Enregistrement avec différents
effets – Effet numérique
(1) En mode de veille ou d'enregistrement,
appuyez sur DIGITAL EFFECT.
L'indicateur d'effet numérique se met à
clignoter.
(2) Tournez la molette de commande pour
sélectionner le mode d'effet numérique voulu.
(3) Appuyez sur la molette de commande.
L'indicateur d'effet numérique s'allume et les
barres apparaissent. La barre n'apparaît pas
en mode OLD MOVIE. L'image fixe est
enregistrée dans la mémoire en mode STILL
ou LUMI.
(4) Tournez la molette de commande pour ajuster
les effets.
Plus la barre est longue, plus l'effet est
accentué.
STILL : La proportion d'image fixe et d'image
animée.
FLASH : La durée des intervalles.
LUMI. : La luminosité de la zone dans
laquelle vous collez l'image animée.
TRAIL : La durée de rémanence de l'image
incidente.
OLD MOVIE : Aucun réglage n'est requis.
56
1
DIGITAL
EFFECT
Aufnehmen mit verschiedenen
Effekten – Digitaleffekte
(1) Drücken Sie DIGITAL EFFECT, während sich
der Camcorder im Bereitschaftsmodus oder
im Aufnahmemodus befindet.
Die Anzeige für den Digitaleffekt blinkt.
(2) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers
den gewünschten Digitaleffekt aus.
(3) Drücken Sie den Steuerregler. Die Anzeige für
den Digitaleffekt leuchtet auf, und die Balken
erscheinen. Nur beim Modus OLD MOVIE
werden keine Balken angezeigt. Im Modus
STILL oder LUMI. wird das Standbild in den
Speicher gestellt.
(4) Drehen Sie zum Einstellen des Effekts den
Steuerregler.
Mit der Balkenlänge steuern Sie den im
folgenden aufgeführten Effekt.
STILL : Das Verhältnis Standbild zu bewegtem
Bild.
FLASH : Die Länge der Intervalle.
LUMI. : Die Helligkeit des Bildbereich, in den
Sie das bewegte Bild einfügen.
TRAIL : Die Dauer, wie lange das Nachbild
angezeigt bleibt.
OLD MOVIE : Keine Einstellung erforderlich.
2,3
STILL
FLASH
LUMI.
TRAIL
OLD MOVIE
4
STILL I I I I I I I I