Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA 532.51.100 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 532.51.100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pressure gauge model 5 per directive 94/9/EC (ATEX)
Druckmessgerät Typ 5 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
Manomètre type 5 selon directive 94/9/EG (ATEX)
Manómetro modelo 5 según la directiva 94/9/CE (ATEX)
II 2 GD c TX
Model 532.51.100 per ATEX
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA 532.51.100

  • Seite 1 Manual de instrucciones Pressure gauge model 5 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgerät Typ 5 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Manomètre type 5 selon directive 94/9/EG (ATEX) Manómetro modelo 5 según la directiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Model 532.51.100 per ATEX...
  • Seite 2 Mode d’emploi type 5 selon ATEX Page 27-37 Manual de instrucciones modelo 5 según ATEX Página 39-49 © 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC declaration of conformity WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 5: Safety

    Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions ■ may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 6: Skilled Personnel

    T 2 (300 °C < T ≤ 450 °C) +100 °C or +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C or +200 °C 1) The higher values apply only to special versions with higher permissible medium temperatures. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 7: Special Hazards

    Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 8: Specifications

    ±0.8 %/10 K of full scale value IP ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 529 (with liquid filling IP 65) For further specifications see WIKA data sheet PM 05.02 and the order documentation. 4. Design and function Description Nominal size 100 and 160 mm ■...
  • Seite 9: Transport, Packaging And Storage

    Leave the pressure gauges in their original packaging ■ Following any possible removal of the measuring instruments, e.g. for testing, ■ the instrument should again be stored in its original packaging. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 10: Commissioning, Operation

    The instruments should be protected against coarse dirt and wide fluctuations in ambient temperature. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 11 The liquid level must not drop below 75 % of the gauge diameter. Commissioning During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs. Open the shut-off valves slowly. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    8.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 13: Appendix 1: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix 1: EC declaration of conformity WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 14 WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 15 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 16: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 17: Sicherheit

    2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur ■ durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Druckmessgeräte Nach Atex

    T 2 (300 °C < T ≤ 450 °C) +100 °C bzw. +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C bzw. +200 °C 1) Die höheren Werte gelten nur für Sonderausführungen mit höheren zulässigen Messstofftemperaturen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 19: Besondere Gefahren

    Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 20: Technische Daten

    ±0,8 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert IP-Schutzart IP 54 nach EN 60529 / IEC 529 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PM 05.02 und Bestellunterla- gen. 4. Aufbau und Funktion Beschreibung Nenngröße 100 und 160 mm ■...
  • Seite 21: Lieferumfang

    Um Schäden zu vermeiden, sind für die Lagerung der Druckmessgeräte folgende Punkte zu beachten: Druckmessgeräte in der Originalverpackung belassen ■ Nach einer eventuellen Entnahme der Messgeräte für z. B. Prüfungen, sollte ■ das Gerät wieder in der Originalverpackung eingelagert werden. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 22: Inbetriebnahme, Betrieb

    Es empfiehlt sich, zwischen Druckentnahmestelle und Druckmessgerät eine Absperrvorrichtung zwischenzuschalten, die einen Austausch des Messgerätes bei laufender Anlage ermöglicht. Die Geräte sind vor grober Verschmutzung und starken Schwankungen der Umgebungstempe- ratur zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 23 (Typen 533.5x bzw. 533.3x) Beschleunigung < 4 g (40 m/s Die Flüssigkeitsfüllung ist regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75 % des Gerätedurchmessers fallen. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden, Absperrventile langsam öffnen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Ausgebautes Messgerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Mitarbeiter und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 25: Anlage 1: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage 1: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 26 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät Typ 5 nach ATEX...
  • Seite 27 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité CE WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 28: Généralités

    évitée. Information … met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 29: Sécurité

    Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent ■ être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 30 +100 °C or +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C or +200 °C Les valeurs supérieures s'appliquent uniquement aux versions spéciales avec des températures du fluide permises plus élevées. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 31: Dangers Particuliers

    être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = EX) Les instruments avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 32: Spécifications

    IP indice de protection IP 54 selon EN 60529 / IEC 529 (avec remplissage de liquide IP 65) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PM 05.02 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction Description Diamètre 100 et 160 mm...
  • Seite 33: Transport, Emballage Et Stockage

    Laisser les manomètres dans leur emballage d'origine ■ Suite à tout déplacement éventuel des instruments de mesure, par exemple ■ pour des essais, l'instrument doit à nouveau être stocké dans son emballage d'origine. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 34: Mise En Service, Exploitation

    Les instruments doivent être protégés contre un encrassement important et contre les fluctuations de la température ambiante. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 35 Le niveau de remplissage de liquide ne doit pas descendre en-dessous de 75 % du diamètre de l'instrument. Mise en service Lors de la mise en service il faut absolument éviter les coups de bélier. Ouvrir lentement les robinets d'isolement. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 37: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ce

    Annexe 1 : Déclaration de conformité CE WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 38 WIKA mode d‘emploi manomètre type 5 selon ATEX...
  • Seite 39 Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración de conformidad CE WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 40: Información General

    … indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 41: Seguridad

    Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones ■ deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 42 +100 °C bzw. +200 °C T 1 (T > 450 °C) +100 °C bzw. +200 °C 1) Los valores superiores son válidos únicamente para versiones especiales con temperaturas admisibles superiores. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 43 (Atmosphère = AT, explosible = EX) Los instrumentos con este marcaje están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 44: Datos Técnicos

    Tipo de protección IP IP 54 según EN 60529 / IEC 529 (con líquido de llenado IP 65) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 05.02 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función Descripción Diámetro nominal 100 y 160 mm...
  • Seite 45: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Para evitar daños, deben observarse los siguientes aspectos para el alma- cenamiento de los manómetros: Dejar los manómetros en su embalaje original ■ Tras retirarlos, por ejemplo para comprobaciones, los instrumentos deberán ■ almacenarse nuevamente en su embalaje original. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 46: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Se recomienda interponer una válvula de cierre entre la toma de presión y el manómetro para sustituir el instrumento durante el proceso de la instalación. Los instrumentos deben protegerse contra contaminación y fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 47 El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del instrumento. Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio, abrir lentamente las válvulas de cierre. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 49: Anexo 1: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo 1: Declaración de conformidad CE WIKA manual de instrucciones para manómetro modelo 5 según ATEX...
  • Seite 50: Wika Global

    127015 Moscow Tel. +44 1737 644-008 00210 Helsinki Fax: +44 1737 644-403 Tel. +7 495-648018-0 Tel. +358 9 682492-0 Fax: +7 495-648018-1 info@wika.co.uk Fax: +358 9 682492-70 info@wika.ru www.wika.co.uk info@wika.fi www.wika.ru www.wika.fi WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 51 Village Kesnand, Wagholi (B1603AUH) Villa Martelli Pune - 412 207 Buenos Aires Tel. +91 20 66293-200 Tel. +54 11 47301800 Fax: +91 20 66293-325 Fax: +54 11 47610050 sales@wika.co.in info@wika.com.ar www.wika.co.in www.wika.com.ar WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
  • Seite 52 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.

Inhaltsverzeichnis