Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic Xelento wireless
Seite 3
Xelento wireless – In-Ear Headphones You can find a detailed user manual in your language with more information at: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache mit weiteren Informationen finden Sie unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Vous trouverez un mode d’emploi détaillé dans votre langue contenant davantage d’information sur :...
Xelento wireless – In-Ear Headphones Thank you for purchasing the Xelento wireless in-ear headphones. To ensure an optimum listening experience, we would like to give you comprehensive information on how to use Xelento wireless. Safety instructions • Read these operating...
Seite 5
• beyerdynamic is not liable for damage to USB devices that do not comply with USB specifications. • beyerdynamic is not liable for damages resulting from transmission breakdowns due to empty or old batteries or exceeding the Bluetooth®...
Seite 6
• Cable clip for fastening the rechargeable battery to clothes • Storage case • One pair of spare protective grids • This Quick Start Guide Connection cable Xelento wireless (Order # 718.416) Box contents • Bluetooth ® connection cable with remote control •...
Seite 7
Xelento wireless – In-Ear Headphones Connection and cable replacement To detach or fasten the cable, hold Xelento wireless by the earphone housing and by the plug connector. Do not pull the cable directly; you might damage the cable or the earphones! The right-hand side is marked by a raised dot on the ear- phone housing and on the cable end.
Seite 8
Xelento series. As each ear canal is unique Xelento wireless is supplied with a total of ten pairs of eartips in different sizes (seven of silicone, three of Comply™ foam type Tx-500) to ensure a perfect fit for each ear.
Seite 9
Xelento wireless – In-Ear Headphones Silicone eartips 2x each: The sizes from XS to 3XL are marked on the back of the silicone eartips. • Please make sure to attach the silicone eartips to the housing with the longer end of the eartip next to the housing.
Seite 10
Xelento wireless – In-Ear Headphones Comply™ foam eartips 2x each: • Firmly roll eartip attached to the earphone lengthwise between your fingers. • Pull the ear slightly upwards with one hand, carefully insert the earphone with the rolled eartip into the ear canal with your other hand.
Seite 11
Xelento wireless – In-Ear Headphones Inserting and wearing Xelento wireless Due to the anatomical shape of the earphone housing, the cable of the Xelento wireless is guided behind the ear when inserting Xelento wireless. See adjacent drawing. This method of wearing the ear-...
Seite 12
Xelento wireless – In-Ear Headphones Operating elements remote control rechargeable battery pack Increase volume Microphone Multifunction button Aluminium cap Reduce volume USB connection Turning on / off The functions listed below refer to the use with the ® Bluetooth connecting cable.
Seite 13
1.0. It is possible that a newer firmware version is available. Pairing with the player Before you use the Xelento wireless for the first time, you have to pair it with your mobile phone or another device ®...
Media playback Please note that the functions described below, depend on the player and the player software and may not be available. The Xelento wireless only transmits control ® signals that comply with the Bluetooth standard.
Seite 15
Xelento wireless – In-Ear Headphones Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google ssistant etc.: Press the multifunction button for 2 seconds. Call control • ccept / end a call: Briefly press the multifunction button •...
Seite 16
• By slightly turning, pull the alu- minium cap of the battery pack in the direction of the cable to access the USB connector • Connect the Xelento wireless to USB-compliant, voltage- carrying USB connector (such as a USB power supply) by using the supplied USB charging cable.
Xelento wireless – In-Ear Headphones Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equip- ment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
Detailed technical specifications can be found on the internet at: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http: //www.beyerdynamic.com/cod...
Seite 19
NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. Radiofrequency radiation exposure information: For body worn operation, this phone has been tested and...
Seite 20
Xelento wireless – In-Ear Headphones used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Xelento wireless verwenden können. Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie...
Seite 23
Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsge- fahr. • Mit der beyerdynamic MIY-App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statistik“- Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem Ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über...
Seite 24
• Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser Pro- duktanleitung beschrieben. beyerdynamic übernimmt keine Haftung bei nicht bestimmungsmäßen Gebrauch des Produktes sowie der Zubehörteile. • beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB- Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen ent- sprechen. • beyerdynamic...
Seite 25
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer nschlusskabel Xelento wireless (Best.-Nr. 718.416) Lieferumfang ® • Bluetooth Anschlusskabel mit Fernbedienung • Klammer zur Befestigung des Akkupacks an Kleidung • Ladekabel USB-A auf Micro-USB beyerdynamic MIY pp Die MIY-App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um Ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die...
Seite 26
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer nschluss und Kabelwechsel Zum Trennen oder Befestigen des Kabels halten Sie den Xelento wireless am Ohrhörergehäuse und am Stecker fest. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel. Sie könnten das Kabel oder den Ohrhörer beschädigen! Die rechte Seite ist durch jeweils einen erhabenen Punkt am Ohrhörergehäuse und am Kabelende gekennzeich-...
Seite 27
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer uswahl der richtigen Ohrpassstücke Optimaler Tragekomfort zieht sich bei Xelento durch alle Details. Dafür haben wir eine Vielzahl an Ohren und Gehörgängen vermessen und analysiert. Basierend auf diesen Daten haben wir für Xelento ergonomisch geformte Ohrpassstücke modelliert, die der ovalen Form Gehörgangs...
Seite 28
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Silikon-Ohrpassstücke je 2x: Die Größen von XS bis 3XL sind auf der Rückseite der Silikon-Ohrpassstücke gekennzeichnet. • Bitte achten Sie darauf, die Silikon-Ohrpassstücke so auf die Gehäuse zu setzen, dass sich das längere Ende der Passstücke neben dem Gehäuse befindet. Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der...
Seite 29
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Comply™ Ohrpassstücke aus Schaumstoff je 2x: • Rollen Sie das am Ohr- hörer befestigte Ohrpass- stück zwischen Fingern der Länge nach fest zusammen. • Ziehen Sie das Ohr mit einer Hand etwas nach oben, führen Sie mit der anderen Hand den Ohrhörer mit dem gerollten Ohrpassstück vorsichtig in den Gehörgang...
Seite 30
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Xelento wireless einsetzen und tragen Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento wireless hinter der Ohrmuschel geführt. Siehe auch nebenstehende Zeichnung. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelge- räusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.
Seite 31
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Bedienelemente Fernbedienung Akkupack Lautstärke erhöhen Mikrofon Multifunktionstaste Aluminiumkappe Lautstärke verringern USB-Anschluss Ein- und usschalten Die nachfolgend aufgeführten Funktionen beziehen sich ® auf die Verwendung mit dem Bluetooth Anschlusskabel. • Einschalten Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken. •...
Geräte. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte automatisch, wenn sie in Reichweite sind. Alternativ können Sie den Xelento wireless über NFC mit einem NFC-fähigen Abspielgerät verbinden. Bitte beach- ten Sie, dass der Xelento wireless eingeschaltet sein muss.
Seite 33
• Die beiden Geräte werden nun automatisch gekoppelt. Verbinden und bspielgeräte in der Liste löschen Wenn sich in der Liste Ihres Xelento wireless bereits meh- rere Abspielgeräte befinden und Ihr Xelento wireless sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit...
Medienwiedergabe Beachten Sie bitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen. Der Xelento wireless sendet ledig- ® lich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth konform sind. • Medienwiedergabe starten / stoppen: Multifunktionstaste einmal kurz drücken.
Seite 35
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer Persönlichen ssistenten aufrufen • Persönlichen ssistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google ssistant etc.) aufrufen: Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken. nrufsteuerung • nruf annehmen / beenden: Multifunktionstaste kurz drücken. • nruf abweisen: Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken.
Xelento wireless – In-Ear-Kopfhörer ufladen • Ziehen Sie mit einer leichten Drehung Aluminiumkap- des Akkupacks in Kabelrich- tung ab, um die USB-Buchse freizulegen. • Schließen Xelento wireless mit dem beiliegenden USB-Ladekabel einen beliebigen USB-konformen span- nungsführenden USB- Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an.
Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra- gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http: //www.beyerdynamic.com/cod...
Seite 38
Android ist ein Markenzeichen von Google LLC Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizen- ziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. Qualcomm aptX™ ist ein Produkt der Qualcomm Technologies, Inc.
Seite 40
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Большое спасибо за то, что вы оказали нам доверие и приобрели вставные наушники Xelento wireless. Мы хотели бы представить вашему вниманию краткое руководство по использованию Xelento wireless, которое поможет вам получить наилучшие впечатления от прослушивания. Указания по технике безопасности...
Seite 41
способствующая быстрому размножению бактерий. • Храните мелкие детали изделия, упаковки и аксессуаров в недоступном для детей и домашних животных месте. Случайное проглатывание может привести к удушью. • С помощью приложения beyerdynamic MIY Вы можете придать индивидуальность своим Bluetooth -наушникам. Имеющаяся в приложении ®...
Seite 42
Xelento wireless – Наушники внутриканальные время прослушивания. Однако эта функция регистрирует только уровень акустической нагрузки, которую Вы получаете непосредственно из встроенных динамиков наушников, и не учитывает нагрузку от внешних источников. • Ношение внутриканальных наушников резко сни- жает способность воспринимать внешние раз- дражители.
Seite 43
передачи Bluetooth®. • Перед вводом в эксплуатацию соблюдайте нормы и правила соответствующего государства. Xelento wireless (Номер заказа 717.959) Комплект поставки • Вставные наушники Xelento wireless, левый и правый • Провод подключения Bluetooth с дистанционным ® управлением • Провод подключения с дистанционным управлением, штекер...
Seite 44
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Соединительный кабель Xelento wireless (Номер заказа 718.416) Комплект поставки • Провод подключения Bluetooth с дистанционным ® управлением • Зажим для крепления блока питания к одежде микро-USB Приложение beyerdynamic MIY Приложение beyerdynamic MIY - это эволюционный ин- струмент, позволяющий...
Seite 45
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Подключение и замена кабеля При отсоединении или подключении провода следует надежно удерживать корпус наушников и штекер Xelento wireless. Ни в коем случае не следует тянуть за кабель, так как в этом случае вы можете повредить провод или...
Seite 46
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Выбор правильных ушных вкладышей Все детали наушников Xelento обеспечивают оптимальный комфорт их ношения. С этой целью мы измерили и проанализировали большое количество параметров уха и ушных каналов. На основе этих данных мы смоделировали для наушников Xelento эргономичные...
Seite 47
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Силиконовые ушные вкладыши На каждые 2 шт.: Силиконовые ушные вкладыши размеров от XS до 3XL имеют маркировку на обратной стороне. • Внимание: надевайте силиконовые вкладыши на корпус так, чтобы более длинный конец вкладыша располагался рядом с корпусом. При этом овальное...
Seite 48
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Ушные вкладыши Comply™ из вспененного материала На каждые 2 шт.: • Крепко сожмите и повра- щайте между пальцами закрепленный на нау- шнике ушной вкладыш по всей длине. • Потяните ухо одной рукой немного вверх, а другой рукой...
Seite 49
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Как вставлять и носить наушники Xelento wireless Вследствие анатомической формы корпуса наушника кабель Xelento wireless должен располагаться за ушной раковиной, см. прилагаемый рисунок. Такой способ ношения эффективно подавляет шумы кабеля, и даже при натяжении кабеля наушник...
Seite 50
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Элементы управления Дистанционное управление блок питания Увеличение громкости Микрофон Многофункциональная Алюминиевый клавиша колпачок Снижение громкости Разъем USB Светодиод Включение и выключение Ниже описаны функции при использовании провода подключения Bluetooth ® • Включение Нажмите многофункциональную клавишу...
Seite 51
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Микропрограммное обеспечение и обновления Пожалуйста, обратите внимание на то, что приведен- ные указания относятся к стандартным настрой- кам, поставляемым с версией микропрограммного обеспечения 1.0. Возможно уже имеется обновление установленной версии микропрограммного обеспечения Соединение с устройством воспроизведения...
Seite 52
список нового устройства необходимо очистить список. Чтобы очистить список, необходимо выполнить следующие действия: выключенных наушников Xelento нажмите кнопку • wireless и удерживайте ее более 10 секунд, в резуль- тате чего наушники Xelento wireless перейдут в режим соединения, а все устройства воспроизведения будут удалены из списка.
Seite 53
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Воспроизведение медиаданных Необходимо учесть, что выполнение описанных ниже функций зависит от используемого устройства воспроизведения и программного обеспечения и в некоторых случаях может оказаться недоступным. Xelento wireless периодически посылают сигналы управления, совместимые со стандартом Bluetooth ®...
Seite 54
Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Уменьшение громкости: . О достижении минимальной нажмите клавишу (-) громкости сообщает звуковой сигнал. Запуск программы-помощника • Запуск программы-помощника на смартфоне или планшетном компьютере (Siri, Google Assistant и.т.д.): нажмите многофункциональную клавишу и удерживайте ее в течение 2 секунд.
Seite 55
Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Переключение между вызовами (между двумя соединениями): Нажать два раза мультифункциональную клавишу Зарядка • Немного поверните и потяните алюминиевый колпачок блока питания в направлении кабеля, чтобы освободить USB-разъем . • Подключите Xelento wireless с помощью прилагаемого зарядного...
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Утилизация Данный символ, нанесенный на изделие, имеющийся в руководстве в эксплуатации или на упаковке, указывает на то, что электрические и электронные устройства по окончании срока эксплуатации должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. В ЕС действуют системы раздельного сбора...
Seite 57
Xelento wireless – Наушники внутриканальные • Все источники питания передаются на вторичную переработку, что позволяет получить из них такие ценные материалы, как железо, цинк или никель. Технические характеристики Высокочастотный диапазон ..2400 – 2483,5 мВт Мощность передатчика ..10 мВт...
Seite 58
Xelento wireless – Наушники внутриканальные Словесный товарный знак Bluetooth и логотипы ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков beyerdynamic производится в рамках лицензионного соглашения. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
Seite 59
Xelento wireless – Наушники внутриканальные...