Seite 1
104952 Projection Alarm Clock RCR 110 Projektionswecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató C ° Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Seite 3
G Operating instruction Controls and Displays 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Display Warning button = decrease the current set time/ set weekday/ This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your switch display between weekday and calendar week attention to speci c hazards and risks.
Warning Note – Time settings • Only connect the product to a socket that has been approved • If, during initial setup of the device, no DCF radio signal is for the device. The electrical socket must always be easily received within the rst few minutes, the search is aborted.
• Set the following information in the order listed: Selecting weekday/calendar week display • Year • Press the button (2) to switch between displaying the • Month weekday and the calendar week (WEEK). • Day • Hours 5.3. Temperature display •...
Seite 6
• Press and hold the MODE button (4) for approximately 3 seconds. The hours display begins to ash. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no • Press the ▲ button (3) or the button (2) to select the hour warranty for damage resulting from improper installation/mounting, and con rm your selection by pressing the MODE button (4).
Seite 7
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Display Warnung -Taste = Verringerung des aktuellen Einstellungswerts/ Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen Einstellung Wochentag/ Anzeigenwechsel Wochentag und KW oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken -Taste = Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige zu lenken.
Seite 8
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (4), um zwischen den Warnung – Batterien verschiedenen Anzeigen zu wechseln: • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien • Temperatur unverzüglich aus dem Produkt. • Alarmmodus 1 (AL 1) • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem •...
Seite 9
• Drücken und halten Sie die p-Taste (3) für ca. 3 Sekunden, bis Hinweis manueller Suchvorgang das Symbol Zeitzone angezeigt wird. • Der manuelle Suchvorgang schaltet sich automatisch nach • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (4) für ca. 3 Sekunden, 3-5 Minuten ab.
Seite 10
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. • Drücken Sie die p-Taste (3) oder die ▼-Taste (2), um die Stunden Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, MODE-Taste (4).
Seite 11
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Écran Jour Heure d‘été Touche = Diminution de la valeur en cours de réglage / Réglage du jour de la semaine / Changement d’a chage du jour de la semaine et de la semaine Heure Touche = Augmentation de la valeur en cours de réglage...
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (4) a n de sélectionner Avertissement – Pilas un des modes d’a chage suivants: • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour • Température les recycler. • Mode d’alarme 1 (AL 1) •...
Seite 13
Remarque concernant la recherche manuelle • Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage horaire entre Moscou et l‘Allemagne est de 3 heures (l‘heure • La recherche manuelle se termine automatiquement au bout de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau horaire de 3-5 minutes.
Seite 14
(3) ou sur la touche (2) a n de La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas sélectionner les heures, puis con rmez votre sélection en de dommages provoqués par une installation, un montage ou une appuyant sur la touche MODE (4).
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Hora en Pantalla zona horaria Tecla = Disminución del valor de ajuste actual/ ajuste del diferente día de la semana/ cambio de la visualización del día de la semana y la semana del año 1.
• Pulse repetidamente la tecla MODE (4) para alternar entre las Aviso – Pilas diferentes visualizaciones: • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Temperatura • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean • Modo de alarma 1 (AL 1) del mismo tipo.
Seite 17
• Pulse y mantenga pulsada la tecla p (3) durante aprox. 3 Nota –Procedimiento de búsqueda manual segundos hasta que se visualice el símbolo de zona horaria • El procedimiento de búsqueda manual se desconecta • Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (4) durante aprox. 3 automáticamente tras 3-5 minutos.
Seite 18
7. Exclusión de responsabilidad • Repita este proceso para los minutos. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla p (3) o la tecla ▼ por los daños que surjan por una instalación, montaje o (2) y con rme la selección correspondiente pulsando la tecla...
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Display Tasto- = diminuzione del valore attuale / impostazione Attenzione giorno della settimana / modi ca visualizzazione giorno della Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza settimana e GS oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e Tasto-...
Attenzione Nota – Impostazione dell‘ora • Collegare il prodotto solo a una presa di rete appositamente • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio omologata. La presa di rete deve poter essere raggiungibile in DCF entro i primi minuti durante la prima con gurazione. Il qualsiasi momento.
Seite 25
• Impostare in sequenza le seguenti informazioni: 5.3. Indicazione temperatura • Anno Premere il tasto-°C/°F/WAVE (5) per commutare tra °C e °F • Mese durante la visualizzazione della temperatura. • Giorno • Ore 5.4. Sveglia • Minuti • Per selezionare i singoli valori, premere il tasto-▲ (3) oppure il Avvertenza –...
Seite 26
(2) per selezionare le ore della sveglia e confermare la selezione corrispondente Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i premendo il tasto-MODE (4). Le cifre dei minuti iniziano a danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, lampeggiare.
Seite 27
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Display Waarschuwing -toets = verlagen van de momenteel ingestelde waarde / Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te instelling dag van de week / omschakelen weergave dag van trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
• Bij ontvangst van het DCF-tijdsignaal worden datum en tijd Waarschuwing automatisch ingesteld. • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en Aanwijzing – Instellen van de tijd intact stopcontact. Het stopcontact moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn. • Indien binnen de eerste minuten tijdens de eerste •...
Seite 29
5.2 Handmatige instelling datum/ tijd Dag van de week / kalenderweek selecteren • Houd de MODE-toets (4) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt Druk op de▼-toets (2) om tussen de weergave van de dag van de totdat de urenweergave begint te knipperen. week en kalenderweek (WEEK) om te schakelen.
• Schuif de CONTINUE PROJECTION-schuifschakelaar (9) naar beneden / tegen de richting in om de constante projectie te Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type deactiveren. radioapparatuur [00104952] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
Seite 34
: 230 V 50 Hz : 5 V 130 mA 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F • LIGHT-SNOOZE (11) / Hama GmbH & Co KG, [00104952] • CONTINUE PROJECTION (9) 2014/53/ . : www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. • CONTINUE PROJECTION 77,5 kHz •...
Seite 35
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Wy wietlacz Ostrze enie Przycisk = zmniejszanie aktualnie ustawianej warto ci U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne / ustawianie dnia tygodnia prze czanie wska nika dnia niebezpiecze stwo lub ryzyko.
Seite 36
Ostrze enie Wskazówki – ustawianie czasu • Pod cza produkt tylko do odpowiedniego gniazda • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej wtykowego. Gniazdo wtykowe musi by w ka dej chwili kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, atwo dost pne.
Seite 37
5.2. R czne ustawianie daty / godziny Wybór dnia tygodnia/ tygodnia kalendarzowego • Nacisn i trzyma wci ni ty przez ok. 3 sekundy przycisk MODE Nacisn przycisk (2), aby prze czy mi dzy wska nikiem dnia (4), a zacznie miga wska nik godzin. tygodnia i tygodnia kalendarzowego (WOCHE).
Seite 38
• Ustawi poszczególne warto ci przyciskiem ▲ (3) lub (5) i potwierdzi wybór przyciskiem MODE (4). Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz 5.6. Pod wietlenie ekranu / czujnik ruchu nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania •...
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Kijelz Figyelmeztetés gomb = az aktuális beállítási érték csökkentése/hét Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k napjainak beállítása/kijelzés váltása hét napjai és naptári hét bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre között és kockázatokra.
Seite 40
Hivatkozás Hivatkozás –A pontos id beállítása • A terméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszoló • Ha az els bekapcsolás során az els pár percben a készülék aljzatról m ködtesse. A hálózati dugaszolóaljzatnak bármikor nem talál DCF-rádiójelet, a keresés befejez dik. A rádió könnyen elérhet nek kell lennie.
Seite 41
5.2 Dátum/pontos id manuális beállítása Naptári hét/a hét napjának kiválasztása • Tartsa nyomva az MODE gombot (4) kb. 3 másodpercig, amíg az Nyomja meg a p gombot (2) a naptári hét (WOCHE) és a hét óra kijelzése villogni nem kezd. napjának kijelzésének váltásához.
Seite 42
MODE gomb (4) megnyomásával. 7. Szavatosság kizárása 5.6. Háttérvilágítás A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és Ha megnyomja a LIGHT-SNOOZE gombot (11), a kijelz kb. 5 szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej posunutý Tla ítko = snížení aktuální nastavené hodnoty/nastavení M síc vzhledem k dne v týdnu/zm na zobrazení dne v týdnu a kalendá ního asovému týdne pásmu Tla ítko = zvýšení aktuální nastavené hodnoty/indikace a nastavení...
Seite 44
Upozorn ní Poznámka – nastavení asu • Výrobek provozujte pouze p ipojený ke schválené zásuvce. • Pokud v prvních minutách b hem prvního nastavení nedojde k Zásuvka musí být vždy snadno p ístupná. p íjmu rádiového signálu DCF, vyhledávání se ukon í. Rádiový •...
Seite 45
• Postupn nastavte tyto informace: Den v týdnu/výb r kalendá ního týdne • Rok Stiskn te tla ítko ▼ (2) pro p epnutí zobrazení dne v týdnu a • M síc kalendá ního týdne (WOCHE). • Den • Hodiny 5.3. Zobrazení teploty •...
Seite 46
• Pro nastavení jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko ▲ (3) nebo tla ítko (2) a p íslušnou volbu potvr te stisknutím tla ítka MODE (4). 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku 5.6. Osvícení pozadí za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným •...
Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Displej Upozornenie Tla idlo = zníženie aktuálnej nastavovanej hodnoty/ Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré nastavenie d a v týždni/zmena zobrazenia d a v týždni a poukazuje na ur ité...
Seite 48
Upozornenie Poznámka - nastavenie asu • Výrobok používajte pripojený iba k schválenej zásuvke. • Ak po as prvých minút v priebehu prvého nastavenia nebude Zásuvka musí by vždy ahko prístupná. prijatý žiadny rádiový signál DCF, vyh adávanie sa ukon í. •...
Seite 49
• Nastavte po sebe nasledujúce informácie: Výber d a v týždni/kalendárneho týžd a • Rok Stla te tla idlo ▼ (2), ak chcete prepnú medzi zobrazením d a v • Mesiac týždni a kalendárneho týžd a (TÝŽDE ). • De •...
Seite 50
žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie...
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Visor Aviso botão = diminuição do valor atualmente de nido/de nição É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar do dia da semana/mudança da indicação do dia da semana e a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota Nota – De nição da hora • Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica adequada. A • Se, dentro dos primeiros minutos durante a primeira tomada elétrica deve estar sempre facilmente acessível. de nição, não for recebido qualquer sinal de rádio DCF, a •...
Seite 53
5.2 Definição manual da data/hora Selecionar o formato de 12 ou 24 horas • Prima e mantenha o botão MODE (4) premido durante cerca de Prima o botão p (3) para alternar entre o formato de 12 ou 24 3 segundos até que a indicação da hora comece a piscar. horas.
Seite 54
▼ (2) e con rme a respetiva seleção, premindo o botão 7. Exclusão de garantia MODE (4). A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade 5.6. Retroiluminação ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou Se premir o botão LIGHT-SNOOZE (11), o visor iluminar-se-á...
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Display Avertizare Tasta = reducere valoare de setare curent / setare zi a Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la s pt mânii / a are alternan zi a s pt mânii i a s pt mânii concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
Seite 56
Avertizare Indica ie – Setare or exact • Exploata i aparatul numai la o priz de re ea aprobat în • Dac în cursul primelor minute pe parcursul primei regl ri acest sens. Priza trebuie s e permanent i u or accesibil . nu se recep ioneaz nici un semnal radio DCF, c utarea se •...
Seite 57
• Seta i urm toarele informa ii succesiv: 5.4. Ceas de tept tor • An • Lun Instruc iune – ceas de tept tor • Zi Orele de de teptare se refer întotdeauna la informa ia a at , • Ore deci la ora exact local sau ora exact a fusului orar decalat •...
Seite 58
Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Seite 59
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Display Varning -knapp = Minska aktuellt inställningsvärde/inställning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta veckodag/växla mellan indikering av veckodag och uppmärksamheten mot speciella faror och risker. kalendervecka -knapp = Öka aktuellt inställningsvärde/indikering och inställning av tidszon/växla mellan 12-/24-timmars format Hänvisning...
Seite 60
Varning Hänvisning – Inställning av tid • Använd endast produkten i ett för ändamålet godkänt • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under de första eluttag. Det måste alltid vara enkelt att komma åt eluttaget. minuterna vid den först inställningen så avslutas sökningen. •...
Seite 61
5.2 Manuell inställning datum/tid 5.3. Indikering temperatur • Tryck på MODE-knappen (4) och håll den intryckt i ca. 3 Tryck på °C/°F/WAVE-knappen (5) för att växla mellan att visa sekunder tills timindikeringen börjar blinka. temperaturen i °C eller °F. • Ställ i tur och ordning in följande uppgifter: •...
Seite 62
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller...
Seite 63
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Näyttö Varoitus -painike = sen hetkisen asennusarvon pienentäminen / Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion viikonpäivän asetus / viikonpäivän ja kalenteriviikon näytön kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. vaihto -painike = sen hetkisen asetusarvon korottaminen / aikavyöhykkeen näyttö...
Seite 64
Varoitus Ohje – Kellonaika-asetus • Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan tarkoitukseen • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten soveltuvasta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti ensimmäisten minuuttien aikana, haku lopetetaan. käden ulottuvilla. Radioaaltosymboli (6) sammuu. • Kytke tuote irti verkosta virtakatkaisimen avulla. Mikäli •...
Seite 65
5.2 Päivämäärän/kellonajan manuaaliset asetukset Viikonpäivän/kalenteriviikon valitseminen • Paina ja pidä MODE-painiketta (4) painettuna n. kolme Paina ▼-painiketta (2) vaihtaaksesi viikonpäivän ja kalenteriviikon sekuntia, kunnes tuntinäyttö alkaa vilkkua. (WOCHE) välillä. • Aseta seuraavat tiedot peräkkäin: • Vuosi 5.3. Lämpötilan näyttö • Kuukausi Paina °C/°F/WAVE-painiketta (5) vaihtaaksesi lämpötilanäyttöä...
Seite 66
▼-painiketta (2) ja vahvista valinta painamalla MODE- 7. Vastuun rajoitus painiketta (4). Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka 5.6. Taustavalaistus johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai Kun LIGHT-SNOOZE-painiketta (11) painetaan, näytön (1) valaistus käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Seite 67
MODE = °C/°F/WAVE = °C °F FLIP = 180°/ CONTINUE PROJECTION • RC 110 SNOOZE/ LIGHT = • 2 • 230 V • ROTATE = +/-90° FOCUS = • • • • ZWEITE ZEIT • • 12:00-23:59 • • • 0:00-11:59 „...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.