.el.montaje.en.manillares.de.bicicletas.para.vueltas.ciclistas,.de. Î – autorizado.la.realización.de.los.trabajos.de.montaje.y.mantenimiento. trekking.y.de.montaña.usuales.en.el.mercado. requeridos..Solo.aquí.estará.garantizada.una.ejecución.correcta. Los.frenos.de.llanta.MAGURA.han.sido.desarrollados.y.están.previstos. No.realice.en.ningún.caso.modificaciones.(p..ej.,.lijar/pintar, etc.).en.su.
Seite 67
Antes.de.salir.en.bicicleta,.asegúrese.de.que.sus.frenos.no.presentan. Î – daño.alguno.(p..ej.,.rastros.de.aceite,.fisuras,.etc.),.tampoco.con.la. peligro de accidente por componentes defectuosos. palanca.de.freno.accionada. Asegúrese.de.que.las.tuberías.de.freno.no.pueden.doblarse.al.embalar. Î – Antes.de.salir.en.bicicleta,.asegúrese.de.que.los.flancos.de.frenado.de. Î – su.bicicleta. sus.ruedas.y.las.pastillas.de.freno.no.han.alcanzado.su.límite.de.des No.guarde.sus.frenos.MAGURA.a.una.temperatura.ambiente.inferior.a. Î – gaste.y.de.que.están.libres.de.sustancias.lubricantes.(aceite,.grasa,. 15.°C.(5.°F).ni.superior.a.55.°C.(131.°F).. silicona,.cera,.etc.). No.es.necesario.que.vacíe.sus.frenos.MAGURA.antes.de.transportarlos. Compruebe.siempre.sus.frenos.después.de.cada.caída.para.descartar. Î – en.avión. daños.y.verificar.el.funcionamiento.correcto. No.utilice.nunca.la.bicicleta.con.los.frenos.si.pueden.detectarse.daños. Î – protección medioambiental (p..ej.,.rastros.de.aceite,.fisuras,.etc.),.si.se.producen.ruidos.inusuales.o.
Asegúrese.de.que.está.garantizado.sin.impedimento.alguno.el.movi Î – Al.tender.la.tubería.de.freno.para.el.freno.de.la.rueda.trasera,.utilice.los. miento.hasta.el.tope.del.manillar.. e n.ambas.direcciones. prácticos.soportes.de.tubería.de.MAGURA.disponibles.en.diferentes. Î – Determine.la.longitud.de.la.tubería.de.freno.tan.corta.como.sea.posible. versiones. y.tan.larga.como.sea.necesario. El.montaje.y.el.ajuste.de.los.cilindros.de.freno.resultan.mucho.más. sencillos.si.la.rueda.correspondiente.está.montada.en.el.cuadro.o.en.la.
Ontaje Montar los cilindros de freno Asegúrese.de.que.los.tornillos.de.ajuste.del.punto.de.presión.(TPA). ¡Importante.– véase. ,.pág..68! están.desenroscados.hasta.el.tope.(). generalidades Los.portazapatas.están.completamente.insertados. Enrosque.el.tornillo.del.cierre.rápido. .en.el.perno.del.freno.derecho. Î Î (vista.en.planta),.primero.10–12.vueltas. Presione.hacia.dentro.los.cilindros.de.freno.hasta.que.las.pastilla.de. Coloque.la.placa.de.montaje.en.el.perno.del.freno.. freno.queden.apoyadas.de.forma.plana.y.por.completo.. s obre.los.flan Las.arandelas.distanciadoras. .solo.son.necesarias.si.la.placa.de.montaje. cos.de.frenado.. Î Î o.el.adaptador.hacen.contacto.con.la.horquilla;.utilice.máx..1.arandela. Dado.el.caso,.desplace.el.adaptador.hacia.arriba.o.hacia.abajo.hasta. distanciadora.por.cada.perno.del.freno,.situando.la.parte.plana.arriba. que.los.bordes.superiores.de.las.pastillas.de.freno.queden.situados.a. La.inscripción."EVO2".debe.quedar.legible.desde.la.parte.delantera. 1–2.mm.por.debajo.del.borde.de.la.llanta. Î Î (vista.en.planta). Las.pastillas.de.freno.contactan.con.los.flancos.de.frenado.de.forma. Î Î plana.y.en.toda.la.superficie. Coloque.el.cilindro.de.freno.izquierdo.(2.cables.de.conexión).en.el.
Tómese.el.tiempo.necesario.para.familiarizarse.con.su.nuevo.freno. Brir el frenO para el mOntaje desmOntaje de la rueda MAGURA,.preferiblemente.alejado.del.tráfico. Mueva.la.palanca.de.cierre.rápido. .hacia.abajo.(OPEN). Retire.el.adaptador. .con.el.cilindro.de.freno. ,.el.cierre.rápido. .y,. ntes de la primera salida dado.el.caso,.el.Brake.Booster. .del.perno.del.freno. .y.de.la.placa.de. Desengrasar.cuidadosamente.los.flancos.de.frenado.de.las.llantas.y.de. montaje. las.pastillas.con.limpiador.de.frenos.o.alcohol. Puede.montar.y.desmontar.la.rueda. Î Î Las.pastillas.nuevas.de.freno.desarrollan.su.fuerza.de.frenado.definitiva. sólo.durante.la.fase.de.rodaje. errar el frenO Coloque.el.adaptador.
Î Î El.punto.de.presión.no.está.definido.claramente,.rebota.u.oscila. Monte.la.rueda. Î Î Después.de.sustituir.la.tubería.de.freno. Cierre.el.freno.– véase. ,.pág..71. Î Î errar el frenO Para.purgar/llenar.su.freno.MAGURA.necesita.el.Service Kit.de.MAGURA. o.el.Pro Bleed Kit.de.MAGURA.disponibles.en.los.comercios.especializa riesgo de accidente por fallo de frenos. dos. Apretar.la.palanca.de.freno,.mantener.así.y.comprobar.lo.siguiente:. Î – No.hay.presencia.de.aceite.en.ningún.punto.del.sistema.. Introduzca.firmemente.con.la.mano.el.empalme. .en.la.tubería.de. Las.pastillas.contactan.con.el.flanco.de.frenado. .en.toda.la.superficie llenado. El.punto.de.presión.se.percibe.claramente.y.no.varía. Llene.la.jeringa.de.llenado. .con.MAGURA.Royal Blood.
Daños.de.transporte.o.pérdida. Î – nosotros, la empresa Magura, nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, adaptándolos a la evolución técnica. por esta razón nos reservamos el derecho a realizar modificacio- nes en las imágenes y descripciones que figuran en el presente manual de instrucciones. esto no impli- ca un derecho a modificaciones en productos ya suministrados.