Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KÜHLSCHRANK
REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR SKC 121 A1
KÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
RÉFRIGÉRATEUR
Mode d'emploi
FRIGORIFERO
Istruzioni per l'uso
CHLADNIČKA
Návod k obsluze
IAN 302474/302858
REFRIGERATOR
Operating instructions
KOELKAST
Gebruiksaanwijzing
KYLSKÅP
Bruksanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 302474

  • Seite 1 KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR SKC 121 A1 KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR Bedienungsanleitung Operating instructions RÉFRIGÉRATEUR KOELKAST Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing FRIGORIFERO KYLSKÅP Istruzioni per l'uso Bruksanvisning CHLADNIČKA Návod k obsluze IAN 302474/302858...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist. Nutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
  • Seite 7 GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen, ► bevor Sie das Gerät reinigen, vor dem Austausch der Innen- beleuchtung oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
  • Seite 8 GEFAHR - BRANDGEFAHR! Schließen Sie das Gerät einzeln an eine Netzsteckdose an. ► Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach- steckdose ist unzulässig und hat Brandgefahr zur Folge. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks ► betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Seite 9 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Verstauen Sie keine giftigen, entflammbaren, explosiven ► oder korrosiven Gegenstände, wie Feuerzeugbenzin, Aze- tat, Alkohol, Benzin, Farbe, Klebmittel oder Propangas usw. in Ihrem Kühlschrank. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen ► mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
  • Seite 10 ACHTUNG - SACHSCHADEN! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme- ► quellen auf. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen ►...
  • Seite 11 Vorbereitungen Auspacken Beachten Sie die Symbole auf der Verpackung: Nur mit dieser Seite nach oben stellen! Gehen Sie vorsichtig mit der Verpackung um! Schützen Sie die Verpackung vor Feuchtigkeit! Stapeln Sie niemals mehr als 4 Kartons/Verpackungen überein- ander! WARNUNG Erstickungsgefahr! ►...
  • Seite 12 Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ►...
  • Seite 13 HINWEIS ► Je nach Umgebungstemperatur kann es 2 - 5 Stunden dauern, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. ► Es kann in dieser Phase zu lauten Betriebsgeräuschen kommen, die jedoch nachlassen, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Temperaturregler Mittels des Temperaturreglers können Sie die Kühlleistung des Geräts an...
  • Seite 14 Gemüseschublade Optimal zur Aufbewahrung von Salat, Gemüse und den meisten Obstsorten. Die Gemüseschublade wird durch Herausziehen entfernt. Türfächer In den Türfächern ist es neben dem obersten Fach am wenigstens kalt. Sie eignen sich besonders zum Verstauen von Getränken in Flaschen sowie von Lebensmitteln, die nur leicht gekühlt werden müssen, wie Eier, Senf oder streich- fähige Butter.
  • Seite 15 Entnehmen Sie das Leuchtmittel. Ersetzen Sie das Leuchtmittel (max 15 W / E14) und setzen Sie die Abde- ckung wieder auf. Beachten Sie dabei den korrekten Sitz der Rastnase am hinteren Teil der Abdeckung. Setzen Sie die Schraube wieder ein und drehen Sie sie fest. Stecken Sie den Netzstecker zurück in die Netzsteckdose.
  • Seite 16 Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
  • Seite 17 Kontrollieren Sie die Türdichtung regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen, um sicherzustellen, dass keine kalte Luft aus dem Kühlschrank entweichen kann. Reinigen Sie die Türdichtung ggf. mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch und trocknen Sie sie im Anschluss gut ab. Setzen Sie das entnommene Zubehör wieder ein und stecken Sie den Netz- stecker zurück in die Netzsteckdose.
  • Seite 18 Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netzstecker mit in der Netzsteckdose. dem Stromnetz. Das Gerät Wenden Sie sich an den Kunden- Das Gerät ist defekt. funktioniert nicht. dienst. Der Temperaturregler Drehen Sie den Temperaturregler steht auf 0. auf eine höhere Kältestufe.
  • Seite 19 Störung Ursache Lösung Kontrollieren Sie, ob sämtliche Verpa- Es wurden nicht alle Verpa- ckunsmaterialien vom Gerät entfernt ckungsmaterialien entfernt. wurden. Es treten laute Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten Betriebsgeräusche Das Gerät steht nicht eben. des Bodens mit den beiden justierba- auf. ren Standfüßen aus.
  • Seite 20 Energielabel DE │ AT │ CH │ SKC 121 A1    17 ■...
  • Seite 21 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 22 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302474/302858 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 23 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SKC 121 A1...
  • Seite 24 Contents Introduction ..........22 Intended use .
  • Seite 25 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 26 Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Prior to use, check the appliance for visible external damage. ► Do not use the appliance if the mains cable or appliance show any signs of visible damage or if the appliance itself has been dropped.
  • Seite 27 DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Do not allow the appliance to come into contact with water! ► There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. If the appliance does come into contact with water, pull out the plug from the mains socket immediately.
  • Seite 28 DANGER – RISK OF FIRE! In the event of unusual smells or smoke, pull out the plug ► immediately and contact the service hotline. WARNING – RISK OF INJURY! Ensure the appliance stands firmly on a level surface. ► Use the adjustable feet to stabilise the appliance. Do not allow children to play with the appliance.
  • Seite 29 WARNING – RISK OF INJURY! Do not use the refrigerator for any special purposes (e.g. ► for storing medications or use on a ship). This could lead to unexpected hazards, e.g. fires, electric shocks, spoiling of the items being stored or chemical reactions. Never insert your hands or other objects into the opening on ►...
  • Seite 30 Operating elements Figure A: Door compartments, adjustable Adjustable feet Vegetable drawer Glass shelf, fixed Water drain Glass shelves, adjustable Temperature control Interior light Figure B: Egg tray for 8 eggs Preparation Unpacking Note the symbols on the packaging: This side upwards only! Treat the packaging carefully.
  • Seite 31 NOTE ► Check the package for signs of visible damage. ► In the event of damage caused by defective packaging or transport, contact the Service Hotline (see section Service). Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack- aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
  • Seite 32 Handling and operation Before starting to use the appliance, ensure that ... – the appliance, power plug and power cable are in perfect condition and ... – all packaging materials and protective films have been removed from the appliance. Choose a suitable set-up location for your appliance. Avoid damp, direct sunlight and any heat sources.
  • Seite 33 Temperature control You can use the temperature control to adjust the cooling performance of your appliance to suit your requirements. In addition, it may be necessary to adjust the cooling level depending on the environmental temperature. You can choose a cooling level from 0–7. The higher the cooling level, the higher the cooling performance.
  • Seite 34 NOTE ► The following should not be stored in the refrigerator: exotic fruits (e.g. pineapple, mango, papaya), citrus fruits, certain vegetable types (e.g. tomatoes, potatoes) and bread. ► Foods should always be stored well packed and evenly throughout the appliance to prevent drying out or taste transfer. ►...
  • Seite 35 Saving energy ■ The cooler the ambient air, the less energy the appliance needs to use to achieve the required cooling level. Therefore, never set up the appliance next to any kind of heat source such as a radiator, dishwasher or cooker. Ensure that there is adequate ventilation.
  • Seite 36 Wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth. Also clean the opening of the water drain . This is above the vegetable drawer in front of the rear panel. NOTE ► Condensation water flows through the water drain into a collector above the compressor and evaporates there.
  • Seite 37 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. Troubleshooting Malfunction Cause The solution The plug is not inserted into Connect the plug to the power supply. a mains power socket. The appliance is Contact the Customer Service depart- The appliance is defective.
  • Seite 38 Malfunction Cause The solution Check whether you have removed You have not removed all the all the packaging material from the packaging material. appliance. Compensate for any unevenness in There are loud The appliance is not standing the floor by using the adjustable feet operating noises.
  • Seite 39 Energy label │ GB │ IE │ NI ■ 36    SKC 121 A1...
  • Seite 40 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 41 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 302474/302858 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 42 Table des matières Introduction ..........40 Utilisation conforme .
  • Seite 43 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 44 Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ► aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas l'appareil en service lorsque l'appareil ou le cordon d'alimentation pré- sente des détériorations visibles ou si l'appareil est aupara- vant tombé.
  • Seite 45 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur ► lorsque vous déplacez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil, avant de remplacer l'éclairage inté- rieur ou lorsque vous ne l'utilisez pas ! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la fiche secteur.
  • Seite 46 DANGER - RISQUE D'INCENDIE ! Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur du ► réfrigérateur, qui ne correspondent pas au type de construc- tion recommandé par le fabricant. N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil. Positionnez l'appareil de manière à...
  • Seite 47 AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser ► d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non re- commandés par le fabricant. Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit pas être endommagé. ► Veillez à ce que personne ne se suspende à la porte du ►...
  • Seite 48 ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ► fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur. ►...
  • Seite 49 Préparatifs Déballage Tenez compte des symboles indiqués sur l’emballage : Positionner uniquement avec ce côté vers le haut ! Manipulez l'emballage avec prudence ! Protégez l'emballage de l'humidité ! N'empilez jamais plus de 4 cartons/emballages les uns au dessus des autres ! AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ►...
  • Seite 50 Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé- ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites...
  • Seite 51 REMARQUE ► En fonction de la température ambiante, il peut s'écouler 2 à 5 heures jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement souhaitée. ► De forts bruits de fonctionnement peuvent se faire entendre durant cette phase, mais ils disparaissent une fois la température réglée atteinte. L'appareil est maintenant prêt à...
  • Seite 52 Vous pouvez adapter individuellement la hauteur des tablettes en verre afin de pouvoir conserver les produits alimentaires de différentes tailles de manière idéale. Retirez les tablettes en verre , en les tirant à vous. Bac à légumes Idéal pour conserver la salade, les légumes et la plupart des fruits. Le bac à...
  • Seite 53 Enlevez l’ampoule. Remplacez l'ampoule (max 15 W / E14) et remettez le cache en place. Veillez à ce que l'ergot situé à l'arrière du cache soit correctement positionné. Remettez la vis en place et serrez-la bien. Branchez à nouveau la fiche secteur dans la prise secteur. Économie d'énergie ■...
  • Seite 54 ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable. ► À cause de leur effet néfaste sur les surfaces de l'appareil et les éléments en plastique, les substances suivantes ne doivent pas être utilisées pour le nettoyage : produits de nettoyage alcalins, savon, poudre abrasive, alcool, essence.
  • Seite 55 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Veillez à ce qu'aucun enfant ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Sortez tous les aliments et veillez à les refroidir autrement pour qu'ils ne s'avarient pas. Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
  • Seite 56 Dépannage Panne Cause Solution La fiche secteur n'a pas été Raccordez la fiche secteur au réseau insérée dans la prise secteur. électrique. L'appareil ne L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. fonctionne pas. Le thermostat se trouve Réglez le thermostat sur un niveau sur 0.
  • Seite 57 Panne Cause Solution Vous recevez une Débranchez immédiatement la fiche légère décharge L'appareil n'est pas correcte- secteur et veillez à une mise à la terre lorsque vous tou- ment mis à la terre. conforme. Si le problème subsiste, chez l'appareil. contactez le service après-vente.
  • Seite 58 Label énergétique FR │ BE │ CH │ SKC 121 A1    55 ■...
  • Seite 59 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 60 E-Mail: kompernass@lidl.be Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302474/302858 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 61 │ FR │ BE │ CH ■ 58    SKC 121 A1...
  • Seite 62 Inhoud Inleiding ........... . . 60 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 63 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 64 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ► aan de buitenzijde. Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbare schade vertoont of als het apparaat gevallen is. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes binnenshuis. ►...
  • Seite 65 GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Het apparaat mag niet in aanraking komen met water! ► Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. Mocht het apparaat toch in aanra- king zijn gekomen met water, haal dan meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 66 GEVAAR - BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat zodanig dat aan alle kanten een mini- ► male afstand van 5 cm wordt aangehouden. Haal bij ongewone geuren of rookontwikkeling meteen de ► stekker uit het stopcontact en neem contact op met de ser- vice-hotline.
  • Seite 67 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Bewaar geen geneesmiddelen en chemische stoffen in de ► koelkast. Temperatuurgevoelige materialen mogen niet in de koelkast worden bewaard. Ze kunnen bederven of onver- wachte reacties veroorzaken en zo een gevaar vormen. Gebruik de koelkast niet voor speciale doeleinden (bijv. ►...
  • Seite 68 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Transporteer het apparaat in een schuine stand van maxi- ► maal 45°. Moet het apparaat liggend worden getranspor- teerd, wacht dan ca. 12 uur voordat u het in gebruik neemt. Als het apparaat is losgekoppeld van de voeding, wacht ►...
  • Seite 69 Voorbereidingen Uitpakken Neem de symbolen op de verpakking in acht: Alleen met deze kant boven neerzetten! Ga voorzichtig om met de verpakking! Bescherm de verpakking tegen vocht! Stapel nooit meer dan 4 dozen/verpakkingen op elkaar! WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor verstikking.
  • Seite 70 Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen OPMERKING ►...
  • Seite 71 OPMERKING ► Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het 2 - 5 uur duren voordat het apparaat de gewenste bedrijfstemperatuur heeft bereikt. ► In deze fase kunnen er harde werkingsgeluiden optreden, die echter verdwijnen zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kunt u het koelvermogen van het apparaat aan...
  • Seite 72 Groentelade Optimaal voor het opbergen van sla, groenten en de meeste soorten fruit. De groentelade wordt verwijderd door deze uit te trekken. Deurvakken In de deurvakken is het, naast het bovenste vak, het minst koud. Deze vakken zijn met name geschikt voor dranken in flessen en voor levensmiddelen die slechts licht hoeven te worden gekoeld, zoals eieren, mosterd of smeerbare boter.
  • Seite 73 Verwijder het lampje. Bevestig een nieuw lampje (max 15 W / E14) en plaats de afdekking terug. Let er daarbij op dat het nokje in het achterste deel van de afdekking zich op de juiste plaats bevindt. Plaats de schroef terug en draai deze vast. Steek de stekker weer in het stopcontact.
  • Seite 74 LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen. ► De volgende substanties mogen vanwege hun nadelige effect op de op- pervlakken en kunststof onderdelen van het apparaat niet worden gebruikt voor reiniging: alkalische schoonmaakmiddelen, zeep, schuurpoeder, borstels, alcohol, benzine.
  • Seite 75 Buitengebruikstelling WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Let op dat er geen kind in het apparaat kan komen. Haal alle levensmiddelen uit de koelkast en zorg ervoor dat ze op een andere manier worden gekoeld, zodat ze niet bederven. Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Seite 76 Storing Oorzaak Oplossing De deur zit niet goed Doe de deur goed dicht. dicht. In de directe omgeving be- Verwijder de warmtebron. vindt zich een warmtebron. Verwijder de hete levensmiddelen De compressor Er zijn hete levensmiddelen en laat ze afkoelen voordat u ze werkt continu.
  • Seite 77 Bijlage Technische gegevens Ingangsspanning 220 – 240 V  ~  (wisselstroom), 50 Hz Nominale stroom 0,8 A Geluidsniveau 41 dB Koelmiddel R600a (16 g) Klimaatklasse N, ST Warmte-isolatiemateriaal Cyclopentaan Energieverbruik 0,246 kWh/24 h, 90 kWh/jaar (±10%) Netto inhoud 121 l Bruto inhoud 125 l Nominaal vermogen max 15 W binnenverlichting...
  • Seite 78 Energielabel NL │ BE │ SKC 121 A1    75 ■...
  • Seite 79 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 80 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 302474/302858 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 81 │ NL │ BE ■ 78    SKC 121 A1...
  • Seite 82 Indice Introduzione ..........80 Uso conforme .
  • Seite 83 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 84 Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- ► tuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di rete mostra danni visibili o se l'apparecchio è caduto. Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti. ►...
  • Seite 85 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! L'apparecchio non deve entrare in contatto con acqua! Può ► sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. Qualora l'apparecchio fosse entrato in contatto con acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 86 PERICOLO D'INCENDIO! Posizionare l'apparecchio in modo tale da mantenere una ► distanza minima di 5 cm da tutti i lati. Se si percepiscono odori insoliti o si sviluppa fumo, staccare ► immediatamente la spina e rivolgersi alla hotline di assisten- AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Provvedere a un posizionamento stabile e ad una base ►...
  • Seite 87 AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Non conservare farmaci o sostanze chimiche nel frigorifero. ► È preferibile non conservare nel frigorifero sostanze sensibili alla temperatura. Potrebbero deteriorare o dare luogo a reazioni impreviste rappresentando un pericolo. Non utilizzare il frigorifero per scopi speciali (ad es. per ►...
  • Seite 88 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! Trasportare l'apparecchio ad un'inclinazione massima di ► 45 °. Se tuttavia si rendesse necessario trasportarlo in orizzontale, attendere circa 12 ore prima di metterlo in funzione. Se l'apparecchio era rimasto scollegato dall'alimentazione ► elettrica, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegare la spina.
  • Seite 89 Preparativi Disimballaggio Badare ai simboli riportati sulla confezione: Collocare il frigorifero sempre con questo lato rivolto verso l'alto! Trattare l'imballo con cautela! Proteggere l'imballo dall'umidità! Non impilare mai più di 4 scatoloni/imballi uno sopra l'altro! AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
  • Seite 90 Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone,...
  • Seite 91 NOTA ► A seconda della temperatura ambiente, possono volerci 2 - 5 ore perché l'apparecchio raggiunga la temperatura d'esercizio desiderata. ► In questa fase si potrebbero generare forti rumori di funzionamento, che tuttavia diminuiscono non appena viene raggiunta la temperatura regolata.
  • Seite 92 Cassetto per la verdura Ideale per la conservazione di insalata, verdura e la maggior parte dei tipi di frutta. Il cassetto per la verdura si toglie tirandolo fuori. Scomparti dello sportello Gli scomparti dello sportello sono, assieme allo scomparto più alto, il punto meno freddo.
  • Seite 93 Prelevare la lampadina. Sostituire la lampadina (max 15 W / E14) e collocare nuovamente la copertura. Nel far questo, assicurarsi che la posizione della sporgenza del lato posteriore della copertura sia corretta. Inserire nuovamente la vite e stringerla saldamente. Reinserire la spina nella presa di rete. Risparmio di energia ■...
  • Seite 94 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio. ► Le seguenti sostanze, a causa del loro effetto prolungato sulle superfici dell'apparecchio e sulle componenti di plastica, non devono essere usate per la pulizia: detergenti alcalini, sapone, polveri abrasive, spazzole, alcol, benzina.
  • Seite 95 Messa fuori funzione AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Impedire che i bambini entrino nell'apparecchio. Togliere tutti gli alimenti presenti al suo interno e assicurarsi di refrigerarli altrimenti in modo che non si deteriorino. Staccare la spina dalla presa di corrente. Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 96 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inseri- Collegare la spina di rete alla rete ta nella presa. elettrica. L'apparecchio non L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. funziona. Il regolatore della tempera- Girare il regolatore della temperatura tura si trova su 0.
  • Seite 97 Guasto Causa Soluzione Controllare se dall'apparecchio Non sono stati rimossi tutti i sono stati rimossi tutti i materiali di materiali di imballaggio. imballaggio. Vengono emessi Compensare eventuali irregolarità del forti rumori di L'apparecchio non sta diritto. pavimento con i piedini regolabili funzionamento.
  • Seite 98 Etichetta energetica IT │ CH │ SKC 121 A1 ■...
  • Seite 99 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 100 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302474/302858 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
  • Seite 101 │ IT │ CH ■ 98    SKC 121 A1...
  • Seite 102 Innehållsförteckning Inledning ........... 100 Föreskriven användning .
  • Seite 103 Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kasse- ring. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 104 Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Kontrollera om produkten har några yttre, synliga skador ► innan du använder den. Använd inte produkten om den eller strömkabeln har synliga skador eller om produkten har fallit i golvet. Använd endast produkten på en torr plats inomhus. ►...
  • Seite 105 FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får inte komma i kontakt med vatten! Det finns risk ► för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar. Om produkten råkar komma i kon- takt med vatten måste du genast dra ut kontakten. Använd sedan inte produkten igen, utan kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
  • Seite 106 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Se till så att produkten står stadigt på en stabil yta. Använd ► de justerbara fötterna för att stabilisera produkten. Barn får inte leka med produkten. ► Se till så att inga barn kan krypa in i produkten. ►...
  • Seite 107 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Man kan drabbas av matförgiftning om man äter livsmedel ► som blivit dåliga. Rått kött och rå fisk kan smitta livsmedel som ligger bredvid med salmonellabakterier om de hanteras på fel sätt. Överskrid inte de bäst-före- och förvaringstider som anges av livsmedelstillverkaren och se till så...
  • Seite 108 Komponenter Bild A: Dörrfack, flyttbara Justerbara fötter Grönsakslåda Glashylla, fast Vattenutlopp Glashyllor, flyttbara Temperaturreglage Invändig belysning Bild B: Ägghållare för 8 ägg Förberedelser Uppackning Observera symbolerna på förpackningen: Får bara ställas med denna sida upp! Hantera förpackningen varsamt! Skydda förpackningen från fukt! Stapla aldrig mer än 4 kartonger/förpackningar på...
  • Seite 109 Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie från produkten. OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen inte har några synliga skador. ► Om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transpor- ten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
  • Seite 110 Användning och drift Ta produkten i bruk Innan du tar produkten i bruk måste du kontrollera att ... – produkten, kontakten och kabeln är i felfritt skick och ... – att allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie tagits bort. Välj en lämplig plats att ställa kylskåpet på. Undvik fuktiga ställen, direkt solljus och närhet till värmekällor.
  • Seite 111 Temperaturreglage Med temperaturreglaget kan du anpassa kyleffekten efter dina behov. Dessut- om kan man behöva ändra kylnivån efter omgivningens temperatur. Du kan välja mellan kylnivå 0 - 7. Ju högre nivå, desto större kyleffekt. Kylnivå 0: ingen kyla Kylnivå 1 - 2: lite kyla, passar vid kall omgivningstemperatur Kylnivå...
  • Seite 112 OBSERVERA ► I kylskåpet ska man inte förvara: exotiska frukter (t ex ananas, banan, mango, papaya), citrusfrukt, vissa sorters grönsaker (t ex tomater, potatis) eller bröd. ► Alla livsmedel ska förpackas väl och fördelas jämnt inuti kylskåpet för att inte torka och ge smak åt andra saker. ►...
  • Seite 113 Spara energi ■ Ju kallare det är i omgivningen, desto mindre energi krävs för att få den kyleffekt man vill ha. Därför ska du aldrig ställa produkten i närheten av värmekällor som värmeelement, diskmaskiner eller spisar. Sörj för tillräcklig ventilation i rummet. ■...
  • Seite 114 OBSERVERA ► Kondensvatten rinner ut genom vattenutloppet ner i en uppsam- lingsskål ovanför kompressorn där det sedan dunstar bort. Du behöver alltså inte tömma ut något kondensvatten. Envisa fläckar och beläggningar tar du bort med lite ättika på trasan. Torka sedan bort ättikan med en trasa som fuktats med bara rent vatten och torka alla ytor noga efteråt.
  • Seite 115 Åtgärda fel Orsak Lösning Kontakten sitter inte i elut- Sätt kontakten i ett eluttag. taget. Produkten funge- Produkten är defekt. Kontakta vår kundtjänst. rar inte. Temperaturreglaget står Sätt temperaturreglaget på ett på läge 0. högre läge. Du har ställt in för hög Livsmedel har frusit Sänk kylnivån.
  • Seite 116 Orsak Lösning En liten stöt upp- Dra omedelbart ut kontakten och Kylskåpet har inte jordats står när man rör jorda kylskåpet ordentligt. Kontakta ordentligt. vid kylskåpet. kundtjänst om problemet kvarstår. Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av störningar ska du kontakta vår kundservice.
  • Seite 117 Energimärkning │ ■ 114    SKC 121 A1...
  • Seite 118 Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
  • Seite 119 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 302474/302858 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com...
  • Seite 120 Obsah Úvod ............118 Použití...
  • Seite 121 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
  • Seite 122 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně ► poškozený. Přístroj neuvádějte do provozu, pokud je přístroj nebo síťový kabel viditelně poškozen nebo přístroj předtím spadl. Přístroj používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. ► Dbejte na to, aby síťový...
  • Seite 123 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nesmí přijít do styku s vodou! Pokud se během provo- ► zu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Pokud přístroj přesto přišel do styku s vodou, okamžitě...
  • Seite 124 NEBEZPEČÍ POŽÁRU! V případě neobvyklého pachu nebo vzniku kouře okamžitě ► vytáhněte síťovou zástrčku a kontaktujte servisní poraden- skou linku. VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Zajistěte stabilní ustavení a rovný podklad. Ke stabilizaci ► přístroje použijte stojanové nožičky. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ►...
  • Seite 125 VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Nepoužívejte ledničku pro zvláštní účely (např. skladování ► léků nebo provoz na lodi). Mohou vzniknout neočekávaná nebezpečí, např. požár, úraz elektrickým proudem, zkažení skladovaného materiálu nebo chemické reakce. Do otvoru na zadní straně nikdy nestrkejte ruce nebo jiné ►...
  • Seite 126 Ovládací prvky Obrázek A: přestavitelné dveřní přihrádky nastavitelné stojanové nožičky šuplík na zeleninu pevná skleněná polička odtok vody přestavitelné skleněné poličky regulátor teploty vnitřní osvětlení Obrázek B: držák na vejce pro 8 vajec Přípravy Vybalení Dodržujte symboly uvedené na obalu: Stavte pouze touto stranou nahoru! S obalem manipulujte opatrně! Obal chraňte před vlhkostí! Nikdy na sebe nestohujte více než...
  • Seite 127 Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie z přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená. ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání...
  • Seite 128 Obsluha a provoz Uvedení do provozu Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, zda... – přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a... – všechny obalové materiály a ochranné fólie jsou z přístroje odstraněny. Vyberte vhodné místo pro postavení Vašeho přístroje. Zabraňte vlhkosti, přímému slunečnímu záření...
  • Seite 129 Regulátor teploty Pomocí regulátoru teploty můžete přizpůsobit výkon chlazení svým potřebám. Navíc v závislosti na okolní teplotě může být také užitečné vhodně regulovat stu- peň chlazení. Na výběr jsou stupně chlazení 0–7 – čím vyšší je stupeň chlazení, tím vyšší je chladicí výkon: Stupeň...
  • Seite 130 UPOZORNĚNÍ ► Do ledničky nepatří: exotické druhy ovoce (např. ananas, banán, mango, papája), citrusy, některé druhy zeleniny (např. rajčata, brambory) a chléb. ► Potraviny by měly být dobře zabaleny a rozmístěny v přístroji rovnoměrně, aby se zabránilo vysušení a přenosu chuti. ►...
  • Seite 131 Úspora energie ■ Čím je chladnější okolní vzduch, tím méně energie musí přístroj vynaložit k dosažení požadovaného výkonu chlazení. Proto nikdy nestavte přístroj vedle zdrojů tepla, jako jsou radiátory, myčky nádobí nebo sporáky. Zajistěte dostatečné větrání místnosti. ■ Nenechávejte dveře otevřené po delší dobu. Jinak bude teplý vzduch proudit do vnitřního prostoru, způsobí...
  • Seite 132 Vnější a vnitřní plochy přístroje otřete vlhkým hadříkem. Přitom také vyčistěte otvor odtoku vody . Ten se nachází nad šuplíkem na zeleninu , vzadu před zadní stěnou. UPOZORNĚNÍ ► Kondenzační voda protéká odtokem vody do záchytné misky nad kompresorem a tam se odpařuje. Kondenzační vodu nemusíte odstraňovat.
  • Seite 133 Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Odstranění závad Porucha Příčina Řešení Síťová zástrčka není zastrče- Zastrčte síťovou zástrčku do sítě. ná do zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Regulátor teploty Otočte regulátor teploty na vyšší...
  • Seite 134 Porucha Příčina Řešení Nebyly odstraněny všechny Zkontrolujte, zda byly z přístroje od- obaly. straněny všechny obalové materiály. Případně vyrovnejte nerovnosti Vyskytují se silný Přístroj nestojí rovně. podlahy pomocí obou nastavitelných provozní hluk. stojanových nožiček Přístroj stojí příliš blízko ke Postavte přístroj tak, aby byl dodržen stěně.
  • Seite 135 Energetický štítek │ ■ 132    SKC 121 A1...
  • Seite 136 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 137 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 302474/302858 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Seite 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Versione delle informazioni · Informationsstatus Stav informací: 03 / 2018 · Ident.-No.: SKC121A1-012018-2 IAN 302474/302858...

Diese Anleitung auch für:

Skc 121 a1302858