Wartung und Pflege · Maintenance and care · Maintenance et entretien · Mantenimiento
Manutenção e conservação · Manutenzione e cura · Onderhoud en verzorging · Underhåll och skötse
1
2
Rennstrecke
Circuit de course
Percurso de corrida
1
1
1
Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem
Nettoyer la surface de la voie et les ornières
Manter as superfícies da pista de rolamento
trockenem Lappen sauberhalten. Keine Lö-
avec un torchon sec. Ne pas utiliser de
e as ranhuras da pista limpas com um pano
sungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung
solvant ou de produits chimiques pour le
seco. Não utilizar quaisquer solventes ou
verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn
nettoyage. Si le circuit n'est pas utilisé, ran-
produtos químicos para a limpeza. Guardar
staubgeschützt und trocken aufbewahren,
ger le circuit en le protégeant de la poussière
a pista protegida contra poeira e num local
am besten im Originalkarton.
et de l'humidité, de préférence dans son
seco quando esta não for utilizada, o melhor
car-ton original.
dentro da caixa de papelão original.
2
Fahrzeugcheck
Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit-
2
Check-liste des voitures
2
Verificação dos veículos
zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen
Nettoyer les points d'appui des essieux et
Limpar os rolamentos do eixo e das rodas,
und mit harz- und säurefreiem Fett schmie-
des roues, le pignon du moteur, les roues
pinhão do motor, rodas dentadas da trans-
ren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen
d'engrenage et les coussinets et graisser
missão e mancais e lubrificar com graxa
Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den
avec de la graisse exempte de résine et
livre de resinas e ácidos. Utilize, como agente
Zustand der Schleifer und Reifen.
d'acide. Utilisez comme instrument un cure-
auxiliar, p.ex., um palito para os dentes.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugklein-
dent par ex. Vérifier régulièrement l'état des
Verifique regularmente o estado das escovas
teile, wie Spoiler oder Spiegel, welche auf-
tresses et des pneus.
e dos pneus.
grund der Originaltreue so nachgebildet werden
En mode de jeu, des petits éléments de la
Numa corrida, pequenas peças do veículo,
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um
voiture, comme le becquet ou le rétroviseur
como spoiler e espelhos, necessárias para
dies zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit,
qui doivent être reproduits comme tels pour
que o carro corresponda ao modelo original,
diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
rester fidèles aux originaux, risquent de se
podem soltar-se ou quebrar. Para queisso
zu schützen.
détacher voire de se briser. Pour éviter ces
seja evitado, essas peças podem ser removi-
désagréments, vous avez la possibilité de
das antes da corrida.
les protéger en les enlevant avant d'activer
le mode de jeu.
1
Racetrack
1
Percorso di gara
Keep the track surface and track slots clean
Mantenere pulita la superficie della pista e
with a dry cloth. Do not use any solvents
Recorrido
le gole della rotaia servendosi di un panno
1
or chemicals for cleaning. When it is not in
Limpie las superficies de los carriles y las
asciutto. Per la pulizia non usare nessun
use, store the racetrack in a clean and dust-
ranuras de vía con un trapo seco. No utilice
solvente o prodotto chimico. Se la pista non
protected location, preferably in the original
nunca disolventes ni productos químicos. Si
viene utilizzata, custodirla in un luogo protet-
cardboard box.
no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar
to dalla polvere e asciutto, o meglio ancora
seco y libre de polvo, preferentemente en
nel cartone originale.
2
Car check
su caja original.
Clean axle and wheel bearings, pinion gears,
2
Controllo dell'autoveicolo
gearwheels and bearings and lubricate using
2
Chequeo de los vehículos
I punti di supporto degli assi e le ruote, i
a resin- and acid-free grease. You can use a
Limpie los asientos de los ejes y las ruedas,
pignoni del motore, le ruote dentate dei
toothpick or similar as aid. Regularly check
el piñón del motor, las ruedas dentadas del
meccanismi e i supporti devono essere puliti
the condition of sliding contacts and tyres.
engranaje y los cojinetes y lubrique todo con
e lubrificati con del grasso senza resine e
During operation small car parts as spoilers
grasa no ácida y carente de resinas. Utilice
acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es.
or mirrors may get off or brake due to being
para ello, por ejemplo, un palillo. Verifique
uno stuzzicadenti. Controllare ad intervalli
original detailed parts of the car model. To
con regularidad el estado de los cursores y
regolari lo stato dei contatti striscianti e dei
avoid this it is possible to remove them be-
de las ruedas.
pneumatici. Durante il gioco è possibile che
fore operation.
En las carreras, las piezas pequeñas del
piccole parti dell'autoveicolo, per es. spoiler
coche, como spoilers o retrovisores exteri-
o specchietti che sono così riprodotti per
ores, montadas en el vehículo por tratarse de
restare fedeli all'originale, possano allentarsi
una copia fiel del original, podrían despren-
o rompersi. Per evitare che ciò avvenga si
derse o incluso romperse. Para evitarlo es
consiglia di togliere queste piccole parti
posible quitarlas antes de la carrera.
prima di iniziare il gioco.
Achtung! · Attention! · Attention ! · ¡Atención! · Atenção! · Attenzione! · Opgelet! · OBS!
Für die Programmierung des Fahrzeugs
Pour la programmation du véhicule, veuillez
Para programação do carro, leia o manual
lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres
lire le mode d'emploi de votre kit Carrera
de instruções de uso do seu conjunto
Carrera Digital 124 Sets oder entnehmen
DIGITAL 124 ou consultez le mode d'emploi
Carrera DIGITAL 124 ou consulte-as no
sur notre site Internet carrera-toys.com
die Anleitung unsere Website
nosso websitecarrera-toys.com
carrera-toys.com
To programme the vehicle, please read the
Para programar el vehículo, lea el manual
Per la programmazione dell'auto leggere
operating manual of your Carrera DIGITAL 124
de servicio del set Carrera DIGITAL 124, o
le istruzioni per l'uso del set Carrera
set or obtain the instructions from our web-
consulte el manual en nuestra página web
DIGITAL 124 oppure seguire le indicazioni
site: carrera-toys.com
bajo: carrera-toys.com
riportate nel nostro sito Web
carrera-toys.com
Sicherheitshinweise · Safety instructions · Instructions de sécurité · Advertencias de seguridad
Avisos de segurança · Indicazioni per la sicurezza · Veiligheids-instructies · Säkerhets-hänvisningar
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten
• AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux
nicht geeignet. Erstickungsgefahr wegen
enfants de moins de 36 mois. Risque d'as-
verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funkti-
phyxie, de petits éléments pouvant être in-
onsbedingte Klemmgefahr.
gérés. Attention : risque de coincement
• ACHTUNG! Dieses Spielzeug enthält
fonctionnel.
Magnete oder magnetische Bestandteile.
• ATTENTION! Ce jouet contient des ai-
Magnete, die im menschlichen Körper
mants ou des composants magnétiques.
einander oder einen metallischen
Des aimants collés les uns aux autres ou
Gegenstand anziehen, können schwe-
à un objet métallique à l'intérieur du corps
re oder tödliche Verletzungen verursa-
humain peuvent entraîner des lésions gra-
chen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate,
ves ou mortelles. En cas d'ingestion ou
wenn Magnete verschluckt oder eingeat-
d'inhalation d'aimants, demandez immédi-
met wurden.
atement une assistance médicale.
• Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
• En mode de jeu, des petits éléments de
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel, welche
la voiture, comme le becquet ou le rétrovi-
aufgrund der Originaltreue so nachgebildet
seur qui doivent être reproduits comme tels
werden müssen, eventuell lösen oder
pour rester fidèles aux originaux, risquent
Racetraject
brechen. Um dies zu vermeiden, haben
de se détacher voire de se briser. Pour évi-
1
Het oppervlak van de racebaan en de spoors-
Sie die Möglichkeit, diese durch Entfernen
ter ces désagréments, vous avez la possi-
leuven met een droge doek zuiver houden.
vor dem Spielbetrieb zu schützen.
bilité de les protéger en les enlevant avant
Geen oplosmiddelen of che-
• Das Fahrzeug darf erst im komplett
d'activer le mode de jeu.
mische producten gebruiken voor de reini-
zusammengebauten Zustand wieder in
• La voiture ne pourra être remise en mar-
ging. Wanneer de baan niet wordt gebruikt
Betrieb genommen werden.
che qu'entièrement remontée. Seules des
tegen stof beschermd en droog bewaren,
best in het originele karton.
Der Zusammenbau darf nur von
personnes adultes sont autorisées à exécu-
Erwachsenen vorgenommen werden.
ter l'assemblage.
2
Voertuigcontrole
Lagerpunten van de assen en wielen, mo-
tordrijfwiel, drijfwerktandwielen en lagers
reinigen en met hars- en zuurvrij vet smeren.
Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker.
• WARNING! Not for children under 36
• ADVERTENCIA! No adecuado para niños
Controleer regelmatig de toestand van de sle-
months.Danger of suffocation due to small
menores de 36 meses. Peligro de asfixia
pers en de banden.
parts which can be swallowed by children.
por piezas pequeñas que pueden tragarse.
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigon-
Attention: Functional clamping danger.
Atención: peligro de pillarse los dedos debi-
derdelen zoals spoilers of spiegels, die door
• WARNING! This toy contains magnets or
do a la función.
hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uitvo-
magnetic components. Magnets sticking
• ATENCIÓN: Este juguete contiene imanes
ering zo gevormd moeten worden, mogelijk
losraken of breken. Om dit te voorkomen,
together or becoming attached to a me-
o componentes magnéticos. La unión de
heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen
tallic object inside the human body can
los imanes entre sí o a un objeto metálico
door ze voor het spelen te verwijderen.
cause serious or fatal injury. Seek imme-
dentro del cuerpo humano puede provocar
diate medical help if magnets are swal-
lesiones graves o mortales. Si se han tra-
lowed or inhaled.
gado o inhalado los imanes, busque atenci-
• During operation small car parts as
ón médica inmediata.
1
Bilbana
Hål vägytan och spåren rena med en torr
spoilers or mirrors may get off or brake due
• En las carreras, las piezas pequeñas del
trasa. Använd inte lösningsmedel eller ke-
to being original detailed parts of the car
coche, como spoilers o retrovisores exte-
mikalier för rengöring. Förvara banan torrt
model. To avoid this it is possible to remove
riores, montadas en el vehículo por tratarse
och dammfritt om den inte används, helst i
them before operation.
de una copia fiel del original, podrían des-
originalkartongen.
• The vehicle may only be operated again
prenderse o incluso romperse. Para evitarlo
in a completely assembled condition.
es posible quitarlas antes de la carrera.
2
Kontroll av fordon
Rengör lagerpunkterna på axlarna och hjulen,
Assembly may only be carried out by
• El vehículo sólo debe ponerse en servicio
motorkugghjulen, kugghjulen i transmissi-
an adult.
otra vez en estado completamente monta-
onen och lagren och fetta med harts- och
do. El montaje ha de ser efectuado exclusi-
syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som
vamente por adultos.
hjälpmedel. Kontrollera tillståndet på släpskor
och hjul regelbundet.
Vid körning kann små fordonsdelar lossna,
som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste
vara så konstruerade för att likna originalet.
För att undvika detta kann du skydda dem vid
körning genom att avlägsna dem.
Gelieve voor de programmering van het
voertuig de gebruiksaanwijzing van uw
Carrera DIGITAL 124 Set te lezen of bekijk
de handleiding op onze homepage
carrera-toys.com
För programmering av bilen: läs bruksanvis-
ningen för Ditt Carrera DIGITAL 124 set eller
besök vår webbsajt carrera-toys.com
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch/Salzburg · Austria
carrera-toys.com · carreraclub.com
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
• ADVERTÊNCIA! Inadequado para crianças
• WAARSCHUWING! Voor kinderen onder
Istruzioni per il montaggio e l'uso
com idade inferior a 36 meses. Perigo de
de 36 maanden niet geschikt. Verstikkings-
Montage- en gebruiksaanwijzing
asfixia devido a peças pequenas que po-
gevaar vanwege kleine onderdelen die kun-
dem ser engolidas. Atenção: Risco de enta-
nen worden ingeslikt. Pas op: Door bepaal-
Monterings- och bruksanvisning
lar por motivos funcionais.
de functies bestaat er klemgevaar.
• ATENÇÃO! Este brinquedo contém
• OPGELET! Dit speelgoed bevat magneten
ímanes ou componentes magnéticos. Os
of magnetische onderdelen. Magneten die
ímanes que se atraem ou aderem a um
in het menselijk lichaam aan elkaar of aan
Fahrzeugbauteile · Car components · Composantes des voitures · Piezas de construcción de vehículos
objecto metálico no interior do corpo hu-
een metalen voorwerp hechten, kunnen
mano podem causar lesões graves ou até
een ernstig of dodelijk letsel veroorza-
Componentes dos veículos · Componenti degli autoveicoli · Voertuigbouwdelen · Fordonskomponenter
mortais. Procurar assistência médica ime-
ken. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien
diata em caso de ingestão ou inalação
magneten worden ingeslikt of ingeademd.
de ímanes.
• Tijdens het spelen kunnen kleine voer-
• Numa corrida, pequenas peças do veícu-
tuigonderdelen zoals spoilers of spiegels,
Body (inkl. Anbauteilen)
lo, como spoiler e espelhos, necessárias
die door hun zo waarheidsgetrouw moge-
1
Motorblock
2
para que o carro corresponda ao modelo
lijke uitvoering zo gevormd moeten wor-
3
Reifen
original, podem soltarse ou quebrar.
den, mogelijk losraken of breken. Om dit
Hinterachse
4
Para queisso seja evitado, essas peças
te voorkomen, heeft u de mogelijkheid om
Hinterachsaufnahme
5
podem ser removidas antes da corrida.
ze te beschermen door ze voor het spelen
6
Vorderachse
• O veículo só pode ser colocado de no-
te verwijderen.
Vorderachshalter
7
vo em funcionamento depois de completa-
• Het voertuig mag pas in compleet ge-
Platine
8
mente montado. A montagem pode ser re-
monteerde toestand weer gebruikt wor-
9
Mittelmagnete inkl. Distanzplättchen
alizada somente por pessoas adultas.
den. De montage mag alleen door volwas-
Heckmagnet inkl. Distanzplättchen
10
senen gebeuren.
Chassis
11
Schwingarm inkl. Feder
12
13
Leitkiel mit Doppelschleifer
Mittelmagnetniederhalter
14
Befestigungsplatte
15
• ATTENZIONE! Non adatto a bambini di
• Varning! Inte lämpligt för barn under 36
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile
età inferiore ai 36 mesi. Pericolo di soffo-
mån. Kvävningsrisk på grund av smådelar
kann nicht als Bestellnummer verwen-
camento per ingestione di pezzi piccoli.
som kan sväljas. OBS! Funktionsbetingad
det werden.
Attenzione: pericolo di schiacciamento
klämrisk.
dovuto al funzionamento.
• Varning! Denna leksak innehåller ma-
• AVVERTENZA! Questo oggetto contiene
gneter eller magnetiska delar. Magneter
magneti o componenti magnetici. Un ma-
som fastnar vid varandra eller vid ett me-
1
gnete che si attacca a un altro magnete o
tallföremål inuti kroppen kan orsaka allvar-
a un oggetto metallico all'interno del corpo
liga skador och dödsfall. Uppsök omedel-
umano può provocare lesioni gravi o mor-
bart läkare om någon har svalt eller andats
tali. In caso di ingestione o inalazione di
in magneter.
magneti, richiedere immediatamente assi-
• Vid körning kann små fordonsdelar loss-
na, som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste
stenza medica.
vara så konstruerade för att likna originalet.
• Durante il gioco è possibile che piccole
För att undvika detta kann du skydda dem
parti dell'autoveicolo, per es. spoiler o
vid körning genom att avlägsna dem.
specchietti che sono così riprodotti per
• Fordonet får tas i drift igen först när det
restare fedeli all'originale, possano allentar-
monterats ihop fullständigt. Montering får
si o rompersi. Per evitare che ciò avvenga
endast ske av vuxna personer.
si consiglia di togliere queste piccole parti
prima di iniziare il gioco.
• Mettere di nuovo in funzione il veicolo so-
lo quando completamente montato. Il mon-
taggio può essere eseguito solo da per-
sone adulte.
7
3
04/2011
7.23.12.07.00
· Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten.
· Subject to technical and design-related changes.
· Sous réserve de modifications techniques ou de design.
· Se reserva el derecho de efectuar modificaciones
técnicas y relacionadas con el diseño.
· Reservados os direitos de alterações técnicas e no design.
· Con riserva di modifiche tecniche e di design.
· Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden.
· Med reservation för tekniska och designrelaterade
ändringar.
Body
Corps
1
1
Engine block
Bloc moteur
2
2
3
Tyres
3
Pneus
Rear axle
Essieu arrière
4
4
Rear axle attachment
Logement d'essieu arrière
5
5
6
Front axle
6
Essieu avant
Front axle mounting
Support d'essieu avant
7
7
Board
Platine
8
8
9
Center magnets including distance plates
9
Aimants du milieu
10
Rear magnet including distance plates
avec plaquettes d'écartement incl.
Chassis
Aimant arrière
11
10
Rocker arm including spring
avec plaquettes d'écartement incl.
12
13
Guide keel with double sliding contact
11
Châssis
Center magnet retainer
Biellette avec ressort incl.
14
12
Fastening plate
Quille de guidage avec double tresse
15
13
14
Abaisseur d'aimants du milieu
The designation of the individual parts
15
Plaque de fixation
may not be used as order numbers.
La désignation des pièces détachées
ne peut pas être utilisée comme
numéro de commande.
Corpo
1
2
Bloco do motor
Pneumáticos
3
Eixo traseiro
4
5
Apoio do eixo traseiro
6
Eixo dianteiro
Suporte do eixo dianteiro
7
Placa electrónica
8
9
Imãs centrais
14
inclusive lâminas de separação
Imã traseiro
10
3
inclusive lâminas de sepa ração
Chassis
3
11
Braço giratório inclusive mola
12
Quilha mestra com escova dupla
13
14
Sujeição do imã central
2
Chapa de fixação
15
A identificação de cada peça não
pode ser utilizada como número de
6
encomenda.
8
4
5
15
3
Body
1
9
2
Motorblok
3
Banden
10
Achteras
4
Bevestiging achteras
5
6
Vooras
Voorashouder
7
Printplaat
8
9
Middenmagneten incl. afstandsplaatjes
10
Hechtmagneet incl. afstandsplaatjes
11
Chassis
11
12
Trillingarm incl. veer
13
Leikop met dubbele sleper
12
Neerhouder van de middelmagneet
14
Bevestigingsplaat
15
De aanduiding van de afzonderlijke
onderdelen kan niet als bestelnummer
13
worden gebruikt.
Cuerpo
1
Bloque de motor
2
3
Neumáticos
Eje trasero
4
Asiento del eje trasero
5
6
Eje delantero
Sujeción del eje delantero
7
Placa
8
9
Imanes centrales
incl. plaquitas distanciadoras
Imán trasero incl. plaquitas
10
distanciadoras
11
Chasis
Brazo orientable incl. resorte
12
Cursor doble
13
14
Sujetador del imán central
15
Placa de fijación
La designación de las piezas indi-
16
vidiuales no puede utilizarse como
número de pedido.
Corpo
1
1
1
2
Blocco motore
2
2
Pneumatici
3
3
3
Asse posteriore
4
4
4
5
Alloggiamento asse posteriore
5
5
6
Asse anteriore
6
6
Supporto asse anteriore
7
7
7
Placca
8
8
8
9
Magnete centrale
9
9
incl. piastrina distanziatrice
10
10
Magnete posteriore
10
11
11
incl. piastrina distanziatrice
12
12
11
Chassis
13
13
Braccio oscillante incl. molla
12
Linguetta guida con doppi contatti
13
14
14
striscianti
Pressore magnete centrale
14
15
15
Piastra di fissaggio
15
16
16
Il codice dei singoli pezzi non può
essere usato come numero d'ordine.
Body
1
2
Motorblock
Däcki
3
Bakaxel
4
Bakaxelfäste
5
6
Framaxel
Framaxelfäste
7
Kretskort
8
9
Mittmagneter inkl. distansplattor
Bakmagnet inkl. distansplattor
10
Chassi
11
12
Svängarm inkl. fjäder
Styrköl med dubbelsläpsko
13
Nedhållare för mittmagneter
14
Fästplatta
15
De enskilda delarnas beteckning
kan inte användas som beställnings-
nummer.