Transmitter M400/2XH Cond Ind Inhalt Einführung ____________________________________________________________________________________________ 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________________________________________________ 7 Sicherheitshinweise _____________________________________________________________________________________ 8 Symbole und Bezeichnungen am Gerät und in der Dokumentation ___________________________________________ 8 Richtige Entsorgung des Geräts ______________________________________________________________________ 9 Ex-Anweisungen für Multiparameter-Transmitter der Reihe M400 ____________________________________________ 10 Ex-Anweisungen für Multiparameter-Transmitter der Reihe M400 –...
-Kommunikationsfunktionen. Er ist als Einkanal-Modell erhältlich und mit analogen ® induktiven Leitfähigkeitssensoren kompatibel. Der Transmitter M400/2XH Cond Ind wurde für den Einsatz in der Prozessindustrie entwickelt. Darüber hinaus ist der Transmitter M400/2XH Cond Ind aufgrund seiner eigensicheren Konstruktion für Anwendungen in Gefahrenbereichen zugelassen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung werden Sicherheitshinweise folgendermaßen bezeichnet und dargestellt: Symbole und Bezeichnungen am Gerät und in der Dokumentation WARNUNG: VERLETZUNGSGEFAHR. VORSICHT: Das Gerät könnte beschädigt werden oder es könnten Störungen auftreten. HINWEIS: Wichtige Information zur Bedienung. Das Symbol auf dem Transmitter oder in der Bedienungsanleitung zeigt an: Vorsicht bzw.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Die elektrische Installation muss den nationalen Bestimmungen für elektrische Installationen und/oder anderen nationalen oder örtlichen Bestimmungen entsprechen. HINWEIS: PROZESSSTÖRUNGEN Da die Prozess- und Sicherheitsbedingungen von einem konstanten Betrieb des Transmitters abhängen können, müssen Sie die notwendigen Voraussetzungen dafür schaffen, dass während der Reinigung, dem Austausch der Sensoren oder der Kalibrierung des Messgeräts ein fortdauernder Betrieb gewährleistet ist.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Ex-Anweisungen für Multiparameter-Transmitter der Reihe M400 Multiparameter-Transmitter der Reihe M400 werden von der Mettler-Toledo GmbH hergestellt. Sie haben die Prüfung nach dem IECEx-Schema bestanden und entsprechen den folgenden Normen: – IEC 60079-0: 2011 Ausgabe: 6.0 Explosionsgefährdete Bereiche –...
II2(1) D Ex ib[ia Da] IIIC T80 C Db IP66 SEV 12 ATEX 0123 X IECEx CQM 12.0021X P/N: S/N: Made by METTLER TOLEDO in China Electrical data see user manual Abb. 1: Etikett Modell M400/2XH METTLER TOLEDO MODEL: M400G/2XH...
II2(1) D Ex ib[ia Da] IIIC T80 C Db IP66 SEV 12 ATEX 0123 X IECEx CQM 12.0021X P/N: S/N: Made by METTLER TOLEDO in China Electrical data see user manual Abb. 3: Etikett Modell M400G/2XH Cond Ind Ex-Anweisungen für Multiparameter-Transmitter der Reihe M400 – FM-Zulassung 2.4.1...
Seite 13
Transmitter M400/2XH Cond Ind US-Kennzeichnung Normen • FM3810:2005 Approval Standard for Electrical Equipment for Measuerement, Control and Laoratory Use • ANSI/IEC-60529:2004 Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Codes) • ANSI/ISA-61010-1:2004 Ausgabe: 3.0 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use –...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Kanadische Kennzeichnung Normen • CAN/CSA-C22.2 Nr. 60529:2010 Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Codes) • CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1:2004 Ausgabe: 3.0 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use – Part 1: General Requirements •...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 2.4.1.2 Sicherheitshinweise, Warnungen und Kennzeichnungen Hinweise zu explosionsgefährdeten Bereichen: Für Hinweise zu Installationen in den USA siehe ANSI/ISA-RP12.06.01, Installation of Intrinsically Safe Systems for Hazardous (Classified) Locations. Installationen in den USA müssen den maßgeblichen Anforderungen des...
Seite 16
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, À MOINS QU'lL NE S'AGISSE D'UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX Abb. 4: Etikett der Modelle M400/2XH, M400G/2XH Der eigensichere, Entity-konforme Transmitter M400/2XH Cond Ind trägt folgende Kennzeichnung: Intrinsically Safe Version Entry thread: Metric, 5xM20;...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Die nicht zündgefährliche Ausführung des Multiparameter-Transmitters M400/2H trägt folgende Kennzeichnung: Nonincendive Version Entry thread: Metric, 5xM20; NOTE: C/US 1. Conduit Hubs/Fittings Entry Thread; NI/1/2/ABCDEFG/T4A 2. Must use minimum Class I,Division2,Groups A,B,C,D,Type 4X and IP66 NI/1/2/IIC/T4 30 VDC, 100 mA, 0.8 mA suitable Hubs/Fittings &...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Funktion und Aufbau Funktion Der M400/2XH Cond Ind ist ein Zweileiter-Kopftransmitter für analytische Messungen mit HART ® Kommunikationsfunktionen. Der M400/2XH Cond Ind ist als Einkanal-Version erhältlich und ist kompatibel zu analogen induktiven Leitfähigkeitssensoren. M400/2XH Cond Ind Einsatzmöglichkeiten nach Parametern...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Navigationstasten Navigationstaste Beschreibung • Aufrufen des Menümodus. • Rückwärtsnavigation innerhalb eines veränderbaren Datenfeldes. Menu • Aufrufen des Kalibriermodus. • Vorwärtsnavigation innerhalb eines veränderbaren Datenfeldes. Rückkehr in den Messmodus. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und c (Escape).
Transmitter M400/2XH Cond Ind Montage Gerät auspacken und prüfen Den Transportbehälter untersuchen. Falls dieser beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte sofort den Spediteur und fragen nach Anweisungen. Den Behälter nicht entsorgen. Falls keine wahrnehmbare Beschädigung vorliegt, den Behälter auspacken. Stellen Sie sicher, dass alle auf der Packliste vermerkten Teile vorhanden sind.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Einbauverfahren Der M400/2XH Cond Ind ist als 1/2-DIN-Gerät mit integralem IP66/NEMA4X-Gehäuse erhältlich. Der M400/2XH Cond Ind kann wie folgt installiert werden: – Schalttafeleinbau – Wandmontage – Rohrmontage. Mit optional erhältlichen Zubehörteilen kann das Gerät in Schalttafeln, an der Wand oder an Röhren angebracht werden. Siehe Kapitel 16 «Zubehör und Ersatzteile» auf Seite 67. Einbau Abb. 11: Einbau 1 Stopfbüchsen M20 x 1,5 (drei Stück) 2 Blindstopfen 3 Schrauben (vier Stück)
Transmitter M400/2XH Cond Ind Einbau in Schalttafeln Der Schalttafel-Einbaukit wird in Kapitel 16 «Zubehör und Ersatzteile» auf Seite 67 beschrieben. Um eine gute Abdichtung zu gewährleisten, muss die Schalttafel oder die Tür flach sein und eine glatte Oberfläche aufweisen. Grobe oder raue Oberflächen werden nicht empfohlen und können die Wirkung der Dichtung beeinträchtigen. Schneiden Sie eine Aussparung in die Schalttafel. Siehe Kapitel 4.2 «Abmessungen» auf Seite 22.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Rohrmontage Der Transmitter darf nur unter Verwendung des Rohrmontagekits an einem Rohr befestigt werden. Siehe Kapitel 16 «Zubehör und Ersatzteile» auf Seite 67. 40 to 60 mm (1.57" to 2.36") Abb. 12: Rohrmontage Ziehen Sie die Befestigungsschrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 2 bis 3 Nm fest.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Bedrahtung Elektrischer Anschluss des Transmitters Transmitter vor der Verdrahtung ausschalten. Die Verdrahtung fest mit den Anschlussklemmen verbinden. Die Anforderungen an die Stromzufuhr und die Nennwerte werden in Kapitel 17.2.1 «Allgemeine elektrische Spezifikationen» auf Seite 69 beschrieben.
Seite 27
Transmitter M400/2XH Cond Ind Klemme Beschreibung DI1+ Digitaler Eingang 1 DI1– DI2+ Beim Transmitter M400/2XH Cond Ind nicht aktiv DI2– nicht verwendet – OC1+ Digitalausgang 1 (Open-Collector) OC1– OC2+ Digitalausgang 2 (Open-Collector) OC2– AO1+, HART+ • Stromanschluss 14 bis 30 V DC. Polarität beachten! • Analogausgangssignal 1 AO1–, HART–...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Anschluss der Anschlussleiste TB2: Sensoranschluss 5.3.1 Analoge induktive Leitfähigkeitssensoren Der analoge induktive Leitfähigkeitssensor wird an Anschlussleiste TB2 angeschlossen. Klemme Funktion Farbe InPro 7250 ST/ InPro 7250 HT InPro 7250 PFA nicht verwendet – – nicht verwendet –...
Transmitter M400/2XH Cond Ind HART-Kommunikation Der Transmitter M400 wird entweder über das Konfigurationstool, ein Asset-Management-Tool oder über ein HART-Handterminal konfiguriert. Der Gerätetreiber und die DTM-Dateien können von der Internetseite «www.mt.com/M400» heruntergeladen werden. Der Gerätetreiber befindet sich auch auf der beiliegenden CD-ROM. L– 4 – 20 mA HART+ 250 Ω...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Inbetriebnahme oder Außerbetriebsetzung des Transmitters Inbetriebnahme des Transmitters Nach Anschluss des Transmitters an das Stromnetz wird er aktiviert, sobald der Strom eingeschaltet wird. Außerbetriebnahme des Transmitters Trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung, trennen Sie dann alle übrigen elektrischen Verbindungen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Quick Setup (PFAD: Menu/Quick Setup) Wählen Sie «Quick Setup» und drücken Sie die Taste [ENTER]. Geben Sie wenn nötig das Sicherheitspasswort ein. Siehe Kapitel 10.2 «Passworte» auf Seite 49. HINWEIS: Verwenden Sie das Menü «Quick Setup» nicht mehr, nachdem der Transmitter konfiguriert wurde, da sonst einige Parameter, wie z. B. der Analogausgang, zurückgesetzt werden. Parameter Beschreibung Kanal Auswahl Wählen Sie den angeschlossenen Sensortyp «Analog».
Seite 32
Transmitter M400/2XH Cond Ind Parameter Beschreibung SP1 Type Stellen Sie den Sollwerttyp des ersten Parameters ein. Der Sollwert (SW1 Typ) wird dem Digitalausgang (OC) mittels des Parameters «Use OC #» (SW1 OC Nr. verwenden) zugewiesen. • Off (Aus): Der Sollwert ist deaktiviert.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Sensorkalibrierung (PFAD: Cal) Die Kalibriertaste ermöglicht dem Benutzer einen Zugriff per Knopfdruck auf die Sensorkalibrierung und die Überprüfungsfunktionen. HINWEIS: Während der Kalibrierung von Kanal A blinkt ein «H» (Hold) in der linken oberen Ecke der Anzeige und zeigt an, dass eine Kalibrierung im Gange und die Haltebedingung aktiviert ist.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Ergebnis: Während des laufenden Kalibrierprozesses blinkt in der Anzeige der Buchstabe «A». Nach der Bestimmung der Leitfähigkeit der Probe drücken Sie die Taste [CAL ( )] erneut, um mit der Kalibrierung fortzufahren. Geben Sie den Leitfähigkeitswert der Probe ein.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Ergebnis: Nach der Kalibrierung zeigt die Anzeige den Multiplikator oder Steilheitskalibrierfaktor 2. 17 «M» und den Additionsfaktor bzw. Offsetfaktor «A» der Kalibrierung. mS/ cm 25 .0 °C Wählen Sie ADJUST (JUSTIEREN) oder ABORT (ABBRECHEN), um die Kalibrierung zu beenden.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Konfiguration (PFAD: Menu/Configure) Konfigurieren Messung Analog Ausgänge Sollwerte Alarm/Clean Anzeige Hold Ausgänge Aufrufen des Konfigurationsmodus Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU ( )] (Menü). 2. 17 mS/ cm 25 .0 Drücken Sie die Tasten oder , um in das Menü «Configure» zu gelangen. Drücken Sie die ...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Konfigurieren Sie die erste und zweite Zeile der Anzeige a und b. Drücken Sie die Tasten oder 2. 17 , um zwischen den Messungen/Einheiten und Multiplikatoren umzuschalten. Drücken Sie die mS/ cm 25 .0 Taste oder , um die Optionen auszuwählen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 9.2.3 Spezifischer Widerstand – Leitfähigkeitstemperaturkompensation (PFAD: Menu/Configure/Measurement/Resistivity) Aufrufen des Konfigurationsmodus. Siehe Kapitel 9.1 «Aufrufen des Konfigurationsmodus» auf Seite 36. Drücken Sie die Tasten oder , um in das Menü «Measurement» (Messung) zu gelangen. Drücken Sie die Taste [ENTER].
Transmitter M400/2XH Cond Ind Kompensationsmodus Beschreibung Der Kompensationsmodus Glycol 1 (Glykol 1) entspricht den Glykol 1 Temperatureigenschaften von 100 % Ethylenglykol in Wasser. Kompensierte Messungen können weit über 18 MOhm-cm erreichen. Der Kompensationsmodus Cation (Kation) wird in Kraftwerksanwendungen Kationen verwendet, bei denen die Probe nach einem Kationenaustauscher gemessen wird. Dieser Modus berücksichtigt die Wirkungen der Temperatur auf die Dissoziation von reinem Wasser in Gegenwart von Säuren.
Seite 40
Transmitter M400/2XH Cond Ind Wählen Sie das Menü «Concentration Table» (Konzentrationstabelle). Drücken Sie die Taste 2. 17 [ENTER]. mS/ cm 25 .0 °C M e a s ur eme nt S etu p ↑ C o n c ent rat io n Tab le Die gewünschte Unit (Einheid) festlegen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 9.2.5 Set Durchschnitt (PFAD: Menu/Configure/Measurement/Set Averaging) Aufrufen des Konfigurationsmodus. Siehe Kapitel 9.1 «Aufrufen des Konfigurationsmodus» auf Seite 36. Drücken Sie die Tasten oder , um in das Menü «Measurement» (Messung) zu gelangen. Drücken Sie die Taste [ENTER].
Transmitter M400/2XH Cond Ind Mit dem Parameter «If Alarm Set» (Alarmsignal) wird der Ausgangsstrom für den Alarmfall auf 3,6 oder 22,0 mA eingestellt. Der Parameter «AoutX Type» (AoutX Typ) ist «Normal». Der Parameter «AoutX Range» (AoutX Bereich) ist «4–20 mA». Geben Sie den minimalen und den maximalen Wert für Aout ein.
Seite 43
Transmitter M400/2XH Cond Ind Geben Sie den/die gewünschten Wert(e) für den Sollwert ein und drücken Sie die Taste [ENTER]. J e nach eingestelltem Sollwert bietet dieser Bildschirm die Möglichkeit, die Werte für die 2. 17 Sollwerte anzupassen. mS/ cm 25 .0 °C Drücken Sie die Taste [ENTER]. ↑ S P1 H igh = 5 .00 0 mS/ cm Out of Range (Ausserhalb) 2.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Alarm/Clean (PFAD: Menu/Configure/Alarm/Clean) In diesem Menüpunkt können sie die Funktionen Alarm und Clean konfigurieren. Aufrufen des Konfigurationsmodus. Siehe Kapitel 9.1 «Aufrufen des Konfigurationsmodus» auf Seite 36. Navigieren Sie mit den Tasten oder zum Menü «Alarm/Clean». 2. 17 mS/ cm 25 .0 Drücken Sie die Taste [ENTER].
Transmitter M400/2XH Cond Ind Jedes Alarmrelais kann entweder im Zustand «Normal» oder «Invertiert» konfiguriert werden. 2. 17 Zusätzlich kann eine Verzögerung für die Aktivierung gewählt werden. Siehe auch Kapitel 9.4 mS/ cm 25 .0 «Sollwerte» auf Seite 42. °C O C S ta te = In ver te d Drücken Sie die Taste [ENTER] erneut, um das Dialogfeld zum Speichern der Änderungen ↑...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 9.6.1 Messung (PFAD: Menu/Configure/Display/Measurement) Die Anzeige ist vierzeilig. Zeile 1 befindet sich oben, Zeile 4 unten. Wählen Sie die Werte (Messung a, b, c oder d), die in jeder Zeile der Anzeige angezeigt werden sollen. Die Auswahl der Werte für a, b, c, d erfolgt unter Configuration/Measurement/Channel Setup.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 9.6.4 Name (PFAD: Menu/Configure/Display/Name) I n diesem Menüpunkt können Sie eine alphanumerische Bezeichnung eingeben, deren erste neun Zeichen in den Zeilen 3 und 4 der Anzeige erscheinen. Voreingestellt ist kein Text (leer). Wenn in die Zeilen 3 und/oder 4 eine Bezeichnung eingegeben wurde, kann die Messung weiterhin in derselben Zeile angezeigt werden.
Transmitter M400/2XH Cond Ind System (PFAD: Menu/System) System Set/Löschen Zeit Sprache Passworte Reset Sperrung Einstellungen Drücken Sie im Messmodus die Taste . Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt 2. 17 «System» zu wählen und drücken Sie [ENTER]. Die Optionen zur Systemkonfiguration werden mS/ cm 25.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 10.2 Passworte (PFAD: Menu/System/Passwords) In diesem Menü können Sie das Bedienerpasswort und das Administratorpasswort festlegen 2. 17 sowie eine Liste der erlaubten Menüs für den Bediener definieren. Der Administrator hat mS/ cm 25 .0 Zugriffsrechte auf alle Menüs. Alle voreingestellten Passworte für neue Transmitter lauten °C «00000».
Transmitter M400/2XH Cond Ind 10.3 Set/Lösche Sperrung (PFAD: Menu/System/Set/Clear Lockout) In diesem Menüpunkt können Sie die Sperrfunktion des Transmitters aktivieren/deaktivieren. 2. 17 Der Bediener wird bei eingeschalteter Sperrfunktion nach seinem Passwort gefragt, bevor mS/ cm 25 .0 er Zugriff auf die Menüs erhält. °C Sy s t em ↑...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Drücken Sie nach der Auswahl die Taste [ENTER], um den Bestätigungsbildschirm zu öffnen. 2. 17 Mit der Auswahl «No» (Nein) kehren Sie ohne Änderungen in den Messmodus zurück. Mit der mS/ cm 25 .0 Auswahl «Yes» (Ja) werden die Kalibrierfaktoren des Messgeräts zurückgesetzt. °C R e s e t Met er C ali br at ion ↑...
Transmitter M400/2XH Cond Ind PID-Setup (PFAD: Menu/PID Setup) PID Setup Parameter PID Hand Modus PID Anzeige einstellen Der PID-Regler ist eine Proportional-Integral-Differential-Regelung, welche die einheitliche Regelung eines Prozesses ermöglicht. Vor der Konfiguration des Transmitters müssen die folgenden Prozessdaten festgelegt werden. Identifizieren Sie die Regelungsrichtung des Prozesses (Leitfähigkeit): – Verdünnung – direkte Aktion, bei der eine Erhöhung des Messwerts eine Erhöhung des Regelungsergebnisses verursacht, wie z. B. die Regelung der Zugabe von Verdünnungswasser mit niedriger Leitfähigkeit zum Spülen von Tanks, Kühltürmen...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 11.1 PID-Setup Drücken Sie im Messmodus die Taste . Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt 2. 17 PID-Setup zu wählen, und drücken Sie [ENTER]. mS/ cm 25 .0 °C M E N U ↑...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 11.3.1 PID-Modus Dieses Menü weist ein Relais oder Analogausgang für eine PID-Regelungsaktion zu, sowie 2. 17 Details für den Betrieb. Wählen Sie je nach verwendetem Regler einen der folgenden drei mS/ cm 25 .0 Abschnitte für Magnetventil, Impulsdosierpumpe oder analogen Regler.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 11.4.1 PID-Zuweisung und Einstellung Weisen Sie die Messung a, b, c, oder d zu, die nach «PID on_» geregelt werden soll. Stellen 2. 17 Sie Gain (ohne Einheit), Integral oder Reset Time (Rückstellzeit) Tr (Minuten) und Rate oder mS/ cm 25 .0...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 11.5 PID Anzeige (PFAD: Menu/PID Setup/PID Display Setup) Dieser Bildschirm aktiviert die Anzeige des PID-Reglerstatus im normalen Messmodus. 2. 17 mS/ cm 25 .0 °C PI D Set up ↑ P ID Di sp la y S et up Wird «PID Display»...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Wartung (PFAD: Menu/Service) Wartung Erweiterte Justieren Diagnose Wartung Drücken Sie im Messmodus die Taste . Drücken Sie die Tasten oder 2. 17 um den Menüpunkt «Service» (Wartung) zu wählen, und drücken Sie [ENTER].
Transmitter M400/2XH Cond Ind 12.1.2 Digitaler Eingang Das Menü «Digital Input» (Digitaler Eingang) zeigt den Status des digitalen Eingangs an. 2. 17 Drücken Sie [ENTER], um die Anzeige zu verlassen. mS/ cm 25 .0 °C D i a g no sti cs ↑...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 12.1.6 Set Kontakte Mit dem Diagnosemenü «Set OC» (Set Kontakte) können Sie jeden Kontakt manuell aktivieren 2. 17 bzw. deaktivieren. mS/ cm 25 .0 °C 0 = Kontakt aktivieren D i a g no sti cs 1 = Kontakt deaktivieren ↑ S e t OC 2. 17 mS/ cm 25 .0...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 12.1.9 Lese analoge Ausgänge Diese Menü zeigt die mA-Werte der Analogausgänge an. 2. 17 mS/ cm 25 .0 °C D i a g no sti cs ↑ R e a d An alo g Ou tpu ts Drücken Sie [ENTER], um diese Anzeige zu verlassen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Info (PFAD: Info) Info Model/ Meldungen Kalibrierungsdaten Software Revision Wenn Sie die Taste drücken, wird das Info-Menü mit den Optionen Meldungen, Kalibrierdaten und Model/Software Revision angezeigt. 13.1 Meldungen (PFAD: Info/Messages) D ie letzte Meldung wird angezeigt. Mit den Pfeilen nach oben und nach unten können Sie durch die letzten vier angezeigten Meldungen blättern.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 13.3 Model/Software Revision (PFAD: Info/Model/Software Revision) Wenn Sie «Model/Software Revision» auswählen, erscheinen in der Anzeige Bestellnummer, Modell und Seriennummer des Transmitters. Mit der Taste bewegen Sie sich vorwärts durch das Menü und können zusätzliche Informationen, wie die aktuelle Firmwareversion des Transmitters (Master V_XXXX und Comm V_XXXX), abfragen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind Suche und Beseitigung von Fehlern Falls die Ausrüstung in einer Weise benutzt wird, die durch Mettler Toledo nicht zugelassen ist, können die vorgesehenen Schutzfunktionen beeinträchtigt werden. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Liste möglicher Ursachen allgemeiner Probleme: Problem Mögliche Ursache • M400 ist ohne Netzanschluss. Anzeige bleibt leer. • Der Kontrast der LCD-Anzeige ist falsch eingestellt.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 15.2 Im Display angezeigte Warnungen und Alarme 15.2.1 Warnungen Wenn Bedingungen herrschen, unter denen eine Warnung ausgelöst wird, dann wird diese Warnmeldung gespeichert und kann über den Menüpunkt «Message» (Meldungen) aufgerufen werden. Siehe Kapitel 13.1 «Meldungen» auf Seite 62 (PFAD: Info/Messages). Entsprechend den Parametereinstellungen des Transmitters erscheint in Zeile 4 der Anzeige der Hinweis «Failure – Press ENTER» (Fehler – ENTER drücken) nach Auslösen einer...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Zubehör und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Mettler Toledo Händler oder Ihre Vertretung für Informationen über zusätzliche Zubehör- und Ersatzteile. Beschreibung Bestellnr. Kit für Rohrmontage für ½ DIN-Modelle 52 500 212 Kit für Schalttafeleinbau für ½ DIN-Modelle 52 500 213 Wandmontage-Kit für ½ DIN-Modelle 30 300 482 Schutzhaube für ½ DIN-Modelle 52 500 214 Tabelle 15: Zubehör...
Transmitter M400/2XH Cond Ind Technische Daten 17.1 Allgemeine technische Daten Induktive Leitfähigkeit Messparameter Leitfähigkeit und Temperatur Anzeigebereich 0 bis 2.000 mS/cm Konzentrationskurven Chemikalien • NaCl: 0 – 26 % bei 0 °C bis 0 – 28 % bei +100 °C • NaOH-1: 0 – 13 % bei 0 °C bis 0 – 24 % bei +100 °C • NaOH-3: 15 – 50 % bei 0 °C bis 35 – 50 % bei +100 °C • HCl-1: 0 – 18 % bei – 20 bis +50 °C • HCl-2: 22 – 39 % bei – 20 bis +50 °C • HNO -1: 0 – 30 % bei –20 bis +50 °C • HNO -2: 35 – 96 % bei –20 bis +50 °C •...
Transmitter M400/2XH Cond Ind 17.2 Elektrische Spezifikationen 17.2.1 Allgemeine elektrische Spezifikationen Anzeige LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung, vier Zeilen Laufleistung ca. vier Tage Tastatur Fünf Tasten mit taktiler Rückmeldung Sprachen 8 (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch und Japanisch) Anschlussklemmen Anschlussklemmen mit Federhülsen für Leitungsquerschnitte von 0,2 bis 1,5 mm (AWG 16 – 24) Analogeingang 4 bis 20 mA (für Druckkompensation)
Transmitter M400/2XH Cond Ind 17.5 Kontrollzeichnungen 17.5.1 Installation, Wartung und Inspektion Eigensichere Geräte können eine Zündquelle darstellen, wenn interne Abstände überbrückt oder Anschlüsse geöffnet werden. Eigensichere Stromkreise sind zwar an sich energiearm, aufgrund der Betriebsspannung besteht dennoch die Gefahr von Stromschlägen. Vor Arbeiten an zugehörigen Betriebsmitteln sind die schriftlichen Herstelleranweisungen zu beachten. Um sicherzustellen, dass die Eigensicherheit nicht beeinträchtigt wurde, sind regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 10. Vor dem Einschalten eines eigensicheren Systems ist durch Inspektion Folgendes sicherzustellen: – Die Installation entspricht der Dokumentation. – Eigensichere Stromkreise sind ordnungsgemäß von nicht eigensicheren Stromkreisen getrennt. – Kabel und Leitungsabschirmungen sind entsprechend der Installationsdokumentation geerdet. – Änderungen wurden genehmigt.
Transmitter M400/2XH Cond Ind 17.5.3 Hinweise Nach dem Entity-Konzept der Eigensicherheit ist die Verknüpfung mehrerer FM- zugelassener, eigensicherer Geräte mit nicht gesondert untersuchten Entity-Parametern zu einem System unter folgenden Bedingungen zulässig: Voc (Uo) oder Vt ≤ Vmax, Isc (Io) oder It ≤ Imax, Ca (Co) ≥ Ci + Ckabel, La (Lo) ≥ Li + Lkabel, Po ≤ Pi Nach dem Feldbus-Konzept der Eigensicherheit ist die Verknüpfung mehrerer FM- zugelassener eigensicherer Geräte mit nicht gesondert untersuchten Feldbus- Eigensicherheitsparametern zu einem System unter folgenden Bedingungen zulässig:...
Kosten oder Schäden, die durch fahrlässige oder sonstige Handlung oder Unterlassung des Käufers oder eines Dritten verursacht bzw. mitverursacht werden oder hieraus entstehen. Auf keinen Fall haftet METTLER TOLEDO für Ansprüche, welche die Kosten des Geräts überschreiten, ob basierend auf Vertrag, Gewährleistung, Entschädigung oder Schadenersatz (einschließlich Fahrlässigkeit).
Seite 80
METTLER TOLEDO Markt-Organisationen Verkauf und Service: Australien Italien Philippinen Spanien Mettler-Toledo Limited Mettler-Toledo S.p.A. Mettler-Toledo Philippines Inc. Mettler-Toledo S.A.E. 220 Turner Street Via Vialba 42 6F NOL Towers, Commerce Ave. C / Miguel Hernández, 69 – 71 Port Melbourne, VIC 3207, Australia...