Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSME 1000 A1
Seite 3
Deutsch ........................2 English ........................27 Français ........................49 Nederlands ......................77 Čeština ........................101 Español ........................123 Português ....................... 149 V 1.4...
Seite 5
14. Garantiehinweise ....................24 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Standmixers SSME 1000 A1, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Standmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SSME 1000 A1 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers. Der Standmixer ist ausschließlich zum Mixen, Pürieren und Verrühren von Lebensmitteln und zum Crushen von Eiswürfeln in privaten Haushalten bestimmt.
SilverCrest SSME 1000 A1 4. Technische Daten Hersteller: SilverCrest Modellbezeichnung: SSME 1000 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V ~ (Wechselspannung), 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Geschwindigkeit: stufenlos regelbar, max. 2400 U/min. Netzkabellänge: 100 cm Abmessungen: ca. 192 x 192 x 465 mm (B x T x H) Gewicht: ca.
SilverCrest SSME 1000 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können. Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können.
Seite 9
SilverCrest SSME 1000 A1 WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (15) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Seite 10
SilverCrest SSME 1000 A1 weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
SilverCrest SSME 1000 A1 an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können. Tauchen Sie den Motorblock (8), das Netzkabel (15) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
SilverCrest SSME 1000 A1 Gefahr von Überhitzung und Brand Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem Mixbehälter (4) und niemals leer. Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung und auch nicht neben heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
Seite 13
SilverCrest SSME 1000 A1 Deckel (2). Anderenfalls können rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden. Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren. Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter (4), da die...
SilverCrest SSME 1000 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind (siehe „Lieferumfang“ auf Seite 4). Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 24). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Bedienung 8.1 Mixbehälter füllen Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (4). Dazu greifen Sie mit der einen Hand den Griff (5) und halten den Mixbehälter (4) gut fest. Greifen Sie mit dem Zeigefinger der anderen Hand durch die Öse der hinten am Deckel (2) befindlichen Lasche und heben den Deckel (2) nach oben vom Mixbehälter (4) ab.
SilverCrest SSME 1000 A1 Warnung! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (15) nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen. 8.3 Bedienfeld Am Bedienfeld schalten Sie den Standmixer ein oder aus und wählen die Drehzahl.
SilverCrest SSME 1000 A1 erreicht hat, schalten Sie die Ice-Crush-Funktion vorzeitig aus (Ice-Crush-Taste nochmal drücken). Drücken Sie diese Taste, um die Impulsfunktion zu aktivieren. Die Impulstaste P (12) Schneidmesser (6) rotieren dabei mit hoher Drehzahl, solange Sie die Impulstaste gedrückt halten. Diese Funktion ist zum Zerkleinern von Lebensmitteln sowie zum Reinigen des Mixbehälters (4) und der...
SilverCrest SSME 1000 A1 So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein: Drehen Sie die Dosierkappe (1) im Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (4). Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen gegen den Uhrzeigersinn fest.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Lebensmittel zerkleinern und mixen 1. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (4). 2. Stellen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Drehzahl ein. Beginnen Sie ggf. mit einer niedrigen Drehzahl und erhöhen Sie sie bei Bedarf, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Rezeptbeispiele Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können. 9.1 Mojo Picón Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail: 100 g Eiswürfel 4 cl Sahne 5 cl weißer Rum 4 cl Cocoscreme 2 cl brauner Rum 10 cl Ananassaft Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Bulgarischer Tarator Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln. 500 g Joghurt 50 g Walnüsse 400 g Gurken 50 ml Olivenöl ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Bananen-Shake Der Klassiker unter den Shakes. ½ l Milch 2 Bananen etwas Zitronensaft ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen) Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
SilverCrest SSME 1000 A1 Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel (2) und setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (8). Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels (15) mit einer Steckdose, bewegen Sie den Drehschalter (9) auf ON und bestätigen Sie einige Male die Impulstaste (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 10.2 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Standmixer nicht mehr benötigen, reinigen Sie ihn wie im Abschnitt „Wartung / Reinigung“ beschrieben. Anschließend verfahren Sie wie folgt: 1. Wickeln Sie das Netzkabel (15) um die auf der Unterseite befindliche Netzkabelaufwicklung (14).
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Seite 27
SilverCrest SSME 1000 A1 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 28
SilverCrest SSME 1000 A1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 292859 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Seite 29
SilverCrest SSME 1000 A1 Contents 1. Intended use ......................28 2. Package contents ....................29 3. Controls ........................ 29 4. Technical specifications ..................29 5. Safety instructions ....................30 6. Before you start ....................35 ...
14. Warranty information ..................47 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SSME 1000 A1 table-top blender, hereinafter referred to as the blender, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the blender works and read these operating instructions through carefully.
SilverCrest SSME 1000 A1 The blender fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any modifications to the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. 2. Package contents ...
SilverCrest SSME 1000 A1 Max. fill level: 1.8 l Short-time duty (KB time)*: 2 minutes Protection Class II * The short-time duty (KB time) is the maximum permitted continuous operating time without the electric motor overheating and potentially being damaged. After this operating period, you must switch off the blender and wait for the motor to cool down to ambient temperature.
SilverCrest SSME 1000 A1 This symbol designates products whose physical and chemical composition has been tested and found to be non-hazardous to health when used in contact with food in accordance with the requirements of Ordinance EU 1935/2004. This symbol denotes further information on the topic.
Seite 34
SilverCrest SSME 1000 A1 our hotline (see "Warranty information" on page 47). There is a risk of electric shock in the case of a damaged power cable (15). Do not open the blender housing - it contains no serviceable parts. Opening the housing can expose you to the risk of electric shock.
Seite 35
SilverCrest SSME 1000 A1 If you notice visible damage to the blender or the power cable (15), switch off the device, remove the mains plug from the mains socket, and contact customer service (see "Warranty information" on page 47).
SilverCrest SSME 1000 A1 Remove thick or tough fruit skins (e.g. pineapple, citrus fruits, etc.) before blending. Risk of overheating and fire Only ever operate the blender with the blender jug (4) filled and never empty. Do not use the device in direct sunlight or near heating devices (heaters, stoves, ovens, etc.).
SilverCrest SSME 1000 A1 force. Never reach into the blender jug (4) while the blender is running because the cutting blade is extremely sharp and rotates quickly. Never insert cutlery or other stirring implements into the blender jug (4) while the blender is running as the cutting blades rotate very quickly and may cause considerable damage and injury.
SilverCrest SSME 1000 A1 information" on page 47). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately. The blender jug (4) should be cleaned before first use. For more on this, please refer to the "Maintenance/cleaning" section on page 44.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.2 Attaching the blender jug to the motor unit Warning! If the rotary switch (9) is set at one of the various power levels between MINM and MAX, the blender will power on as soon as you place the blender jug (4) on the motor unit (8) and close the lid (2).
SilverCrest SSME 1000 A1 blades (6) are not moving yet. The blue LEDs in the rotary switch itself light up. First, you need to use the rotary switch to set a speed between MIN and MAX or press the smoothie button (10), the crushed ice button (11) or the pulse button (12) to start the cutting blades (6) moving.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.5 Filling the blender jug while the blender is running Warning! When the blender is running, only ever open the measuring cap (1) and not the entire blender jug (4) lid (2). Otherwise rotating food could be catapulted out.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Chopping and blending food 1. Add the ingredients to the blender jug (4). 2. Use the rotary switch (9) to select the speed you want. If necessary, start with a low speed and increase as required to obtain the consistency you want.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Sample recipes This section contains some versatile recipes that can be altered to suit individual tastes by replacing certain ingredients. 9.1 Mojo Picón This spicy paprika sauce is a recipe from the Canary Islands and is served with potatoes boiled in their skins with lots of coarse salt (Papas arrugadas) there.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada The classic Caribbean cocktail made with pineapple and coconut. For 1 cocktail: 100g ice cubes 4cl cream 5cl white rum 4cl coconut cream 2cl dark rum 10cl pineapple juice Place the ice cubes in the blender jug (4) and crush for short bursts using the pulse button (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Banana Shake The classic among shakes. ½ l milk 2 bananas A little lemon juice Approx. 1-2 tbsp sugar or vanilla sugar (depending on taste and how ripe the bananas are) Peel the bananas, place in the blender jug (4) and purée at a low speed.
SilverCrest SSME 1000 A1 Add a few drops of washing-up liquid, close the lid (2) and place the blender jug (4) on the motor unit (8). Connect the mains plug on the power cable (15) to a mains socket, move the rotary switch (9) to ON and press the pulse button (12) a few times.
SilverCrest SSME 1000 A1 11. Troubleshooting If your blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Warranty information"...
SilverCrest SSME 1000 A1 13. Conformity This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the Low-voltage Directive 2014/35/EU, the ErP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf.
Seite 50
SilverCrest SSME 1000 A1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
Seite 51
SilverCrest SSME 1000 A1 Table des matières 1. Utilisation prévue ....................50 2. Contenu de l'emballage ..................51 3. Commandes ......................51 4. Spécifications techniques ..................51 5. Instructions de sécurité ..................52 6. Avant de commencer .................... 59 ...
14. Informations concernant la garantie ..............72 Félicitations ! En achetant le blender de table SilverCrest SSME 1000 A1, dénommé ci-après « le blender », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
SilverCrest SSME 1000 A1 Le blender satisfait à toutes les normes et tous les standards de conformité CE. Toute modification apportée à l’appareil, autre que celles recommandées par le fabricant, peut avoir pour conséquence le non-respect de ces normes. 2. Contenu de l'emballage ...
SilverCrest SSME 1000 A1 Durée de service temporaire (« KB time »)* : 2 minutes Classe de protection II * La durée de service temporaire (« KB time ») est la durée pendant laquelle l'appareil peut fonctionner en continu sans risquer que le moteur électrique ne surchauffe et ne soit éventuellement endommagé. Si vous atteignez cette durée de fonctionnement, vous devez éteindre le blender et attendre que le moteur...
SilverCrest SSME 1000 A1 dommages matériels. Risque d'électrocution ! Ce symbole vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas garde, pourraient mettre en danger votre vie et votre intégrité physique suite à une électrocution. Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été...
Seite 56
SilverCrest SSME 1000 A1 Risque d’étouffement ! L'emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique. Ils risqueraient de s'étouffer. Risque de chute d'objets ! Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber l'appareil de la surface de travail en tirant sur le cordon d'alimentation (15).
Seite 57
SilverCrest SSME 1000 A1 l’appareil et faites-le vérifier par un expert. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
Seite 58
SilverCrest SSME 1000 A1 correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois l'appareil branché, la prise de courant doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher rapidement en cas d'urgence. N'immergez jamais le bloc moteur (8), le cordon d'alimentation (15) ou la fiche dans de l'eau ou d'autres liquides.
SilverCrest SSME 1000 A1 Risque de surchauffe et d'incendie Ne faites fonctionner le blender qu'avec le bol rempli (4). Ce dernier ne doit jamais être vide. N'utilisez pas l'appareil s'il est exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage (radiateurs, poêles, fours, etc.).
Seite 60
SilverCrest SSME 1000 A1 N'ouvrez jamais le couvercle (2) alors que le blender est en marche. Des morceaux d'aliments en rotation pourraient être projetés à l'extérieur avec beaucoup de force. Ne mettez jamais les mains dans le bol (4) pendant que le blender est en marche car la lame est extrêmement...
SilverCrest SSME 1000 A1 6. Avant de commencer Déballez l’appareil. Vérifiez d'abord que toutes les pièces sont complètes et intactes (voir « Contenu de l'emballage » à la page 51). S'il manque des éléments ou si certains d'entre eux sont endommagés, veuillez téléphoner à...
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Utilisation 8.1 Remplissage du bol Retirez le couvercle (2) et le bouchon doseur (1) du bol (4). Pour ce faire, tenez la poignée (5) d'une main et maintenez fermement le bol (4). Placez l'index de votre autre main dans l'orifice situé...
SilverCrest SSME 1000 A1 Avertissement ! Veillez à ce que le cordon d'alimentation (15) n'encombre pas votre espace de travail. Dans le cas contraire, vous pourriez tirer dessus accidentellement et faire tomber le blender. 8.3 Panneau de commande Utilisez le panneau de commande pour allumer et éteindre le blender et pour sélectionner une vitesse.
SilverCrest SSME 1000 A1 intermittente. Au bout de 1 minute et 40 secondes, le blender s'éteint automatiquement. Si vous pensez que la glace est déjà correctement pilée avant ce délai, vous pouvez annuler la fonction glace pilée à n'importe quel moment (pour ce faire, appuyez de nouveau sur le bouton glace pilée).
SilverCrest SSME 1000 A1 Pour ajouter des ingrédients alors que le blender est en marche, procédez comme suit : Tournez le bouchon doseur (1) dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le. Ajoutez les ingrédients de votre choix dans le bol (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Hacher et mixer des aliments 1. Ajoutez les ingrédients dans le bol du blender (4). 2. Utilisez la commande rotative (9) pour sélectionner la vitesse de votre choix. Si nécessaire, commencez par une vitesse faible et augmentez-la en fonction des besoins pour obtenir la consistance que vous recherchez.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Exemples de recettes Cette section contient quelques recettes polyvalentes qui peuvent être modifiées en fonction des goûts de chacun en remplaçant certains ingrédients. 9.1 Mojo Picón Cette sauce épicée au paprika est une recette qui nous vient des îles Canaries et est servie avec des pommes de terre cuites à...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada Le cocktail classique des Caraïbes, à l'ananas et à la noix de coco. Pour 1 cocktail : 100 g de glaçons 4 cL de crème 5 cL de rhum blanc 4 cL de crème de coco...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Tarator bulgare Un plat léger et rafraîchissant, particulièrement savoureux lors des chaudes journées d'été. À servir avec du pain frais ou des pommes de terre en robe des champs. 500 g de yaourt nature 50 g de noix ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Milkshake à la banane Le grand classique des milkshakes. ½ L de lait 2 bananes Le jus d'un petit citron Environ 1 à 2 cuillères à soupe de sucre ou de sucre vanillé (selon les goûts et la maturité...
SilverCrest SSME 1000 A1 La manière la plus rapide et la plus simple de nettoyer l'intérieur du bol (4) est de le rincer brièvement sous le robinet puis de procéder comme suit : Mettez environ 750 mL d'eau dans le bol (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 10.2 Stockage en cas de non-utilisation Si vous n'avez plus besoin d'utiliser le blender, nettoyez-le en suivant les instructions de la section « Entretien/nettoyage ». Procédez ensuite comme suit : 1. Enroulez le cordon d'alimentation (15) autour du range-cordon (14) situé sous l'appareil.
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Si le symbole d'une poubelle barrée figure sur un produit, ledit produit est soumis à la Directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres...
SilverCrest SSME 1000 A1 Informations concernant la garantie Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Seite 75
SilverCrest SSME 1000 A1 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Seite 76
SilverCrest SSME 1000 A1 L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Seite 77
SilverCrest SSME 1000 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Seite 78
SilverCrest SSME 1000 A1 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Seite 79
SilverCrest SSME 1000 A1 Inhoud 1. Beoogd gebruik ....................78 2. Inhoud van de verpakking ................... 79 3. Bedieningsonderdelen ..................79 4. Technische specificaties ..................79 5. Veiligheidsinstructies .................... 80 6. Voordat u begint ....................86 ...
14. Garantie ......................98 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SSME 1000 A1-tafelblender, hierna 'blender' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de blender werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
SilverCrest SSME 1000 A1 De blender voldoet aan alle relevante normen en standaarden met betrekking tot CE-conformiteit. Wijzigingen in het apparaat, anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant, kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan.
SilverCrest SSME 1000 A1 KB-tijd (kortstondig bedrijf)*: 2 minuten Beschermingsklasse II * De KB-tijd (kortstondig bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat maximaal continu kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de opgegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld, dat de motor weer op kamertemperatuur is.
SilverCrest SSME 1000 A1 genegeerd, gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden door een elektrische schok. Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en niet-gevaarlijk is bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EU- verordening 1935/2004.
Seite 84
SilverCrest SSME 1000 A1 gevaar voor letsel. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Algemene veiligheidsinstructies Risico op elektrische schok! Het netsnoer (15) mag niet beschadigd zijn. Vervang nooit een beschadigd netsnoer (15), maar neem contact op met de klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 98).
Seite 85
SilverCrest SSME 1000 A1 Zorg ervoor dat het netsnoer (15) niet platgedrukt kan worden. Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als u niet aanwezig bent en voor montage, demontage of reiniging. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer zelf als u de stekker uit het stopcontact haalt.
Seite 86
SilverCrest SSME 1000 A1 snel kunt reageren bij gevaar. Leg, indien nodig, iets onder het apparaat, aangezien werkoppervlakken soms worden behandeld met reinigingsmiddelen die schadelijk zijn voor de kunststof antislipvoetjes (13) of deze zelfs kunnen oplossen. De blender mag niet worden gebruikt om noten, zaden of stelen te malen of te hakken of heet of kokend voedsel te verwerken.
SilverCrest SSME 1000 A1 voedsel te hard is, de snijmessen tegen een groot stuk zijn gedrukt of dat het apparaat niet juist is gemonteerd. Risico op letsel Controleer vóór elk gebruik of de blender perfect werkt. Gebruik de blender niet bij zichtbare schade. Dit geldt met name voor het netsnoer (15), het motorblok (8) en de mengbeker (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 onderdelen aanraakt die draaien als ze in gebruik zijn. Schakel de blender altijd uit en wacht tot u de motor stopt voordat u de mengbeker (4) van het motorblok (8) haalt. 6. Voordat u begint Pak het apparaat uit.
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Gebruik 8.1 De mengbeker vullen Verwijder het deksel (2) en de maatbeker (1) van de mengbeker (4). Houd hiervoor de handgreep (5) in de ene hand en houd de mengbeker (4) stevig op zijn plaats. Plaats...
SilverCrest SSME 1000 A1 Waarschuwing! Controleer of het netsnoer (15) niet op het werkoppervlak ligt, anders kunt u er per ongeluk aan trekken en valt de blender om. 8.3 Bedieningspaneel U schakelt de tafelblender via het bedieningspaneel in of uit en selecteert een snelheid.
SilverCrest SSME 1000 A1 Druk op deze knop om de pulsfunctie te activeren. De messen (6) draaien Pulsknop P (12) dan met een hogere snelheid, zolang u de pulsknop ingedrukt houdt. Deze functie is geschikt voor het hakken van voedsel en het schoonmaken van de mengbeker (4) en de messen (6).
SilverCrest SSME 1000 A1 Ga als volgt te werk om ingrediënten toe te voegen terwijl de blender draait: Draai de maatbeker (1) met de klok mee en haal deze eruit. Plaats de gewenste ingrediënten in de mengbeker (4). Sluit de maatbeker (1). Plaats deze in het deksel (2) en draai vast tegen de klok in.
SilverCrest SSME 1000 A1 2. Selecteer met de draaischakelaar (9) de gewenste snelheid. Start indien nodig met een lage snelheid en verhoog deze eventueel om de gewenste consistentie te krijgen. 3. Zet de draaischakelaar (9) in de OFF-stand (Uit) als u wilt stoppen met mengen.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Voorbeeldrecepten Hieronder staan een aantal veelzijdige recepten die kunnen worden aangepast aan de individuele smaak door bepaalde ingrediënten te vervangen. 9.1 Mojo Picón Deze pittige paprikasaus is een recept van de Canarische eilanden en wordt geserveerd met gekookte aardappelen in de schil en veel grof zout (Papas arrugadas).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada De klassieke Caribische cocktail met ananas en kokos. Voor 1 cocktail: 100 g ijsblokjes 4 cl room 5 cl witte rum 4 cl kokosroom 2 cl donkere rum 10 cl ananassap Schep de ijsblokjes in de mengbeker (4) en maal deze met korte pulsen met de pulsknop (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Bulgaarse Tarator Verfrissend licht gerecht, bijzonder smakelijk op warme zomerdagen. Serveer met vers brood of aardappelen in de schil. 500 g naturel yoghurt 50 g walnoten 400 g komkommer 50 ml olijfolie ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Bananenshake De klassieker onder de shakes. ½ l melk 2 bananen beetje citroensap Ongeveer 1-2 eetlepels suiker of vanillesuiker (afhankelijk van de smaak en hoe rijp de bananen zijn) Schil de bananen, leg ze in de mengbeker (4) en mix op een lage stand. Voeg de melk, het citroensap en de suiker beetje bij beetje toe en mix tot alles goed gemengd is.
SilverCrest SSME 1000 A1 Vul de mengbeker (4) met ca. 750 ml water. Voeg een paar druppels afwasmiddel toe, sluit het deksel (2) en plaats de mengbeker (4) op het motorblok (8). Steek de stekker van het netsnoer (15) in een stopcontact, zet de draaischakelaar (9) op ON (Aan) en druk een paar keer op de pulsknop (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 10.2 Opslag indien niet in gebruik Als u de blender niet meer nodig hebt, reinigt u deze zoals beschreven in het hoofdstuk 'Onderhoud/reiniging'. Ga als volgt te werk: 1. Wikkel het netsnoer (15) rond de kabelspoel (14) onder het motorblok.
SilverCrest SSME 1000 A1 Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval of het grofvuil. Voor meer informatie over inzamelpunten en ophaaldatums neemt u contact op met de gemeente of de plaatselijke afvalverwerkende instantie. Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht.
Seite 101
SilverCrest SSME 1000 A1 handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen.
Seite 102
SilverCrest SSME 1000 A1 100 - Nederlands...
Seite 103
SilverCrest SSME 1000 A1 Obsah 1. Určené použití ....................102 2. Obsah balení ...................... 103 3. Ovládací prvky ....................103 4. Technické údaje ....................103 5. Bezpečnostní pokyny ..................104 6. Dříve než začnete ....................110 ...
14. Informace o záruce ................... 121 Blahopřejeme! Zakoupením stolního mixéru SilverCrest SSME 1000 A1 (dále v textu označovaný jen jako mixér) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž mixér funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní...
SilverCrest SSME 1000 A1 Mixér splňuje všechny příslušné normy a standardy související s požadavky směrnic CE. Provedení změn na zařízení, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že zařízení již těmto standardům nebude vyhovovat. 2. Obsah balení Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí...
SilverCrest SSME 1000 A1 Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time)*: 2 minuty Třída ochrany II * Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time) je maximální povolená trvalá provozní doba, při které nedojde k přehřátí elektromotoru a případnému poškození. Po uplynutí tohoto intervalu musíte mixér vypnout a počkat, až...
SilverCrest SSME 1000 A1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Tento symbol varuje před riziky, která by při zanedbání mohla způsobit ohrožení života a poranění končetin v důsledku zásahu elektrickým proudem. Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně...
Seite 108
SilverCrest SSME 1000 A1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Napájecí kabel (15) nesmí být nijak poškozen. Poškozený napájecí kabel (15) nikdy nevyměňujte. Obraťte se raději na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 121). U poškozeného napájecího kabelu (15) existuje nebezpečí...
Seite 109
SilverCrest SSME 1000 A1 Pokud ponecháváte spotřebič bez dozoru nebo se chystáte na jeho sestavení, rozebrání nebo čištění, vždy jej odpojte od sítě. Při odpojování od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy netahejte za napájecí kabel. Pokud zaznamenáte viditelné poškození mixéru nebo napájecího kabelu (15), vypněte ho, vytáhněte vidlici ze...
Seite 110
SilverCrest SSME 1000 A1 mohly povrch neklouzavých nožek (13) narušit nebo dokonce rozpustit. Mixér se nesmí používat k drcení nebo sekání ořechů, semen nebo stonků rostlin nebo ke zpracování horkých nebo vroucích pokrmů. Nesmí se používat ani k drcení...
SilverCrest SSME 1000 A1 Nebezpečí poranění Před každým použitím si ověřte, že je mixér v dokonalém provozním stavu. Pokud zjistíte viditelné poškození, nepoužívejte ho. To se týká zejména napájecího kabelu (15), pohonné jednotky (8) a nádoby mixéru (4). ...
SilverCrest SSME 1000 A1 Před odebráním nádoby mixéru (4) z pohonné jednotky (8) vždy mixér vypněte a vyčkejte, dokud se motor nezastaví. 6. Dříve než začnete Vybalte zařízení. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené (viz odstavec „Obsah balení“...
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Využití 8.1 Plnění nádoby mixéru Z nádoby mixéru (4) sundejte víčko (2) a odměrku (1). To provedete tak, že jednou rukou uchopíte držadlo (5) a nádobu mixéru (4) pevně přidržíte. Ukazováček druhé ruky prostrčte očkem na háčku na zadní straně víčka (2) a víčko (2) zvedněte z nádoby mixéru (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 Varování! Ujistěte se, že se napájecí kabel (15) nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli neúmyslně zatáhnout a mixér převrátit. 8.3 Ovládací panel Ovládací panel slouží k zapínání a vypínání mixéru a volbě rychlosti.
SilverCrest SSME 1000 A1 Stiskem tohoto tlačítka spustíte impulzní funkci. Řezný nůž (6) se poté roztočí Tlačítko impulzní vysokou rychlostí, dokud budete tlačítko impulzní funkce držet. Tato funkce funkce (12) je vhodná k rozmělnění pokrmů a čištění nádoby (4) a řezného nože (6).
SilverCrest SSME 1000 A1 8.6 Sejmutí nádoby mixéru z pohonné jednotky Otočný regulátor (9) přepněte do polohy OFF (vypnuto). Po dokončení míchání odpojte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. Jakmile se motor zastaví, lehce pootočte nádobou mixéru (4) proti směru hodinových ručiček (držadlo (5) musí...
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.3 Drcení kostek ledu Chcete-li drtit led, do nádoby mixéru (4) nedávejte víc než 200 g kostek. Jinak se led dokonale nerozdrtí. 1. Do nádoby mixéru (4) přidejte kostky ledu. 2. Zapněte mixér. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.2 Guacamole Tento mimořádně zdravý avokádový krém je populární v celé Jižní Americe. Bez ohledu na to, zda se servíruje s mexickými nachos nebo argentinským steakem, je tento zelený krém zvýrazněním řady pokrmů. 2 zralá avokáda ½...
SilverCrest SSME 1000 A1 10.1 Údržba/čištění Nádobu mixéru (4), víčko (2) a odměrku (1) lze vkládat do myčky na nádobí. Nebezpečí poranění Do nádoby mixéru (4) nikdy nesahejte, protože čepele řezného nože jsou mimořádně ostré. Doporučujeme mixér vyčistit před prvním použitím a ihned po každém použití tak, aby v jeho nádobě (4) nezůstaly žádné...
SilverCrest SSME 1000 A1 10.1.3 Ruční čištění nádoby mixéru Nebezpečí poranění Do nádoby mixéru (4) nikdy nesahejte, protože čepele řezného nože jsou mimořádně ostré. Nádobu mixéru (4) lze opláchnout jako obvykle. Chcete-li odstranit větší znečištění uvnitř nádoby (4), můžete použít kartáč na nádobí s delší rukojetí nebo kartáč na láhve.
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Pokud je výrobek označen symbolem přeškrtnutého kontejneru, vztahuje se na něj evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích.
Seite 124
SilverCrest SSME 1000 A1 součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití...
Seite 125
SilverCrest SSME 1000 A1 Índice 1. Uso destinado ....................124 2. Contenido del embalaje ..................125 3. Mandos ......................125 4. Datos técnicos ..................... 125 5. Instrucciones de seguridad ................. 126 6. Antes de empezar ....................133 ...
14. Información sobre la garantía ................145 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta batidora de vaso SilverCrest SSME 1000 A1, de ahora en adelante "la batidora", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
SilverCrest SSME 1000 A1 Esta batidora de vaso cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad EC incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del aparato que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas ya no se cumplan.
SilverCrest SSME 1000 A1 Tiempo de servicio temporal (KB time)*: 2 minutos Clase de protección II * El tiempo de servicio temporal (KB time) es el tiempo máximo de funcionamiento continuo permitido sin que se sobrecaliente el motor eléctrico y sin que sufra posibles daños. Una vez transcurrido este período de funcionamiento, deberá...
SilverCrest SSME 1000 A1 ¡Peligro de sacudidas eléctricas! Este símbolo le advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas debido a sacudidas eléctricas. Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son...
Seite 130
SilverCrest SSME 1000 A1 ¡Advertencia de objetos que pueden caerse! Tome las precauciones necesarias para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación (15) y se caiga el aparato de la superficie de trabajo. Hay peligro de lesiones.
Seite 131
SilverCrest SSME 1000 A1 inmediatamente a un médico. La inhalación de humo puede ser nociva para la salud. Asegúrese de que el cable de alimentación (15) no se dañe a causa de bordes afilados o puntos calientes. Cuando haya terminado de utilizar el aparato, vuelva a enrollar el cable de alimentación (15) en su soporte (14)
Seite 132
SilverCrest SSME 1000 A1 el enchufe rápidamente en caso de emergencia. No sumerja la unidad del motor (8), el cable de alimentación (15) o el enchufe en agua u otros líquidos. Si entran líquidos en la unidad del motor (8), desconecte el enchufe de la toma eléctrica inmediatamente y...
Seite 133
SilverCrest SSME 1000 A1 Peligro de sobrecalentamiento e incendio Solo utilice la batidora cuando esté el vaso (4) lleno, nunca cuando esté vacío. Cuando esté utilizando el aparato, evite colocarlo directamente en la luz solar o cerca de aparatos de calefacción (calentadores, cocinas, hornos, etc.).
Seite 134
SilverCrest SSME 1000 A1 No abra nunca la tapa (2) cuando esté la batidora de vaso en funcionamiento, ya que podrían salir expulsados con mucha fuerza trozos de comida dando vueltas. No introduzca nada en el vaso de la batidora (4) mientras esté...
SilverCrest SSME 1000 A1 Siempre apague la batidora y espere hasta que el motor se haya detenido antes de levantar el vaso (4) de la unidad del motor (8). 6. Antes de empezar Extraiga el aparato del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte (consulte "Contenido del embalaje"...
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Uso 8.1 Llenado del vaso de la batidora Quite la tapa (2) y el tapón medidor (1) del vaso de la batidora (4). Para ello, sujete el mango (5) con una mano para aguantar el vaso de la batidora (4). Pase el dedo índice de la otra mano a través del orificio de la lengüeta en...
SilverCrest SSME 1000 A1 ¡Advertencia! Asegúrese de que el cable de alimentación (15) no está en la zona de trabajo, ya que podría tirar de él sin darse cuenta y volcar la batidora de vaso. 8.3 Panel de control El panel de control sirve para encender y apagar la batidora así como para seleccionar una velocidad.
SilverCrest SSME 1000 A1 está lo suficientemente picado antes de que este tiempo haya transcurrido, puede interrumpir la función de picado de hielo en cualquier momento (vuelva a pulsar el botón para picar hielo). Pulse este botón para activar la función de impulsos. Las cuchillas de corte Botón de impulsos P...
SilverCrest SSME 1000 A1 Siga los siguientes pasos para añadir ingredientes mientras la batidora de vaso está en funcionamiento: Gire el tapón medidor (1) en el sentido de las agujas del reloj y quítelo. Añada los ingredientes que desee en el vaso de la batidora (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 3. Para terminar de batir, coloque el mando giratorio (9) en la posición OFF. 8.7.2 Preparación de smoothies y de batidos de leche 1. Añada los ingredientes que desee en el vaso de la batidora (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.1 Mojo picón Esta salsa picante con pimientos es una receta de las Islas Canarias y se sirve con patatas hervidas con su piel y con sal gruesa en abundancia (papas arrugadas). También está deliciosa como acompañamiento de carnes y pescados a la parrilla.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña colada Cóctel clásico caribeño hecho con piña y coco. Para 1 cóctel: 100 g de cubitos de hielo 4 cl de crema 5 cl de ron blanco 4 cl de crema de coco ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Sopa búlgara Tarator Plato ligero refrescante, especialmente sabroso en los días calurosos del verano. Sírvala acompañada de pan fresco o patatas asadas. 500 g de yogur natural 50 g de nueces ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Batido de plátanos El clásico de los batidos. ½ litro de leche 2 plátanos Zumo de un limón pequeño 1-2 cucharadas de azúcar o azúcar de vainilla (según su gusto y de lo maduro que estén los plátanos)
SilverCrest SSME 1000 A1 La forma más rápida y sencilla de limpiar el vaso de la batidora (4) por dentro es enjuagarla un poco y seguir los siguientes pasos: Llene el vaso de la batidora (4) con 750 ml de agua aproximadamente.
SilverCrest SSME 1000 A1 10.2 Almacenamiento cuando no se utilice Después de utilizar la batidora, límpiela tal y como se describe en la sección "Mantenimiento y limpieza". Después, siga estos pasos: 1. Enrolle el cable de alimentación (15) en su soporte (14) que encontrará en la parte inferior.
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
Seite 148
SilverCrest SSME 1000 A1 Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje.
Seite 149
SilverCrest SSME 1000 A1 Servicio Teléfono: 91 – 17 90 482 E-Mail: service.ES@targa-online.com IAN: 292859 Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH...
Seite 150
SilverCrest SSME 1000 A1 148 - Español...
Seite 151
SilverCrest SSME 1000 A1 Índice 1. Fim a que se destina ................... 150 2. Conteúdo da embalagem ................... 151 3. Controlos ......................151 4. Especificações técnicas ..................151 5. Instruções de segurança ..................152 ...
14. Informação relativa à garantia ................ 171 Parabéns! Ao adquirir o liquidificador SilverCrest SSME 1000 A1, de agora em diante referido como "liquidificador", optou por um produto de qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como o liquidificador funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização.
SilverCrest SSME 1000 A1 O liquidificador adere a todas as normas e padrões associados com a Conformidade CE. Modificações ao dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em conformidade com estes padrões. 2. Conteúdo da embalagem ...
SilverCrest SSME 1000 A1 Regime de tempo reduzido ("KB time")*: 2 minutos Classe de Proteção II * O regime de tempo reduzido ("KB time") é o máximo tempo de funcionamento contínuo permitido sem o motor elétrico sobreaquecer e ser potencialmente danificado. Depois deste tempo de funcionamento, deve desligar o liquidificador e esperar que o motor arrefeça até...
Seite 155
SilverCrest SSME 1000 A1 Risco de choque elétrico! Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua vida ou integridade física em perigo devido a choques elétricos. Este símbolo identifica produtos cuja composição física e química foi testada, e mostrou não ser prejudicial para a...
Seite 156
SilverCrest SSME 1000 A1 Objetos podem cair! Assegure-se que as crianças não fazem tombar o dispositivo na área de trabalho ou no chão, puxando pelo cabo elétrico (15). Há risco de ferimentos. Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças.
Seite 157
SilverCrest SSME 1000 A1 Assegure-se que o cabo elétrico (15) não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas quentes. Depois de utilizar o liquidificador, enrole o cabo elétrico (15) e acomode-o no lugar devido (14) por baixo da unidade do motor (8).
Seite 158
SilverCrest SSME 1000 A1 Nunca imersa a unidade do motor (8), o cabo elétrico (15), ou a sua ficha, em água ou outros líquidos. Se entrar líquido na unidade do motor (8), desligue imediatamente a ficha do cabo elétrico da tomada elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente...
Seite 159
SilverCrest SSME 1000 A1 Risco de sobreaquecimento e incêndio Apenas utilize o liquidificador com o jarro (4) cheio, nunca vazio. Não utilize o dispositivo sob luz solar direta ou perto de dispositivos que emitam calor (aquecedores, fogões, fornos, etc.).
Seite 160
SilverCrest SSME 1000 A1 liquidificador (4). Nunca remova a tampa (2) se o liquidificador estiver a funcionar. Caso contrário, pedaços de alimentos em rotação podem ser projetados com grande força e velocidade. Nunca tente alcançar algo dentro do jarro do liquidificador (4) enquanto ele estiver a funcionar pois a lâmina de corte é...
SilverCrest SSME 1000 A1 Desligue sempre o liquidificador e espere que o motor pare antes de remover o jarro do liquidificador (4) da unidade do motor (8). 6. Antes de começar Desempacote o dispositivo. Primeiro, verifique se os componentes estão todos presentes e que não se encontram danificados (consulte "Conteúdo da embalagem"...
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Utilização 8.1 Encher o jarro do liquidificador Remova a tampa (2) e a tampa doseadora (1) do jarro do liquidificador (4). Para tal, pegue na pega (5) com uma mão, e segure bem o jarro do liquidificador (4). Coloque o dedo indicador da outra mão pelo orifício do prendedor na...
SilverCrest SSME 1000 A1 Ligue a ficha do cabo elétrico (15) a uma tomada elétrica funcional. Aviso! Assegure-se que o cabo elétrico (15) não está na sua área de trabalho. Caso contrário, pode puxá-lo acidentalmente e fazer tombar o liquidificador.
SilverCrest SSME 1000 A1 Prima este botão para ativar a função de pulsos. As lâminas de corte (6) Botão para pulsos P giram então a elevada velocidade enquanto mantiver premido o botão (12) para pulsos. Esta função adequa-se a picar alimentos e limpar o jarro do liquidificador (4) e as lâminas de corte (6).
SilverCrest SSME 1000 A1 Proceda da forma seguinte para adicionar ingredientes enquanto o liquidificador estiver a funcionar: Gire a tampa doseadora (1) no sentido dos ponteiros do relógio, e remova-a. Adicione os ingredientes desejados ao jarro do liquidificador (4). Feche a tampa doseadora (1). Para tal, insira-a na tampa (2) e aperte-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Picar e homogeneizar alimentos 1. Adicione os ingredientes ao jarro do liquidificador (4). 2. Utilize o seletor rotativo (9) para selecionar a velocidade que deseja. Se necessário, comece com uma velocidade baixa, e aumente até obter a consistência que deseja.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Exemplos de receitas Esta secção contém algumas receitas versáteis que podem ser alteradas para agradar a gostos individuais substituindo certos ingredientes. 9.1 Molho Picón Este molho de paprica picante é uma receita das Ilhas Canárias, e é servido com batatas cozidas com pele com muito sal grosso (batatas enrugadas).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada O clássico cocktail das Caraíbas, com ananás e coco. Para 1 cocktail: 100 g de cubos de gelo 4 cl de creme 5 cl de rum branco 4 cl de creme de coco ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Tarator Búlgaro Prato leve e refrescante, particularmente agradável em dias de verão quentes. Sirva com pão fresco ou batatas cozidas com pele. 500 g de iogurte natural 50 g de nozes ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Batido de Banana O clássico de entre os batidos. ½ l de leite 2 bananas Um pouco de sumo de limão Aprox. 1-2 colheres de sopa de açúcar ou de açúcar de baunilha (a gosto, e dependendo de quão maduras as bananas...
SilverCrest SSME 1000 A1 Recomendamos que limpe o liquidificador antes de o utilizar pela primeira vez, e imediatamente depois de cada utilização, para não ficarem vestígios de alimentos no jarro do liquidificador (4). A forma mais rápida e fácil de limpar o interior do jarro do liquidificador (4) é lavá-lo brevemente sob água corrente e, de seguida:...
SilverCrest SSME 1000 A1 Pode lavar o jarro do liquidificador (4) como habitual. Para remover sujidade difícil dentro do jarro do liquidificador (4), pode utilizar uma escova para lavar pratos de cabo longo, ou uma escova para garrafas. De seguida, passe-o por água limpa e seque-o bem.
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Regulamentos ambientais e informação de descarte Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, tal significa que esse produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em...
Seite 174
SilverCrest SSME 1000 A1 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de...