Seite 3
Abmessungen für Getrieben mit cylindrischer antriebswelle M11 Motorenauswahl tabellen Zubehör M12 Motorenabmessungen Maschinachse Rutschkupplung Änderungen Das Revisionsverzeichnis des Katalogs wird auf Seite 266 wiedergegeben. Auf unserer Website www.bonfiglioli.com werden die Kataloge in ihrer letzten, überarbeiteten Version angeboten. 1 / 266...
Die in der Getriebemotoren-Tabelle gefährden können. genannten Werte schließen das Gewicht des vierpoligen Motors und Das Symbol Kennzeichnet die Sei- die eingefüllte Schmierstoffmenge ein, te, auf die die Information gefunden sofern von BONFIGLIOLI RIDUTTORI werden kann. vorgesehen. DEFINITIONEN 2.1 ABTRIEBSMOMENT Nenn-Drehmoment M [Nm] Dies ist das an der Abtriebswelle übertragbare Drehmoment bei gleichförmiger Dauerbelastung bezo-...
Seite 6
2.3 WIRKUNGSGRAD Dynamischer Wirkungsgrad [η Er ist gegeben durch das Verhältnis der Abtriebsleistung P zur Antriebsleistung P Es soll hier insbesondere daran erinnert werden, daß die Katalogangaben für das Drehmoment M auf Basis des dynamischen Wirkungsgrads ηd nach der Einlaufphase berechnet wurden. Nach der Einlaufszeit erreicht man auch eine Reduzierung und endlich eine Stabilisierung der Be- triebstemperatur.
Seite 7
2.6 BETRIEBSFAKTOR [ f Beim Betriebsfaktor handelt es sich um den Parameter, der die Betriebsbelastung, die das Getriebe aushalten muss, in einem Wert ausdrückt. Dabei berücksichtigt er, auch wenn nur mit einer unver- meidbaren Annäherung, den täglichen Einsatz, die unterschiedlichen Belastungen und eventuelle Überbelastungen, die mit der spezifischen Applikation des Getriebes verbunden sind.
K ≤ 0,25 Gleichmäßige Belastung Trägheitsmoment der ange- triebenen Massen, bezogen 0.25 < K ≤ 3 Belastung mit mäßigen Stößen auf die Motorwelle 3 < K ≤ 10 Belastung mit starken Stößen sich mit unseren Technischen = Trägheitsmoment des Motors K >...
Seite 9
Wenn nicht anders angegeben, bezieht sich die im Katalog angegebene Leistung P der Motoren auf Dauerbetrieb S1. Bei Motoren, die unter anderen Bedingungen als S1 eingesetzt werden, muß die vorgesehen Betriebsart unter Bezug auf die CEI-Normen 2-3/IEC 34-1 bestimmt werden. Insbesondere kann man für die Betriebsarten S2 bis S8 (und für Motorbaugrößen gleich oder niedri- ger als 132) eine Überdimensionierung der Leistung relativ zu der für den Dauerbetrieb vorgesehenen Leistung erhalten;...
Seite 10
Standardmäßig stehen Getriebemotorenkombinationen Mit 2, 4 und 6 poligen Motoren für eine Fre- quenz von 50 Hz zur Verfügung. Sollten die Antriebsdrehzahlen abweichend von 2800, 1400 oder 900 sein, dann stützen Sie die Auslegung des Getriebes auf die Getriebenenndaten. 4.2 Wahl des Getriebes a) Den Betriebsfaktor f bestimmen.
PRÜFUNGEN Nachdem die Auswahl des Getriebe oder Getriebemotor abgeschlossen ist, werden die folgenden Schritte empfohlen: a) Max. Drehmoment Im allgemeinen darf das max. Drehmoment (verstanden als mom entane Lastspitze), das auf das Getriebe aufgebracht werden kann, 300 % des Nenndrehmoments M nicht überschreiten.
Seite 12
b) Beim Lackieren die bearbeiteten Flächen und die Dichtringe schützen, damit der Anstrichstoff nicht dem Kunststoff angreift und somit die Dichtigkeit der Ölabdichtungen in Frage gestellt Wird. c) Die Organe, die mit einer Keilverbindung auf der Abtriebswelle des Getriebes befestigt werden, müssen mit einer Toleranz ISO H7 gearbeitet sein, um allzu fest blockierte Verbindungen zu vermei- den, die eventuell zu einer irreparablen Beschädigung des Getriebes während des Einbaus führen könnten.
Seite 13
LAGERUNG Die korrekte Lagerung der Antriebe erfordert folgende Vorkehrungen: a) Die Produkte nicht im Freien lagern und nicht in Räumen, die der Witterung ausgesetzt sind, oder eine hohe Feuchtigkeit aufweisen. b) Die Produkte nie direkt auf dem Boden, sondern auf Unterlagen aus Holz oder einem anderen Material lagern.
SCHNECKENGETRIEBE KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN Charakteristische Eigenschaften aller Bonfiglioli Schnecken-getriebe - Symmetrische Hohlwellen ermöglichen eine Montage der Getriebe und der Einsteckwellen (nur als Service-Kit ) auf beiden Seiten. - Geschliffene Schneckenwellen und ihre präzise Bearbeitung ermöglichen einen hohen Wirkungsgrad und extrem niedrige Betriebsgeräusche.
Seite 16
BAUFORMEN VF 27 ... VF 250 Füßen und untenliegendet Schneckenwelle W 63 ... W 110 VF 27 ... VF 250 Universalgehäuse Füßen und Schneckenwelle oben VF 27 ... VF 250 Füßen und senkrechter Schneckenwelle VF 27 ... VF 185 Standardfl ansch UF 1 UF 2 VF 44 ...
Seite 17
BAUFORM Bei Doppelschneckengetrieben werden, wenn nicht anders in der Bestellung spezifiziert, die grau hinterlegten Konfigurationen aus der nachstehenden Tabelle im Werk montiert. CCW1 CCW2 CCW3 CCW4 UFC_ UFRC_ Deckel für Aufsteckmontage 15 / 266...
Seite 18
Bei der Ausführung HS (Getriebe) sind alle abgebildeten Montageausführungen möglich. Bei der Ausführung P (IEC) können bestimmte Montageausführungen nur durch Verwendung von IEC-Flanschen (B5 oder B14) erreicht werden, die gleich groß oder kleiner als die in den folgende Tabelle angegebenen sind. CCW3 CCW1 CCW2...
Seite 21
MOTOR BREMSE 63A 4 230/400-50 IP54 CLF ..W FD 3.5 R SB 220 SA ..OPTIONEN BREMSVERSOR- GUNG GLEICHRICHTERTYP AC/DC NB, SB, NBR, SBR BREMSHANDLÜFTUNG R, RM BREMSMOMENT BREMSENTYP FD, AFD (G.S. Bremse) FA (W.S. Bremse) KLEMMKASTENLAGE W (default), N, E, S BAUFORM —...
Seite 22
Die normalerweise ohne Schmier- mittel gelieferten Getriebe vom VF 130…VF 250 und W 110, die gewöhnlich ohne Schmiermittel geliefert werden, in Übereinstimmung mit der Einbaulage gefüllt mit dem normalerweise von BONFIGLIOLI RIDUTTORI verwendeten synthetischen Schmierstoff. Die Anwendbarkeit der Option LO wird in der folgenden Tabelle näher erläutert.
Seite 23
Zusätzliches Schneckkenwel- lenende am 2. Getriebe (nur bei Doppelschneckengetrieben). Abmessungen für frei hervorstehende welle (optionen RB und RBO) 10.2 — 12.5 — VF/VF 20.5 21.5 88.5 101.5 VF 44, VFR 44 VF/W 127.5 214.5 W/VF 51.5 M16x40 M16x40 Für VF 210-250, in den Baumodellen A und P, wird in der Regel ein Kühlungsgebläse montiert; mit der Option RB kann dieses nicht montiert werden Wellendichtringe aus Fluor-Elastomer auf der Antriebswelle.
Abtriebswelle auf die Gegenseite als Standard (VF 27). OBERFLÄCHENSCHUTZ Wenn keine besondere Korrosionsschutzklasse gefordert ist, ist die lackierte Oberfläche des Getrie- bes mindestens mit einem Schutz gegen Korrosion der Klasse C2 nach UNI EN ISO 12944-2 ge- schützt. Für eine bessere Witterungsbeständigkeit können die Getriebe, durch eine Lackierung des ganzen Getriebes, mit einem Oberflächenschutz der Klassen C3 und C4 geliefert werden.
AC - Konformitätsbescheinigung Dokument mit dessen Ausstellung die Konformität des Produkts mit dem Auftrag, und dessen Konstruktion in Konformität mit den vom Qualitätsmanagementsystem von Bonfiglioli Riduttori vorgesehenen Standardfertigungs- und -kontrollverfahren bescheinigt wird. CC – Prüfzeugnis Die Bestellung führt zur Durchführung von Kontrollen der Konformität mit dem Auftrag, allgemeinen Sichtkontrollen und instrumentalen Prüfungen der Passmaße.
14.2 Ölsorte Bonfiglioli weist noch darauf hin, dass im Fall einer Wahl eines Schmiermittels, das nicht vom empfohlenen Typ SHELL ist, dieses in seiner Zusammensetzung im Hinblick auf die synthetische Natur und die Viskosität gleichwertig und darüber hinaus mit den entsprechenden schaumhemmen- den Zusatzstoffen ausgestattet sein muss.
Seite 27
VF 27 _ ... VF 49 _ VFR 44 _ , VFR 49 _ _S - _P (IEC) Grundeinbaulage. Die Getriebe sind ausschließlich in der Grundeinbaulage (B3) beschil-dert; sie können aber auch in abge-leiteten Einbaulagen (B6, B7, B8, V5, V6) installiert werden. Nach der Installation ist es nicht möglich, die Einbaulage zu ändern. 25 / 266...
Seite 28
W 63 U ... W 110 U WR 63 U ... WR 110 U _S - _P (IEC) 26 / 266...
Seite 29
W 63 UF/UFC ... W 110 UF/UFC WR 63 UF/UFC ... WR 110 UF/UFC _S - _P (IEC) 27 / 266...
Seite 30
VF 130 A ... VF 250 A VFR 130 A ... VFR 250 A _P (IEC) 28 / 266...
Seite 31
VF 130 N ... VF 250 N VFR 130 N ... VFR 250 N _P (IEC) 29 / 266...
Seite 32
VF 130 V ... VF 250 V VFR 130 V ... VFR 250 V _P (IEC) 30 / 266...
Seite 33
VF 130 P ... VF 250 P VFR 130 P ... VFR 250 P _P (IEC) 31 / 266...
Seite 34
VF 130 F ... VF 250 F VFR 130 F ... VFR 250 F _P (IEC) 32 / 266...
RADIALKRÄFTE 16.1 Berechnung der Überhängenden Last Die mit den Antriebs- und/oder Abtriebswellen des Getriebes verbundenen Antriebsorgane bilden Kräf- te, die in radiale Richtung auf die Welle selbst wirken. Das Ausmaß dieser Kräfte muß mit der Festigkeit des Systems aus Getriebewelle/-lager kompatibel sein, insbesondere muß...
Seite 36
[An] gleich zu 50% der zulässigen Radialbelastung [Rn] auf die gleiche Welle. In Anwesenheit von übermäßigen Axialkräften, oder stark auf die Radialkräfte einwirkende Kräfte, wird im Hinblick auf eine genaue Kontrolle empfohlen, sich mit dem Technischen Kundendienst der Bonfiglioli Riduttori in Verbindung zu setzen.
17.1 Maximal zulässige Radialkräfte bei der Bauform FR Um den Verwendungen entsprechen zu können, die sehr hohe Axialkräfte erfordern, wurde die Bau- form FR in den Größen VF 130, VF 150 und VF 185 entwickelt. Diese Bauform, deren äußeren Maße denen der Bauform FC identisch sind, kann die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten (weit über den von den Standardformen zugelassenen liegenden) und sich auf das Übersetzungsverhältnis [i] und die Drehrichtung +/- der Abtriebswelle bezogenen Axialkräfte aufnehmen.
WIRKUNGSGRAD Der Wirkungsgrad [ ] hängt von den folgenden Parametern ab: - Eingriffswinkel - Schmierung - Einlaufen des Getriebes Dabei ist auch zu berücksichtigen, daß der beste Wert erst nach einer Einlaufphase von einigen Stunden erreicht wird, aus Abbildung unter geht hervor, vann bei Getrieben, die mit Nenn Drehzahlen arbeiten der beste Wirkungsgrad erreicht wird.
19.1 Statische Selbsthemmung Unter dieser Bedingung ist bei Belastung der Abtriebswelle im Stillstand kein Durchlaufen möglich, jedoch sind kleine Bewegungen im Falle von Vibrationen nicht auszuschließen. Die theoretische Vo- raussetzung für eine statische Selbsthemmung ist: 0.4 - 0.5 (15) wobei der statische Wirkungsgrad ist (diesen Wert findet man in den Tabellen der technischen Daten der Getriebe).
Seite 41
Selbsthemmungsgrad Statische Dynamische 86 110 130 150 185 210 250 Reversierbarkeit Reversierbarkeit — — unsicher leicht 70 100 100 100 — — — — — — — WINKELSPIELE In der nachstehenden Tabelle werden die Anhaltswerte für das Winkelspiel bezüglich der Abtriebswel- le, d.h.
Seite 64
3 kW min-1 8000 W 110_10 S3 M3LB4 136 W 110_10 P100 BN100LB4 2680 W 75_15 M3LA2 128 W 75_15 P100 BN100L2 5070 W 86_15 M3LA2 132 W 86_15 P100 BN100L2 2380 W 75_7 M3LB4 128 W 75_7 P100 BN100LB4 4780 W 86_7 M3LB4...
Seite 77
W 63 - WR 63 190 Nm = 2800 min = 1400 min W 63_7 480 1010 480 1550 W 63_10 370 1360 480 1840 W 63_12 435 1540 480 2070 W 63_15 410 1770 480 2280 W 63_19 310 1990 480 2600 W 63_24 370 2250...
Seite 79
W 75 - WR 75 320 Nm = 2800 min = 1400 min W 75_7 750 1530 W 75_10 750 1610 750 2240 W 75_15 750 2120 750 2870 W 75_20 750 2550 750 3410 W 75_25 750 2900 750 3840 W 75_30 750 3100 750 4090...
Seite 81
W 86 - WR 86 440 Nm = 2800 min = 1400 min W 86_7 225 10.4 850 2930 850 3920 W 86_10 850 3490 850 4620 W 86_15 850 4200 850 5510 W 86_20 850 4900 850 6380 W 86_23 850 5250 850 6800 W 86_30...
Seite 95
Die Untersetzungskombnationen in dieser Tabelle sind die empfehlende Kombinationen von Herstel- lern. Die technische Abteilung von Bonfiglioli könnte die Moeglichkeit pruefen, weitere Kombination zu realisieren aber diese Untersetzungskombinationen muessen einen Gesamtwert kleiner als die Max. Untersetzung in der Tabelle haben.
Seite 96
MOTOR ANBAUMÖG-LICHKEITEN 24.1 Motoren nach IEC-Standard In den Tabellen werden die von den Größen her gesehenen möglichen Passungen angegeben. Die angemessene Getriebewahl muss unter Befolgung der im Paragraph: „Antriebsauswahl“ gegebenen Anleitungen und auf der Grundlage der Auswahltabelle der technischen Daten erfolgen.
Seite 98
130 und mehr realisierbar. In diesem Fall bitten wir Sie jedoch, sich hinsichtlich der Verfügbarkeit mit dem Technischen Service der Bonfiglioli in Verbindung zu setzen. Die aus den vorstehenden Tabelle resultierenden Konfigurationen sind, ausschließlich in Bezug auf die geometrische Kompatibilität, als Möglichkeiten zu verstehen.
Seite 99
TRÄGHEITSMOMENT Die In den folgenden Tabellen angegebenen Trägheitsmomente J [Kgm ] beziehen sich auf die Ge- triebeantriebsachse. Um das Lesen der Tabellen zu erleichtern, werden folgende Symbole verwendet: Die Werte beziehen sich dem Kompakt- Nur Getriebe vorbereitet für getriebe, ohne Motor. Um das Gesamt- IEC-Motor (IEC-Größe...).
Seite 161
VF 210...P (IEC) In den Ausführungen A und P wird das Lüfterrad eingebaud. Die Motorfl ansch-Ausführung wird serienmäßig mit kompletter Motorkupplung geliefert. VF 210 P132 B5 41.3 VF 210 P160 B5 45.3 VF 210 P180 B5 51.8 VF 210 P200 B5 59.3 VF 210 P225 B5...
Seite 167
VF 250...P (IEC) In den Ausführungen A und P wird das Lüfterrad eingebaud. Die Motorfl ansch-Ausführung wird serienmäßig mit kompletter Motorkupplung geliefert. VF 250 P132 B5 41.3 VF 250 P160 B5 45.3 VF 250 P180 B5 51.8 VF 250 P200 B5 59.3 VF 250 P225 B5...
Seite 169
VFR 250...P (IEC) In den Ausführungen A und P wird das Lüfterrad eingebaud. VFR 250 P100 B5 28 K6 31.3 M12x35 VFR 250 P112 B5 28 K6 31.3 M12x35 VFR 250 P132 B5 38 J6 41.3 M12x35 VFR 250 P160 B5 42 J6 44.3# M16x60...
Seite 170
VF/VF 130/250...P (IEC) In den Ausführungen A und P wird das Lüfterrad eingebaud. VF/VF 130/250 P 90 B5 27.3 VF/VF 130/250 P100 B5 31.3 VF/VF 130/250 P112 B5 31.3 VF/VF 130/250 P132 B5 40.1# # Verkleinertes Paßfeder 168 / 266...
ABMESSUNGEN FÜR GETRIEBEN MIT CYLINDRISCHER ANTRIEBSWELLE VF 27...HS VF 27_N..HS VF 27_A..HS Abtriebswelle Antriebswelle UNI 6604 UNI 6604 M3x9 M3x9 VF 27_V..HS VF 27_F1..HS VF 27_F2..HS VF 27_HS 0.73 Die mit den anderen Konfi gurationen gemeinen Abmessungen sind auf Seiten 109. 169 / 266...
28.3 Satz - Stützfüße 27.5 56.5 15.5 W 63 - WR 63 56.5 15.5 W 75 - WR 75 W 86 - WR 86 W 110 - WR 110 28.4 Schutzdeckel W 63 - WR 63 26.5 Ø35 W 75 - WR 75 24.5 Ø54 W 86 - WR 86...
Seite 177
KUNDENSEITIGE WELLEN Für die mit dem Getriebe verbundene Antriebswelle, wird empfohlen, hochwertigen Stahl zu verwen- den und die im folgenden Schema enthaltenen Abmessungen zu beachten. Darüber hinaus sollte der Einbau mit einer axialen Sperrvorrichtung der Welle vervollständigt werden, siehe folgendes Beispiel, hierbei die einzelnen Komponenten in Abhängigkeit der verschiedenen An- wendungserfordernisse überprüfen und dimensionieren.
RUTSCHKUPPLUNG 30.1 Beschreibung Die Rutschkupplung, die für Schneckengetriebe VF44 - VF49 und W63…W110, entwickelt wurde, dient dem Schutz des Getriebes vor zufälligen Überlastungen, welche die Antriebselemente zerstören könnten. Bezüglich traditioneller Rutschkupplungen, welche extern an das Getriebe angeschlossen werden, bietet diese Lösung folgende Vorteile: •...
Seite 179
30.5 VF…L, W…L FA2** FA1** VF/VF* VF/VF* VF 49 VF 49 UFCR1 UFCR2 UFCR1 UFCR2 UFC1 UFC2 UFC1 UFC2 VF/W* VF/W* * In den Doppelschneckengetrieben Typ VF/VF ist das Drehmomentstutz auf das 2te Getriebe für die Ausführungen L1 oder L2 installiert; es ist auf das 1te Getriebe für Ausführung LF installiert. VF/W 44/75 44/86...
30.7 Rutschmomenteinstellung Eine Voreinstellung des Rutschmoments wird im werk durchgeführt. Das voreingestellte Moment entspricht dem im Katalog angegebenen Nennmoment Mn =1400] des Getriebes Typ VF oder W. Nachfolgend werden die im Werk durchgeführten Arbeiten zur Einstellung des Rutschmoments be- schrieben. Die gleichen Schritte, mit Ausnahme des Schrittes Nr.
VF-EP W-EP VF-EP / W-EP - GETRIEBE FÜR RAUE UMGEBUNGEN DIE VORTEILE DER EP-VERSION FÜR DIE NAHRUNGSMITTELINDUSTRIE Den Getränke- und Nahrungsmittelindustrien steht heute eine Reihe an Getriebemotoren zur Verfügung, die ausdrücklich für deren spezifische Anforderungen geeignet ist und deren Merkmale in den üblichen Serienproduktionen nicht zu finden sind.
Seite 183
VF-EP W-EP AUSSTATTUNG DER GETRIEBE Dichtringe mit innerer Feder aus Edelstahl. Verfügbarkeit von PTFE-Dichtungen mit Das Getriebe ist vollkommen versiegelt, um Abschirmung in Edelstahl, widerstandsfähig so jegliche eventuelleVerschmutzung der gegen Druck. Umgebung zu reduzieren. Aussenfl ächen sind mit einem 2K Epoxid- Hohle Abtriebswelle in rostfreiem Lack grundiert und lackiert, der eine FDA Stahl AISI 316.
VF-EP W-EP BEZEICHNUNG GETRIEBE W-EP 63 U 30 P90 RAL9010 ..— OPTIONEN LACKIERUNG NP unlackiert RAL9010 RAL5010 RAL9006 (keine Konformität mit FDA und NSF) EINBAULAGEN VF-EP 44 VF-EP 49 W-EP 63 W-EP 75 B3 (default), B6, B7, B8, V5, V6 W-EP 86 MOTOR BAUFORM B5, B14 (IEC standard)
Seite 185
VF-EP W-EP MOTOR BN-EP 80B 4 B14 230/400-50 CLF RAL9010 ..OPTIONEN LACKIERUNG NP unlackiert RAL9010 RAL5010 RAL9006 (keine Konformität mit FDA und NSF) KLEMMKASTENLAGE W (default), N, E, S ISOLIERUNGSKLASSE CL F Standard CL H Option SPANNUNG - FREQUENZ BAUFORM —...
Seite 186
AC - Konformitätsbescheinigung Dokument mit dessen Ausstellung die Konformität des Produkts mit dem Auftrag, und dessen Konstruktion in Konformität mit den vom Qualitätsmanagementsystem von Bonfiglioli Riduttori vorgesehenen Standardfertigungs- und -kontrollverfahren bescheinigt wird. CC – Prüfzeugnis Die Bestellung führt zur Durchführung von Kontrollen der Konformität mit dem Auftrag, allgemeinen Sichtkontrollen und instrumentalen Prüfungen der Passmaße.
VF-EP W-EP WEITERE INFORMATIONEN ÜBER GETRIEBE UND GETRIEBEMOTOREN Einbaulagen, technische Daten, Motorverfügbarkeiten, Trägheitsmomente und Abmessungen für die VF-EP und W-EP Serie unterscheiden sich nicht von der Standard-Serie W und VF. Genauso verhält es sich mit den technischen Daten von M-EP und BN-EP Motoren im Vergleich zu den M und BN Motoren.
ENDSCHALTER-VORRICHTUNG RVS ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Endschalter-Vorrichtung Typ RVS wurde entwickelt, um die Getriebemotoren mit Schnecke von Bonfiglioli Riduttori bei der Betätigung von: • Fenstern und Vorrichtungen zur Schattenerzeugung für Treibhäuser • automatischen Toren • Klappfenstern • Dosieranlagen für Getreide im Zootechnik-Sektor •...
Seite 190
RVS ME DM: mit einer äußeren und doppelten Mikroschalter-Serie, wie oben beschrieben, ausgestat- tete Vorrichtung. Alle Varianten der Endschalter-Vorrichtungen sind wie folgt charakterisiert: - äußerst leise - gemäßigter Raumbedarf - leicht zu installieren und einzustellen - mit Gesamtschutz IP55 ausgestattet - innerhalb eines Höchstbereichs von 43 Umdrehungen der Abtriebswelle einstellbar ART.-NR.
Seite 191
BEZEICHNUNG Einsatz der VF und W für Passung an Anlaufvorrichtung. W R 75 UFC1 D30 240 P71 B3 ..OPTIONEN EINBAULAGEN B3 (default), B6, B7, B8, V5, V6 MOTORFLANSCH IEC BEZEICHNUNG DER ANTRIEBSSEITE VF: P (IEC) W: S_, P (IEC) P63, P71 S1 ...
Seite 196
W 63 UFC_M - W 63 UFC - WR 63 UFC 72.5 157.5 66.5 11.5 OUTPUT W 63 UFC_M W 63_S1 M1L W 63_S2 M2S 21.5 72.5 INPUT 157.5 66.5 11.5 OUTPUT W 63 UFC 72.5 INPUT 157.5 66.5 11.5 OUTPUT WR 63 UFC W 63_P 71...
Seite 197
W 75 UFC_M - W 75 UFC - WR 75 UFC 69.5 66.5 11.5 12.5 W 75 UFC_M W 75_S1 M1L W 75_S2 M2S 21.5 W 75_S3 M3S W 75_S3 M3L INPUT 69.5 66.5 11.5 OUTPUT 12.5 W 75 UFC INPUT 69.5 66.5...
Seite 198
W 86 UFC_M - W 86 UFC - WR 86 UFC 425.5 110.5 OUTPUT 12.5 W 86 UFC_M W 86_S1 M1L W 86_S2 M2S 21.5 W 86_S3 M3S W 86_S3 M3L 425.5 INPUT 110.5 OUTPUT 12.5 W 86 UFC 425.5 INPUT 110.5 OUTPUT...
Seite 199
OPTIONEN Endschalter-Varianten Version mit Klemmenkasten Version mit vier Mikroschaltern 197 / 266...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN M2.1 Produktprogramm Die Dreiphasen-Asynchronmotoren aus dem Produktprogramm von BONFIGLIOLI RIDUTTORI gibt es in den Grundbauformen IMB5, IMB14 und deren Ableitungen mit folgenden Polzahlen: 2, 4, 6, 2/4, 2/6, 2/8 und 2/12. Im vorliegenden Katalog sind außerdem die technischen Eigenschaften der Motoren in Kompakt- ausführung aufgeführt.
Seite 202
M2.3 Motoren für die USA und Kanada Die BN-Motoren sind in der Ausführung NEMA, Design C erhältlich (hinsichtlich der elektrischen Eigenschaften); zertifiziert nach den Normen CSA (Canadian Standard) C22.2 Nr 100 und UL (Underwriters Laboratory) UL 1004-1. Bei Bestellung der Option CUS wird das Typenschild mit den nachstehend aufgeführten Symbolen gekennzeichnet: Die Spannungen der amerikanischen Verteilernetze und die entsprechenden Nennspannungen, die bei der Bestellung der Motore angegeben werden müssen, können der folgenden Tabelle entnom-...
Seite 203
M2.4 China Compulsory Certification Die für den Vertrieb in der Volksrepublik China vorgesehenen Elektromotoren fallen unter den Gel- tungsbereich des Zertifizierungssystems CCC (China Compulsory Certification). Die Motoren der Serie BN mit Nenndrehmoment bis 7 Nm sind mit CCC-Zertifikation und Sondertypenschild mit der unten dargestellten Kennzichnung erhältlich: Die CCC-Option ist für die mit AFD-Bremse ausgestatteten Motoren nicht anwendbar.
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN M3.1 Bauformen Die Motoren der Serie BN weisen die in der Abbildung (F6) angegebene Bauform gemäß den Nor- men CEI EN 60034-14 auf. Die Bauformen sind: IM B5 (Grundmodell) IM V1, IM V3 (Ableitungen) IM B14 (Grundmodell) IM V18, IM V19 (Ableitungen) Die Motoren in der Bauform IM B5 können auch in den Einbaulagen IM V1 und IM V3 eingesetzt werden;...
Seite 206
M3.4 Drehrichtung Der Betrieb in beiden Drehrichtungen ist möglich. Schließt man die Klemmen U1, V1, W1 an die Phasen L1, L2, L3 an, dreht sich der Motor, mit Sicht auf die Motorwelle, im Uhrzeigersinn. Eine Drehung im Gegenuhrzeigersinn erhält man, indem man zwei Phasen tauscht.
Seite 207
(F 10) Anzahl Gewinde Max. Leiterquerschnitt Klemmen BN 56...BN 71 M05, M1 BN 80, BN 90 BN 100...BN 112 BN 132...BN 160MR BN 160M...BN 180M BN 180L...BN 200L – M3.8 Kabeleingang Unter Berücksichtigung der Norm EN 50262 verfügen die Kabeleingänge in die Klemmkästen über metrische Gewinde, deren Maße, der nachstehenden Tabelle entnommen werden können.
Seite 209
In der nachfolgenden Tabelle werden die verschiedenen Wicklungsanschlüsse in Abhängigkeit von den jeweiligen Polzahlen angegeben. (F 15) Polzahl Wicklungsanschluß BN 63 … BN 200 BN 56 … BN 200 Δ / Y ( BN 63 … BN 200 BN 71 … BN 132 BN 63 …...
Bei Reduktionsfaktoren höher als 15 %, bitten wir um Rücksprache. M4.4 Isolationsklasse CL F Die Motoren von Bonfiglioli sind serienmäßig mit Isolierstoffen (Emaildraht, Isolierstoffen, Impräg- nierharzen) der Klasse F ausgestattet. CL H Auf Anfrage können sie auch in der Klasse H geliefert werden.
Seite 211
Leistung entsprechend der Betriebsart, die diesbezüglichen elektrischen Daten und als Betriebsart entweder S2-30min, S3-70% oder S9 angegeben. Für weitere Details bitte den technischen Kundendienst von Bonfiglioli kontaktieren. Für die polumschaltbaren Motoren sollte man sich im Hinblick auf den Leistungssteigerung, mit unserem Technischen Kundendienst in Verbindung setzen.
Seite 212
M4.5.1 Relative Einschaltdauer: . 100 (23) = Betriebszeit mit konstanter Last = Aussetzzeit M4.5.2 Kurzzeitbetrieb S2 Betrieb mit konstanter Last für eine begrenzte Zeit, die unter der Zeit liegt, die zum Erreichen des thermischen Beharrungszustands benötigt wird, gefolgt von einer Pause, die so lang ist, dass der Motor nahezu wieder auf die Umgebungstemperatur abkühlen kann.
Seite 213
(F 21) Fremdbelüfung Elgenlüftung (F 22) n [min ≤ BN 112 M05…M3 5200 4000 3000 BN 132...BN 200L M4, M5 4500 4000 3000 Bei Drehzahlen oberhalb der Nennwerte, treten stärkere mechanische Schwingungen und höhere Lüftergeräusche auf. Bei diesen Anwendungen wird ein Auswuchten des Rotors im Grad B und eventuell der Einsatz eines Fremdlüfters empfohlen.
Seite 214
(24) wobei gilt: Trägheitsfaktor Drehmomentsfaktor Lastfaktor siehe den folgenden Tabelle (F 23) Auf Grundlage der berechneten Schaltspiele muss anschließend anhand der Tabelle (F30), (F40) und (F48) überprüft werden, ob die geforderte Bremsarbeit die Wärmegrenzleistung der Bremse nicht überschreitet. 212 / 266...
Seite 215
DREHSTROMBREMSMOTOREN M5.1 Betriebsweise Die Bremsmotoren sind mit Federdruckbremsen ausgestattet, die mit Gleichstrom (Typ FD, AFD) oder mit Drehstrom (Typ FA) gespeist werden. Alle Bremsen arbeiten gemäß dem sicheren Ruhestromprinzip, d.h. sie fallen bei Stromausfall über Federdruck ein. (F 24) Zeichenerklärung: ...
Seite 216
DREHSTROMBREMSMOTOREN MIT GLEICHTROMBREMSE: TYP BN_FD und M_FD Baugrößen: BN 63 … BN 200L / M05 ... M5 (F 25) (F 26) IP 54 IP 55 Elektromagnetische Bremse mit Ringwicklungsspule für Gleichstromspannung, die mittels Schrau- ben am hinteren Motorschild befestigt ist. Die Federn sorgen für die axiale Ausrichtung des Mag- netkörpers.
Seite 217
M6.2 Spannungsversorgung der Bremse FD Die Versorgung der Gleichstrombremsspule erfolgt über einen Gleichrichter im Klemmkasten, der, falls nichts anderes angegeben ist, werkseitig mit der Bremsspule verdrahtet ist. Bei den einpoligen Motoren ist serienmäßig der Anschluss des Gleichrichters an das Motorklemm- brett vorgesehen.
Seite 218
Der Gleichrichter SB mit elektronischer Kontrolle der Erregung reduziert die Bremslüftzeiten, indem er die Bremsspule im Einschaltmoment übermäßig stark erregt, um dann, nach erfolgtem Lüftvor- gang, in die normale Gleichrichterschaltung umzuschalten. Der Einsatz des Gleichrichtertyps SB wird bei folgenden Einsatzfällen empfohlen: - hohe Schalthäufigkeit - kurze Bremslüftzeiten - starke thermische Beanspruchung der Bremse...
Seite 219
Der Verschleiß der Reibdichtungen ist von den Betriebsbedingungen abhängig (Temperatur, Feuchtigkeit, Schlupfgeschwindigkeit, spezifischer Druck); die Verschleißangaben sind dem- nach als Richtwerte zu betrachten. M6.4 Anschlüsse - Bremsentyp FD Die einpoligen Motoren werden mit werkseitig an das Motorklemmbrett angeschlossenen Gleich- richtern geliefert. Bei den polumschaltbaren Motoren und bei Bremsen mit separater Versorgung werden die Gleichrichter kundenseitig mit einer auf dem Typenschild angegeben Bremsenspannung VB angeschlossen.
Seite 220
DREHSTROMBREMSMOTOREN MIT GLEICHTROMBREMSE: TYP BN_AFD und M_AFD Baugrößen: BN 63 … BN 200L / M05 ... M5 (F 35) (F 36) IP 54 IP 55 Bremse mit festem Luftspalt, wartungsfrei bis zum maximal zulässigen Verschleiß der Reib- dichtung. Der Luftspalt ist voreingestellt und darf nicht geändert werden. Elektromagnetische Bremse mit Ringwicklungsspule für Gleichstromspannung, die mittels Schrau- ben am hinteren Motorschild befestigt ist.
Seite 221
M7.2 Spannungsversorgung der Bremse AFD Die Versorgung der Gleichstrombremsspule erfolgt über einen Gleichrichter im Klemmkasten, der, falls nichts anderes angegeben ist, werkseitig mit der Bremsspule verdrahtet ist. Bei den einpoligen Motoren ist serienmäßig der Anschluss des Gleichrichters an das Motorklemm- brett vorgesehen.
Seite 222
Der Gleichrichter SB mit elektronischer Kontrolle der Erregung reduziert die Bremslüftzeiten, indem er die Bremsspule im Einschaltmoment übermäßig stark erregt, um dann, nach erfolgtem Lüftvor- gang, in die normale Gleichrichterschaltung umzuschalten. Der Einsatz des Gleichrichtertyps SB wird bei folgenden Einsatzfällen empfohlen: - hohe Schalthäufigkeit - kurze Bremslüftzeiten - starke thermische Beanspruchung der Bremse...
Seite 223
Der Verschleiß der Reibdichtungen ist von den Betriebsbedingungen abhängig (Temperatur, Feuchtigkeit, Schlupfgeschwindigkeit, spezifischer Druck); die Verschleißangaben sind dem- nach als Richtwerte zu betrachten. M7.4 Anschlüsse - Bremsentyp AFD Die einpoligen Motoren werden mit werkseitig an das Motorklemmbrett angeschlossenen Gleich- richtern geliefert. Bei den polumschaltbaren Motoren und bei Bremsen mit separater Versorgung werden die Gleichrichter kundenseitig mit einer auf dem Typenschild angegeben Bremsenspannung VB angeschlossen.
Seite 224
DREHSTROMBREMSMOTOREN MIT DREHSTROMBREMSE: TYP BN_FA und M_FA Baugrößen: BN 63 … BN 180M / M05 ... M5 (F 45) (F 46) IP 54 IP 55 Elektomagnetische Bremse mit Drehstromversorgung, die mittels Schrauben am hinteren Motor- schild befestigt ist. Die Federn sorgen dabei für die axiale Ausrichtung des Magnetkörpers. Die Bremsscheibe (Stahl) gleitet axial auf dem sich auf dem Rotor befindlichen Mitnehmer, der über eine Paßfeder mit Motorwelle verbunden und mit Schwingungsdämpfung ist as Bremsmoment wird auf das entsprechende Motormoment eingestellt (siehe Tabelle der technischen Daten der entspre-...
Seite 225
M8.2 Spannungsversorgung - Bremsentyp FA Bei den einpoligen Motoren wird die Versorgung der Bremsspule direkt vom Motorklemmbrett abge- nommen, das bedeutet, dass die Spannung der Bremse mit der Motorspannung übereinstimmt. In diesem Fall braucht die Bremsenspannung nicht extra angegeben werden. Bei polumschaltbaren Motoren und bei separater Versorgungsspannung ist ein Hilfsklemmbrett mit 6 Anschlüssen vorgesehen, die einen Anschluss der Bremse ermöglichen.
Seite 226
Der Verschleiß der Reibdichtungen ist von den Betriebsbedingungen abhängig (Temperatur, Feuchtigkeit, Schlupfgeschwindigkeit, spezifischer Druck); die Verschleißangaben sind dem- nach als Richtwerte zu betrachten. M8.4 Anschlüsse - Bremsentyp FA Bei den Motoren mit direkter Bremsenspannungsversorgung müssen die Anschlüsse im Klemmkas- ten entsprechend den Angaben im Schema (F49) vorgenommen werden: (F 49) Motorklemmkasten Bremse...
Seite 227
BREMSLÜFTHEBEL Für Instandhaltungsarbeiten können die Federdruckbremsen vom Typ FD, AFD und FA optional mit Bremslüfthebeln geliefert werden, um ein manuelles Lüften zu ermöglichen. (F 51) Bremslüfthebel mit automatischer Rückstellung durch Federkraft. (F 52) Der Bremslüfthebel kann bei Bedarf in der Lüftposition arretiert werden, wenn man diesen bis zur Bremsenarretierung einschraubt.
Seite 228
(F 53) 2p 63A2 ≤ H ≤ 132M2 BN_FD BN 63...BN 200 4p 63A4 ≤ H ≤ 132MA4 6p 63A6 ≤ H ≤ 132MA6 BN_AFD BN 63...BN 160MR M_FD M 05...M 5 M 05...M 4LA M_AFD M 05...M 4LC BN_FA BN 63...BN 180M M_FA M 05...M 5...
Seite 229
OPTIONEN M10.1 Thermische Wicklungsschutzeinrichtungen Standardmäßig werden Motoren durch externe Motorschutzschalter gegen Überlastung geschützt. Optional können die Motoren mit integrierten Temperaturfühlern ausgestattet werden, die die Wick- lung vor Überhitzung aufgrund einer unzureichenden Luftzufuhr oder bei Aussetzbetrieb schützen. Diese Option wird auch für Motoren mit Fremdlüftung dringend empfohlen (IC416). M10.2 Kapazitiver filter Nur bei den Bremsmotoren mit Gleichstrombremse vom Typ BN_FD und BN_AFD ist die Option eines kapazitiven Filters vorgesehen.
Seite 230
M10.5 Motor mit Verbinder Es stehen drei Verbindertypen (CON 1, CON 2, CON 3) zur Verfügung, die in zwei Einbaupositio- nen installiert werden können: rechte Seite des Klemmenkastens (C1D, C2D, C3D); linke Seite des Klemmenkastens (C1S, C2S, C3S). Die CON-Option ist für die BN und M-Motoren mit einzelner Polarität (2, 4, 6, 8 Pole) in den Größen gemäß...
Seite 231
(F 57) Option CON 2 Motor-Baugrosse BN63…BN132M / M05...M4L Ansicht des Verbinders Verbindertyp Harting Han Modular Han EMC 10B Verbindergehäuse mit 2 Hebeln Modultyp Modul C + Leeres Modul + Modul E Stiftanzahl - Nennstrom 3 x 36A / 6 x 16A Versorgungsspannung 500 Vac Anschlussart der Kontakte...
Seite 232
(F 60) Abmessungen der Motoren ohne Bremse AD (mm) AF (mm) AH (mm) LL (mm) (mm) BN63 BN71 15.5 BN80 16.5 BN90 — 31.5 BN100 37.5 BN112 — BN132 45.5 BN160MR — (*) Dimension gilt nur für Motoren BN. (F 61) Abmessungen der Motoren mit FD-Bremse AD (mm) AF (mm)
Seite 233
M10.6 Kontrolle der Funktionstüchtigkeit der Bremse Der Mikroschalter kann entsprechend eingestellt werden, um das Anziehen / Lösen des bewegli- chen Ankers oder das Erreichen des zulässigen Höchstwerts für den Luftspalt zu melden. Die MSW-Option ist für die Bremsen FD03...FD09 und AFD03...AFD07 verfügbar. Der Mikroschalter ist mit drei Anschlussklemmen NC, NO, COM versehen.
Seite 234
(F 63) 1~ 230V ± 10% 1~ 115V ± 10% P [W] P [W] BN 56...BN 80 M0...M2 BN 90...BN 160MR M3 - M4 BN 160M...BN 180M BN 180L...BN 200L — Warnung! Während des Motorbetriebs darf die Wicklungsheizung nie in Betrieb sein. M10.9 Tropenschutz Wird die Option TP bestellt, wird die Motorwicklung mit einem zusätzlichen Schutz ausgestattet, der ihren Einsatz unter hohen Temperaturen und starker Feuchtigkeit ermöglicht.
Seite 235
(F 65) (F 66) Nenndrehmo- Max. Drehmo- Ausrückge- ment der Sperre ment der Sperre schwindigkeit [Nm] [Nm] [min M10.12 Belüftung Die Motoren werden mittels Eigenbelüftung gekühlt (IC 411 gemäss CEI EN 60034-6) und sind mit einem Radiallüfterrad aus Kunststoff ausgestattet, welches in beiden Drehrichtungen wirksam ist. Bei der Montage des Motors muss darauf geachtet werden, dass zwischen Lüfterhaube und dem nächsten Bauteil ein Mindestabstand eingehalten wird, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchti- gen.
Seite 236
(F 68) Tabelle - Motorverlängerung ∆ L ∆ L BN 71 BN 80 BN 90 — BN 100 BN 112 — BN 132S BN 132M ΔL = Maßänderung gegenüber Maß LB des entsprechenden Standardmotors ΔL = Maßänderung gegenüber Maß LB des entsprechenden Bremsmotors Versorgungsanschlüsse des Ventilators befinden sich im Zusatzklemmkasten.
Seite 237
(F 70) ∆V BN 63 BN 71 BN 80 BN 90 — BN 100 BN 112 — BN 132...BN 160MR BN 160M...BN 180M BN 180L...BN 200L — M10.14 Textilschutzdach Bei der Option TC handelt es sich um ein Schutzdach mit einem Textilnetz, dessen Einsatz emp- fohlen wird, wenn der Motor in Bereichen der Textilindustrie installiert wird, in denen Stofffusseln das Lüfterradgitter verstopfen und so einen ausreichenden Kühlluftfluss verhindern könnten.
Seite 238
Encoder sin/cos, V = 4,5-5,5 V, Sinus-Ausgang 0,5 V Absolut-Encoder mit Einzelwindung, Schnittstelle HIPERFACE ® = 7-12 V. Absolut-Encoder mit Mehrfachwindung, Schnittstelle HIPERFACE = 7-12 V. ® (F 71) Schnittstelle TTL/RS 422 TTL/RS 422 HTL/push-pull Sinus 0.5 VPP HIPERFACE HIPERFACE ®...
Seite 239
(F 73) EN1, EN2, EN3, EN4, EN5, EN6 BN 63...BN 200L M05...M5 BN 63_FD...BN 200L_FD M05_FD...M5_FD BN 63_AFD...BN 160MR_AFD M05_AFD...M4LC_AFD BN 63_FA...BN 200L_FA M05_FA...M5_FA (F 72) EN_ + U1 BN 160M...BN 180M BN 180L...BN 200L BN 160M_FD...BN 180M_FD M5_FD BN 180L_FD...BN 200L_FD Wenn der Encoder (Option EN_) für Motoren der Baugrößen BN71...BN160MR / M1...M4 zusam- men mit Fremdlüftung (Optionen U1, U2) ausgelegt ist, stimmen die Maßänderungen des Motors mit jenen der entsprechenden Ausführungen U1 und U2 überein.
Seite 240
M10.16 Oberflächenschutz Wenn keine besondere Korrosionsschutzklasse gefordert ist, ist die lackierte Oberfläche des Motoren mindestens mit einem Schutz gegen Korrosion der Klasse C2 nach UNI EN ISO 12944-2 geschützt. Für eine bessere Witterungsbeständigkeit können die Motor durch eine Lackierung mit einem Oberflächenschutz der Klassen C3 und C4 geliefert werden.
Seite 241
M10.18 Nachweise Konformitätsbescheinigung von Motoren Dokument mit dessen Ausstellung die Konfor- mität des Produkts mit dem Auftrag, und dessen Konstruktion in Konformität mit den vom Qualitätsmanagementsystem von Bonfiglioli Riduttori vorgesehenen Standardferti- gungs- und -kontrollverfahren bescheinigt wird. Prüfzeugnis Die Bestellung führt zur Durchführung von Kontrollen der Konformität mit dem Auftrag, allgemeinen Sichtkontrollen und instrumentalen Prüfung der elektrischen Eigenschaften...
Seite 265
Zweite Wellenende Motor 10.2 M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 53.5 M 3 L 64.5 M 4 LC M 5 S M 5 L 263 / 266...
Seite 266
M_FD ; M_AFD Zweite Wellenende Motor M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 124.5 M 3 L 185.5 204 (1) M 4 LC 64.5 M 5 S — M 5 L HINWEIS: 1) Für Bremse FD07, Maß R=226. Der Sechskant ES ist bei der Option PS nicht vorhanden.
Seite 267
M_FA Zweite Wellenende Motor M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 124.5 M 3 L 185.5 200 (1) M 4 LC 64.5 M 5 S — M 5 L HINWEIS: 1) Für Bremse FA07, Maß R=217. Die Abmessungen des Klemmkastens der Motoren M ...FA AD, AF, LL und V in Bezug auf die separate Spannungsversorgung (Option SA) stimmen mit den Abmessungen der entsprechenden Motoren M...FD und AFD überein.
LISTE DER ÄNDERUNGEN BR_CAT_VFW_STD_DEU_R03_0 Beschreibung 198…265 Aktualisierte Kapitel “Elektrische Motoren” Diese Veröffentlichung annuliert und ersetzt jede vorhergehende Ausgabe oder Revision. BONFIGLIOLI behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Informationen durchzuführen. 266 / 266...
Seite 270
Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien. HeadquarterS BR_CAT_VFW_STD_DEU_R03_0 Bonfiglioli Riduttori S.p.A. tel: +39 051 647 3111 Via Giovanni XXIII, 7/A...