Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMK 15 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMK 15 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMK 15 A1 Bedienungsanleitung

Mini-kühlschränk
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMK 15 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
1HYHUD SHTXH³D 60.  $
0LQLIULJRULIHUR 60.  $
1HYHUD SHTXH³D
,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR
0LQLIULJRULIHUR
,VWUX]LRQL SHU O XVR
0LQL IULJRU¯ILFR
,QVWUX©·HV GH PDQHMR
0LQL )ULGJH
2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV
0LQL.¾KOVFKUDQN
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
53B0LQL .XHKOVFKUDQNB&RYHUB/%LQGG 
 

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMK 15 A1

  • Seite 1 1HYHUD SHTXH³D 60.  $ 0LQLIULJRULIHUR 60.  $ 1HYHUD SHTXH³D ,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR 0LQLIULJRULIHUR ,VWUX]LRQL SHU O XVR 0LQL IULJRU¯ILFR ,QVWUX©·HV GH PDQHMR 0LQL )ULGJH 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV 0LQL.¾KOVFKUDQN %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 53B0LQL .XHKOVFKUDQNB&RYHUB/%LQGG   ...
  • Seite 2 RP71570 MiniCool LB5 Seite 1 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 Español ......... 3 Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
  • Seite 3 RP71570 MiniCool LB5 Seite 1 Freitag, 25. November 2011 3:28 15...
  • Seite 4 RP71570 MiniCool LB5 Seite 2 Freitag, 25. November 2011 3:28 15...
  • Seite 5: Denominación De Las Piezas

    Esta mini nevera portátil SilverCrest SMK 15 A1 está diseñada para mantener • hostales. los alimentos y las bebidas fríos (máxima de 2.2 Volumen de suministro 15 °C por debajo de la temperatura ambiente) o calientes. • 1 mini-frigorífico Solo está...
  • Seite 6: Descripción Del Funcionamiento

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 4 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 desgasta, es silencioso y está exento de 2.3 Descripción del funcionamiento CFCs. El aparato se puede conectar tanto al La refrigeración y la calefacción tienen encendedor del coche como a la red lugar por medio de un elemento peltier termoeléctrico.
  • Seite 7: Protección Contra Descargas Eléctricas

    15 y la coche 11 o el cable de alimentación 3 . salida de aire 13 , así como las rendijas Solo así queda aparato de ventilación exteriores 16 no estén SMK 15 A1...
  • Seite 8: Manejo Del Aparato

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 6 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 nunca tapadas. Mantenga una distancia mini-frigorífico de la red de a bordo, a de 10 cm con las paredes y otros fin de evitar daños por sobretensión. objetos. • Proteja el aparato de golpes violentos. •...
  • Seite 9: Consejos Para Ahorrar Energía

    Al seleccionar la función WARM, el aparato necesario. calienta y se ilumina la lámpara 10 roja. No • Apague el mini-frigorífico cuando no es necesario ni posible un ajuste de la necesite utilizarlo. temperatura por separado. SMK 15 A1...
  • Seite 10: Limpieza Del Aparato

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 8 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 5. Limpieza y reparación 5.1 Limpieza del aparato a través del cable para coche 11, compruebe o cambie el fusible. Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo regularidad.
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Consumo de potencia a 230 V: refrigeración: máx. 60 W calefacción: máx. 50 W Categoría de acuerdo con EU/1060/2010: otros aparatos de refrigeración Temperatura de diseño: 17 °C Capacidad útil: 15 l Capacidad bruta 16 l Espumante: (Ciclopentano) SMK 15 A1...
  • Seite 12 Por favor, no envíe ningún aparato sin haber hablado antes con nuestro servicio técnico. Para garantizar una gestión rápida de su asunto, por favor, tenga preparado el justifi- cante de compra y el número de artículo (para este aparato: SMK 15 A1).
  • Seite 13: Denominazione Dei Componenti

    2. Descrizione dell’apparecchio 2.1 Impiego previsto • clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi, • Bed & Breakfast Il presente mini frigorifero SilverCrest SMK 15 A1 è concepito 2.2 Entità della fornitura conservazione di bevande ed alimenti sia al...
  • Seite 14: Descrizione Del Funzionamento

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 12 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 Peltier termoelettrico. Questo è esente da 2.3 Descrizione del funzionamento usura, leggero e privo di CFC. L'apparecchio può essere collegato alla rete Il raffreddamento e il mantenimento del o all’accendisigari di un’auto. calore avvengono attraverso un elemento 3.
  • Seite 15: Per La Sicurezza Dei Bambini

    10 cm da pareti e altri tensione e protetto da un’accensione oggetti. accidentale. • Se l’apparecchio è utilizzato su barche, • Non devono essere trasportate sostanze roulotte, camper, ecc. l’alimentazione da corrosive o contenenti solventi. SMK 15 A1...
  • Seite 16: Utilizzo Dell'apparecchio

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 14 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 • Se si utilizza un dispositivo di carica • Proteggere l’apparecchio dagli urti. rapida per la batteria, è necessario • Non collegare mai contemporanea- separare il mini frigorifero dalla rete di mente le due linee di allacciamento.
  • Seite 17: Consigli Per Risparmiare Energia

    • Lasciare raffreddare gli alimenti caldi, prima di metterli in frigorifero. • Aprire la porta solo quando strettamente necessario. • Lasciare la porta aperta solo per il tempo strettamente necessario. SMK 15 A1...
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 16 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 5. Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia dell’apparecchio 11 non dovesse più funzionare, controllare ed eventualmente sostituire questo fusibile: Per poter prolungare la durata dell’unità si consiglia di effettuare una pulizia regolare. Avviso! Per evitare il pericolo di folgorazioni o di danni: –prima di ogni intervento di pulizia...
  • Seite 19: Smaltimento

    40 W Allacciamento alla rete: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita a 230 V: raffreddamento: max. 60 W, riscaldamento: max. 50 W Categoria secondo EU/1060/2010: altri apparecchi di refrigerazione Temperatura di progetto: 17 °C Volume utile: 15 l SMK 15 A1...
  • Seite 20 Si prega di non inviare l'apparecchio senza aver consultato il nostro Service-Center. IAN: 71570 Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si prega di tenere a disposizione la ricevuta di acquisto e il numero di articolo (per questo apparecchio: SMK 15 A1).
  • Seite 21: Designação Das Peças

    áreas comerciais, Este mini-frigorífico portátil SilverCrest • a utilização em propriedades rurais, SMK 15 A1 está previsto para conservação de alimentos e bebidas a • clientes em hotéis, motéis e outros baixas (máxima de 15 °C abaixo da espaços residenciais,...
  • Seite 22: Descrição Do Funcionamento

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 20 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 • 1 cabo de alimentação eléctrica 2.3 Descrição do funcionamento • 1 manual de instruções A refrigeração e conservação do calor são efectuadas através elemento termoeléctrico Peltier. É silencioso, isento de desgaste e de CFC.
  • Seite 23: Protecção Contra Choques Eléctricos

    • Para evitar um sobreaquecimento, não • Desligue sempre primeiro os cabos de coloque o aparelho junto a fontes de ligação da tomada e só depois do calor ou sob a luz solar directa. aparelho. SMK 15 A1...
  • Seite 24: Operar O Aparelho

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 22 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 • Certifique-se de que as ranhuras de • Em caso de utilização de um carregador ventilação para a entrada 15 e a saída da bateria rápido, é necessário desligar do ar 13, bem como as ranhuras de o mini-frigorífico da rede de bordo, de ventilação exteriores 16, nunca se...
  • Seite 25: Dicas Para Poupar Energia

    • Não deixe a porta aberta durante mais 4.8 Ajustar a temperatura de tempo do que o estritamente necessário. aquecimento • Desligue o mini-frigorífico, quando não necessitar dele. Com a função WARM seleccionada, o aparelho aquece e a luz vermelha 10 SMK 15 A1...
  • Seite 26: Limpar O Aparelho

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 24 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 5. Limpeza e reparação 5.1 Limpar o aparelho 5.2 Mudar o fusível do cabo do veículo Para que possa usufruir do seu aparelho No cabo do veículo 11 encontra-se um fusível durante muito tempo,...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    12 V Consumo de energia com 12 V: Refrigerar: máx. 50 W, Aquecer: máx. 40 W Ligação à rede eléctrica: 230 V~, 50 Hz Consumo de energia com 230 V: Refrigerar: máx. 60 W, Aquecer: máx. 50 W SMK 15 A1...
  • Seite 28 Não envie aparelhos sem consultar o nosso serviço de assistência técnica. Para garantir uma resposta rápida ao seu pedido, tenha o comprovativo de compra e o número do artigo (do aparelho em questão: SMK 15 A1) à mão.
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    2.1 Intended purpose • customers in hotels, motels and other accommodations, • bed-and-breakfast establishments. This SilverCrest SMK 15 A1 portable mini- cooler is intended to keep food and drink 2.2 Scope of supply cool (maximum of 15 °C below ambient temperature) or hot.
  • Seite 30: Safety Information

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 28 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 The appliance can be connected either to a 2.3 Function car cigarette lighter or the mains. Cooling and warming is by means of a thermoelectric Peltier element. This is free from wear, quiet and CFC-free.
  • Seite 31: For The Safety Of Your Child

    • Protect the appliance from hard knocks. • Never connect both leads at once. 3.5 For the safety of your child Warning! Ensure the packaging foil does not turn into a deadly trap for children. Packaging foils are not toys. SMK 15 A1...
  • Seite 32: Operating The Appliance

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 30 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 4. Operating the Appliance 4.1 Using the appliance for the first 4.4 Connecting the appliance to the time mains 1. For reasons of hygiene, clean the 1. Plug the mains lead 3 into the socket 9. appliance thoroughly inside and out 2.
  • Seite 33: Tips For Saving Energy

    –Never allow water or cleaning fully dry. agent to run into the appliance. Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage the appliance. 1. Pull out the drip tray 12 and empty it. SMK 15 A1...
  • Seite 34: Changing The Fuse In The Car Lead

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 32 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 5.2 Changing the fuse in the car lead There is a fuse in the car lead 11 to protect the car’s electrical system. If there is no power supply and the car lead 11 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse.
  • Seite 35: Packaging

    Category according to EU/1060/2010: other refrigerating appliances Design temperature: 17 °C Net capacity: 15 l Gross capacity: 16 l Blowing agent: (Cyclopentane) Climate class: Protection class: Parts that come into contact with food are suitable for foodstuffs: SMK 15 A1...
  • Seite 36: Warranty

    Please do not send in any appliance before contacting our Service Centre. E-Mail: hoyer@lidl.com.cy To enable us to process your request quickly, please have ready your proof of purchase Service Malta and the product number (for this appliance: Tel.: 80062230 SMK 15 A1). E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 71570...
  • Seite 37: Benennung Der Teile (Siehe Ausklappseite)

    2.1 Verwendungszweck Anwesen, • Kunden in Hotels, Motels und anderen Dieser tragbare Mini-Kühlschrank Silver- Wohneinrichtungen, Crest SMK 15 A1 ist zum Kühlhalten (maxi- mal 15 °C unter Umgebungstemperatur) • Frühstückspensionen. und Warmhalten von Lebensmitteln und 2.2 Lieferumfang Getränken vorgesehen.
  • Seite 38: Funktionsbeschreibung

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 36 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 Das Gerät kann entweder an einen Zigaret- 2.3 Funktionsbeschreibung tenanzünder im Auto oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Kühlung und Warmhaltung erfolgt über ein thermoelektrisches Peltierelement. Die- ses ist verschleißfrei, leise und FCKW-frei. 3.
  • Seite 39: Schutz Vor Elektrischem Schlag

    Gerät völlig stromfrei und gegen dürfen nicht transportiert werden. versehentliches Einschalten geschützt. • Beim Einsatz eines Schnellladegerätes • Bei einem Einsatz in Booten, Caravans, für die Batterie muss der Mini-Kühl- Wohnmobilen etc. muss die Stromver- schrank vom Bordnetz getrennt werden, SMK 15 A1...
  • Seite 40: Gerät Bedienen

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 38 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 um eine Beschädigung durch Überspan- • Es dürfen nicht gleichzeitig beide nungen zu verhindern. Anschlussleitungen angeschlossen sein. • Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen. 4. Gerät bedienen 4.1 Gerät in Betrieb nehmen 2.
  • Seite 41: Temperatur Beim Wärmen Einstellen

    Sie sie zum Kühlen einlagern. • Öffnen Sie die Tür nicht öfters als unbe- dingt notwendig. • Lassen Sie die Tür nicht länger offen ste- hen, als unbedingt notwendig. • Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus, wenn er nicht benötigt wird. SMK 15 A1...
  • Seite 42: Reinigen Und Instandsetzen

    RP71570 MiniCool LB5 Seite 40 Freitag, 25. November 2011 3:28 15 5. Reinigen und Instandsetzen 5.1 Gerät reinigen nicht mehr funktionieren, so überprüfen bzw. wechseln Sie diese Sicherung. Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden:...
  • Seite 43: Entsorgung

    Anschluss an das Bordnetz: 12 V Leistungsaufnahme bei 12 V: Kühlen: max. 50 W, Wärmen: max. 40 W Netzanschluss: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme bei 230 V: Kühlen: max. 60 W, Wärmen: max. 50 W Kategorie nach EU/1060/2010: sonstige Kühlgeräte SMK 15 A1...
  • Seite 44: Garantie

    Service-Center ein. Tel.: 0842 665566 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- (0,08 CHF/Min., gens zu gewährleisten, halten Sie bitte den Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für die- E-Mail: hoyer@lidl.ch ses Gerät: SMK 15 A1) bereit. IAN: 71570...
  • Seite 45 RP71570 MiniCool LB5 Seite 43 Freitag, 25. November 2011 3:28 15...
  • Seite 46 ,$1  +R\HU +DQGHO *PE+ .¾KQHK¸IH  ' +DPEXUJ 53B0LQL .XHKOVFKUDQNB&RYHUB/%LQGG   ...

Inhaltsverzeichnis