Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beyerdynamic Xelento wireless Bedienungsanleitung

Beyerdynamic Xelento wireless Bedienungsanleitung

Audiophiler tesla in-ear mit bluetooth-übertragung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xelento wireless:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic Xelento wireless

  • Seite 3 Xelento wireless – In-Ear Headphones You can find a detailed user manual in your language with more information at: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache mit weiteren Informationen finden Sie unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Vous trouverez un mode d’emploi détaillé dans votre langue contenant davantage d’information sur :...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Xelento wireless – In-Ear Headphones Thank you for purchasing the Xelento wireless in-ear headphones. To ensure an optimum listening experience, we would like to give you comprehensive information on how to use Xelento wireless. Safety instructions • Read these operating...
  • Seite 5 • beyerdynamic is not liable for damage to USB devices that do not comply with USB specifications. • beyerdynamic is not liable for damages resulting from transmission breakdowns due to empty or old batteries or exceeding the Bluetooth®...
  • Seite 6 • Cable clip for fastening the rechargeable battery to clothes • Storage case • One pair of spare protective grids • This Quick Start Guide Connection cable Xelento wireless (Order # 718.416) Box contents • Bluetooth ® connection cable with remote control •...
  • Seite 7 Xelento wireless – In-Ear Headphones Connection and cable replacement To detach or fasten the cable, hold Xelento wireless by the earphone housing and by the plug connector. Do not pull the cable directly; you might damage the cable or the earphones! The right-hand side is marked by a raised dot on the ear- phone housing and on the cable end.
  • Seite 8 Xelento series. As each ear canal is unique Xelento wireless is supplied with a total of ten pairs of eartips in different sizes (seven of silicone, three of Comply™ foam type Tx-500) to ensure a perfect fit for each ear.
  • Seite 9 Xelento wireless – In-Ear Headphones Silicone eartips 2x each: The sizes from XS to 3XL are marked on the back of the silicone eartips. • Please make sure to attach the silicone eartips to the housing with the longer end of the eartip next to the housing.
  • Seite 10 Xelento wireless – In-Ear Headphones Comply™ foam eartips 2x each: • Firmly roll eartip attached to the earphone lengthwise between your fingers. • Pull the ear slightly upwards with one hand, carefully insert the earphone with the rolled eartip into the ear canal with your other hand.
  • Seite 11 Xelento wireless – In-Ear Headphones Inserting and wearing Xelento wireless Due to the anatomical shape of the earphone housing, the cable of the Xelento wireless is guided behind the ear when inserting Xelento wireless. See adjacent drawing. This method of wearing the ear-...
  • Seite 12 Xelento wireless – In-Ear Headphones Operating elements remote control rechargeable battery pack Increase volume Microphone Multifunction button Aluminium cap Reduce volume USB connection Turning on / off The functions listed below refer to the use with the ® Bluetooth connecting cable.
  • Seite 13 1.0. It is possible that a newer firmware version is available. Pairing with the player Before you use the Xelento wireless for the first time, you have to pair it with your mobile phone or another device ®...
  • Seite 14: Media Playback

    Media playback Please note that the functions described below, depend on the player and the player software and may not be available. The Xelento wireless only transmits control ® signals that comply with the Bluetooth standard.
  • Seite 15 Xelento wireless – In-Ear Headphones Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google ssistant etc.: Press the multifunction button for 2 seconds. Call control • ccept / end a call: Briefly press the multifunction button •...
  • Seite 16 • By slightly turning, pull the alu- minium cap of the battery pack in the direction of the cable to access the USB connector • Connect the Xelento wireless to USB-compliant, voltage- carrying USB connector (such as a USB power supply) by using the supplied USB charging cable.
  • Seite 17: Battery Disposal

    Xelento wireless – In-Ear Headphones Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equip- ment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Seite 18: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Detailed technical specifications can be found on the internet at: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http: //www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 19 NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. Radiofrequency radiation exposure information: For body worn operation, this phone has been tested and...
  • Seite 20 Xelento wireless – In-Ear Headphones used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to...
  • Seite 21: Compliance Information

    Xelento wireless – In-Ear Headphones Compliance Information Frequency band... . 2,400 - 2,483.5 MHz Transmitter power ..max. 10 mW Country...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Xelento wireless verwenden können. Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie...
  • Seite 23 Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsge- fahr. • Mit der beyerdynamic MIY-App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statistik“- Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem Ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über...
  • Seite 24 • Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser Pro- duktanleitung beschrieben. beyerdynamic übernimmt keine Haftung bei nicht bestimmungsmäßen Gebrauch des Produktes sowie der Zubehörteile. • beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB- Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen ent- sprechen. • beyerdynamic...
  • Seite 25 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer nschlusskabel Xelento wireless (Best.-Nr. 718.416) Lieferumfang ® • Bluetooth Anschlusskabel mit Fernbedienung • Klammer zur Befestigung des Akkupacks an Kleidung • Ladekabel USB-A auf Micro-USB beyerdynamic MIY pp Die MIY-App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um Ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die...
  • Seite 26 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer nschluss und Kabelwechsel Zum Trennen oder Befestigen des Kabels halten Sie den Xelento wireless am Ohrhörergehäuse und am Stecker fest. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel. Sie könnten das Kabel oder den Ohrhörer beschädigen! Die rechte Seite ist durch jeweils einen erhabenen Punkt am Ohrhörergehäuse und am Kabelende gekennzeich-...
  • Seite 27 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer uswahl der richtigen Ohrpassstücke Optimaler Tragekomfort zieht sich bei Xelento durch alle Details. Dafür haben wir eine Vielzahl an Ohren und Gehörgängen vermessen und analysiert. Basierend auf diesen Daten haben wir für Xelento ergonomisch geformte Ohrpassstücke modelliert, die der ovalen Form Gehörgangs...
  • Seite 28 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Silikon-Ohrpassstücke je 2x: Die Größen von XS bis 3XL sind auf der Rückseite der Silikon-Ohrpassstücke gekennzeichnet. • Bitte achten Sie darauf, die Silikon-Ohrpassstücke so auf die Gehäuse zu setzen, dass sich das längere Ende der Passstücke neben dem Gehäuse befindet. Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der...
  • Seite 29 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Comply™ Ohrpassstücke aus Schaumstoff je 2x: • Rollen Sie das am Ohr- hörer befestigte Ohrpass- stück zwischen Fingern der Länge nach fest zusammen. • Ziehen Sie das Ohr mit einer Hand etwas nach oben, führen Sie mit der anderen Hand den Ohrhörer mit dem gerollten Ohrpassstück vorsichtig in den Gehörgang...
  • Seite 30 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Xelento wireless einsetzen und tragen Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento wireless hinter der Ohrmuschel geführt. Siehe auch nebenstehende Zeichnung. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelge- räusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.
  • Seite 31 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Bedienelemente Fernbedienung Akkupack Lautstärke erhöhen Mikrofon Multifunktionstaste Aluminiumkappe Lautstärke verringern USB-Anschluss Ein- und usschalten Die nachfolgend aufgeführten Funktionen beziehen sich ® auf die Verwendung mit dem Bluetooth Anschlusskabel. • Einschalten Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken. •...
  • Seite 32: Firmware Und Updates

    Geräte. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte automatisch, wenn sie in Reichweite sind. Alternativ können Sie den Xelento wireless über NFC mit einem NFC-fähigen Abspielgerät verbinden. Bitte beach- ten Sie, dass der Xelento wireless eingeschaltet sein muss.
  • Seite 33 • Die beiden Geräte werden nun automatisch gekoppelt. Verbinden und bspielgeräte in der Liste löschen Wenn sich in der Liste Ihres Xelento wireless bereits meh- rere Abspielgeräte befinden und Ihr Xelento wireless sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit...
  • Seite 34: Medienwiedergabe

    Medienwiedergabe Beachten Sie bitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen. Der Xelento wireless sendet ledig- ® lich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth konform sind. • Medienwiedergabe starten / stoppen: Multifunktionstaste einmal kurz drücken.
  • Seite 35 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Persönlichen ssistenten aufrufen • Persönlichen ssistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google ssistant etc.) aufrufen: Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken. nrufsteuerung • nruf annehmen / beenden: Multifunktionstaste kurz drücken. • nruf abweisen: Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken.
  • Seite 36: Entsorgung

    Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer ufladen • Ziehen Sie mit einer leichten Drehung Aluminiumkap- des Akkupacks in Kabelrich- tung ab, um die USB-Buchse freizulegen. • Schließen Xelento wireless mit dem beiliegenden USB-Ladekabel einen beliebigen USB-konformen span- nungsführenden USB- Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an.
  • Seite 37: Entsorgung Des Kkus

    Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra- gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http: //www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 38 Android ist ein Markenzeichen von Google LLC Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizen- ziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. Qualcomm aptX™ ist ein Produkt der Qualcomm Technologies, Inc.
  • Seite 39 Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer...
  • Seite 40 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Большое спасибо за то, что вы оказали нам доверие и приобрели вставные наушники Xelento wireless. Мы хотели бы представить вашему вниманию краткое руководство по использованию Xelento wireless, которое поможет вам получить наилучшие впечатления от прослушивания. Указания по технике безопасности...
  • Seite 41 способствующая быстрому размножению бактерий. • Храните мелкие детали изделия, упаковки и аксессуаров в недоступном для детей и домашних животных месте. Случайное проглатывание может привести к удушью. • С помощью приложения beyerdynamic MIY Вы можете придать индивидуальность своим Bluetooth -наушникам. Имеющаяся в приложении ®...
  • Seite 42 Xelento wireless – Наушники внутриканальные время прослушивания. Однако эта функция регистрирует только уровень акустической нагрузки, которую Вы получаете непосредственно из встроенных динамиков наушников, и не учитывает нагрузку от внешних источников. • Ношение внутриканальных наушников резко сни- жает способность воспринимать внешние раз- дражители.
  • Seite 43 передачи Bluetooth®. • Перед вводом в эксплуатацию соблюдайте нормы и правила соответствующего государства. Xelento wireless (Номер заказа 717.959) Комплект поставки • Вставные наушники Xelento wireless, левый и правый • Провод подключения Bluetooth с дистанционным ® управлением • Провод подключения с дистанционным управлением, штекер...
  • Seite 44 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Соединительный кабель Xelento wireless (Номер заказа 718.416) Комплект поставки • Провод подключения Bluetooth с дистанционным ® управлением • Зажим для крепления блока питания к одежде микро-USB Приложение beyerdynamic MIY Приложение beyerdynamic MIY - это эволюционный ин- струмент, позволяющий...
  • Seite 45 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Подключение и замена кабеля При отсоединении или подключении провода следует надежно удерживать корпус наушников и штекер Xelento wireless. Ни в коем случае не следует тянуть за кабель, так как в этом случае вы можете повредить провод или...
  • Seite 46 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Выбор правильных ушных вкладышей Все детали наушников Xelento обеспечивают оптимальный комфорт их ношения. С этой целью мы измерили и проанализировали большое количество параметров уха и ушных каналов. На основе этих данных мы смоделировали для наушников Xelento эргономичные...
  • Seite 47 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Силиконовые ушные вкладыши На каждые 2 шт.: Силиконовые ушные вкладыши размеров от XS до 3XL имеют маркировку на обратной стороне. • Внимание: надевайте силиконовые вкладыши на корпус так, чтобы более длинный конец вкладыша располагался рядом с корпусом. При этом овальное...
  • Seite 48 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Ушные вкладыши Comply™ из вспененного материала На каждые 2 шт.: • Крепко сожмите и повра- щайте между пальцами закрепленный на нау- шнике ушной вкладыш по всей длине. • Потяните ухо одной рукой немного вверх, а другой рукой...
  • Seite 49 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Как вставлять и носить наушники Xelento wireless Вследствие анатомической формы корпуса наушника кабель Xelento wireless должен располагаться за ушной раковиной, см. прилагаемый рисунок. Такой способ ношения эффективно подавляет шумы кабеля, и даже при натяжении кабеля наушник...
  • Seite 50 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Элементы управления Дистанционное управление блок питания Увеличение громкости Микрофон Многофункциональная Алюминиевый клавиша колпачок Снижение громкости Разъем USB Светодиод Включение и выключение Ниже описаны функции при использовании провода подключения Bluetooth ® • Включение Нажмите многофункциональную клавишу...
  • Seite 51 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Микропрограммное обеспечение и обновления Пожалуйста, обратите внимание на то, что приведен- ные указания относятся к стандартным настрой- кам, поставляемым с версией микропрограммного обеспечения 1.0. Возможно уже имеется обновление установленной версии микропрограммного обеспечения Соединение с устройством воспроизведения...
  • Seite 52 список нового устройства необходимо очистить список. Чтобы очистить список, необходимо выполнить следующие действия: выключенных наушников Xelento нажмите кнопку • wireless и удерживайте ее более 10 секунд, в резуль- тате чего наушники Xelento wireless перейдут в режим соединения, а все устройства воспроизведения будут удалены из списка.
  • Seite 53 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Воспроизведение медиаданных Необходимо учесть, что выполнение описанных ниже функций зависит от используемого устройства воспроизведения и программного обеспечения и в некоторых случаях может оказаться недоступным. Xelento wireless периодически посылают сигналы управления, совместимые со стандартом Bluetooth ®...
  • Seite 54 Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Уменьшение громкости: . О достижении минимальной нажмите клавишу (-) громкости сообщает звуковой сигнал. Запуск программы-помощника • Запуск программы-помощника на смартфоне или планшетном компьютере (Siri, Google Assistant и.т.д.): нажмите многофункциональную клавишу и удерживайте ее в течение 2 секунд.
  • Seite 55 Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Переключение между вызовами (между двумя соединениями): Нажать два раза мультифункциональную клавишу Зарядка • Немного поверните и потяните алюминиевый колпачок блока питания в направлении кабеля, чтобы освободить USB-разъем . • Подключите Xelento wireless с помощью прилагаемого зарядного...
  • Seite 56: Утилизация

    Xelento wireless – Наушники внутриканальные Утилизация Данный символ, нанесенный на изделие, имеющийся в руководстве в эксплуатации или на упаковке, указывает на то, что электрические и электронные устройства по окончании срока эксплуатации должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. В ЕС действуют системы раздельного сбора...
  • Seite 57 Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Все источники питания передаются на вторичную переработку, что позволяет получить из них такие ценные материалы, как железо, цинк или никель. Технические характеристики Высокочастотный диапазон ..2400 – 2483,5 мВт Мощность передатчика ..10 мВт...
  • Seite 58 Xelento wireless – Наушники внутриканальные Словесный товарный знак Bluetooth и логотипы ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков beyerdynamic производится в рамках лицензионного соглашения. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Seite 59 Xelento wireless – Наушники внутриканальные...
  • Seite 60 – 入耳式耳塞 Xelento wireless 非常感谢您的信任,选择购买 Xelento wireless 入耳式耳机。 为 了 给 您 提 供 最 佳 的 听 觉 体 验 , 我 们 对 如 何 使 用 Xelento wireless 耳机提供了一份详细的介绍说明。 安全注意事项 • 使 用 本 产 品 前 , 请 仔 细 通 读 本 使 用 说 明...
  • Seite 61 从 USB-A 到微型 USB 的充电线 • 7 组硅胶材质耳套 • 3 组海绵耳套(型号 Comply™ Tx-500) • 将耳机线固定在衣物上的夹子 • 将电池组固定在衣物上的夹子 • 用于存放耳机的收纳盒 • 一组备用耳机防护滤网 • 快速入门指南 • 连接线 Xelento wireless (订货号 718.416) 随机清单 将电池组固定在衣物上的夹子 • 带有线控操作装置的蓝牙连接耳机线 • 从 USB-A 到微型 USB 的充电线 •...
  • Seite 62 断 发 展 的 工 具 , 可 为 您 的 Xelento wireless 耳机添加有 用的功能,如 MOSAYC 声音 个性化、音频跟踪统计和更 多设置,以适应您的个性化 需求。 使 用 MOSAYC 声 音 个 性 化 功能时,您会注意到 Xelento wireless 音响效果会变得更好。 连接和更换耳机线 为了分离或连接耳机线,请将 Xelento wireless 耳机固定在耳机 外壳和插头上。切勿拉扯耳机线,否则可能会损坏耳机线或者耳 机! 通过在耳机腔体和耳机线尾端的各一个凸出的圆点来标记右侧。 拔下耳机线...
  • Seite 63 入耳式耳塞 Xelento wireless – 连接耳机线 选择正确的耳筒套 通过各种贴心实用的细节设计彰显着 Xelento 极佳的佩戴舒适度。 为此,我们对不同耳型的耳朵和耳道进行了大量测量和分析。基 于这些数据,我们为 Xelento 打造了一款符合人体工程学原理的 耳筒套,这款耳筒套仿照耳道的椭圆形形状定制,因此佩戴会尤 感舒适。我们的硅胶耳筒套采用 Xelento 系列专用柔软材料制成。 每位用户的耳道都是独一无二的,Xelento wireless 共有十种规 格可选(七种硅胶规格,三种 Comply™ Foam Tx-500 规格), 保证完美贴合每位用户的耳朵。这不仅能够大大降低外部噪音的 干扰,同时还能保证最佳的音质效果。 请 您 务 必 耐 心 试 用 不 同 规 格 的 耳 筒 套 , 从 而 选 出 最 适 合...
  • Seite 64 入耳式耳塞 Xelento wireless – 硅胶耳筒套 每组 2 个: 硅胶耳筒套的背面标有 XS 到 3XL 的不同尺寸。 请注意,将硅胶耳筒套放置在外壳上时,耳筒套较长一端应 • 靠近外壳。耳筒套的椭圆形开口应对应外壳的椭圆形形状。...
  • Seite 65 入耳式耳塞 Xelento wireless – 记忆海绵 Comply™ 耳筒套 每组 2 个: 将耳机的耳套牢牢地固定在你 • 手指间并捏搓变紧定。 用一只手稍稍向上拉耳廓,用另一只手将带有搓紧的耳筒套 • 的耳机小心放入耳道。 用手指支撑住耳机直到记忆海绵耳筒套适应了你的耳道并保 • 持了舒适的佩戴。 如果您想取下 Comply™ 耳筒 • 套,压紧耳筒套并轻轻旋转将 其从外壳中拉出。...
  • Seite 66 入耳式耳塞 Xelento wireless – 使 用 和 佩 戴 Xelento wireless 耳机 因耳机外壳具有人体工程学形状,使用 时需将 Xelento wireless 耳机线放置外耳 后方。参见右侧图示。这种耳机佩戴方 式能够有效抑制耳机线噪音,即便在拉 动耳机线时耳机也能牢牢固定在耳朵内。 请确保耳机线采用向上绕耳式佩戴。 只有这样才会正确舒服地佩戴耳机。 右侧耳机外壳和耳机线尾端各包含一个 小的凸出的圆点,用来标记右侧。 操作元件 线控操作装置 电池组 提高音量 麦克风 多功能按键 铝盖 降低音量 USB 端口...
  • Seite 67 6 秒钟,以便开启蓝牙连接模式 (线控操作装置 LED 灯红色和 蓝色缓慢交替闪烁)。 在您的播放设备上激活蓝牙,如 • 果需要,请查找新的设备。 在可用设备下的播放设备蓝牙菜 • 单内选择 “ beyerdynamic Xelento wireless”并配对这两个设备。 。 每次开启时,当两个设备在在可检测范围内时将自动连接 您也可以选择通过 NFC 将 Xelento wireless 与一个支持 NFC 的 播放设备相连。注意,Xelento wireless 必须开启。 • 在您的播放设备上激活 NFC 功能,这样能够将所有必需的信 息传输到播放设备上并以此方式创建连接。 • 将播放设备紧贴 Xelento wireless 线控操作装置的背面。 • 此时会自动配对这两个设备。...
  • Seite 68 入耳式耳塞 Xelento wireless – 连接和删除列表中的播放设备 如 果 您 的 Xelento wireless 列 表 中 已 有 几 个 播 放 设 备 且 您 的 Xelento wireless 无法连接到另一个新的播放设备,这表示列表 已满,应该进行删除,以便可以添加新的播放设备。 按照以下操作删除列表: 按住已关闭的 Xelento wireless 按键 10 秒以上,使 Xelento • wireless 切换至连接模式,同时删除列表中的所有播放设备。...
  • Seite 69 入耳式耳塞 Xelento wireless – 调用个人助手 调用您智能手机或者平板(Siri,Google 助手等)上的个人 • 助手:按下多功能按键 2 秒。 呼叫控制 接受/结束呼叫: • 短暂按下多功能按键 。 拒接来电: • 按下多功能按键 2 秒。 提高通话音量: • 按下按键 (+) 。 降低通话音量: • 按下按键 (-) 。 切换(在两名来电者之间进行切换): • 按两下多功能按键 。...
  • Seite 70 入耳式耳塞 Xelento wireless – 充电 轻轻向耳机线方向旋转电池组的铝 • 盖 以便露出 USB 插槽 。 通 过 随 附 的 USB 充 电 线 将 • Xelento wireless 与任意一个兼 容 USB 的导电 USB 端口连接(例 如 USB 电源)。 在充电过程中线控操作装置的红 • 色 LED 灯 缓 慢 闪 烁 。 如 果...
  • Seite 71 运行/充电温度范围 ..0 至 35 °C 通过以下网址能够获得关于技术指标的更多信息: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless 简化的欧盟一致性声明 beyerdynamic 在 此 声 明 , 本 无 线 传 输 设 备 符 合 欧 盟 条 例 2014/53/EU 的规定。通过以下网址能够获得完整的欧盟一致性 声明文本:http: //www.beyerdynamic.com/cod 商标...
  • Seite 72 入耳式耳塞 Xelento wireless – Qualcomm aptX™是Qualcomm Technologies, Inc.和/或其 旗下公司的产品。Qualcomm®是Qualcomm Incorporated在 美国和其他国家的注册商标。AptX™是Qualcomm Technologies International, Ltd的注册商标。 N-Mark 为 NFC Forum,Inc. 在美国和其他国家/地区的商标或 注册商标。 USB Type-A 和 USB Type-B 为 USB Implementers 的商标。 Comply™是Hearing Components的注册商标。美国制造...
  • Seite 73 入耳式耳塞 Xelento wireless –...

Inhaltsverzeichnis