Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HDS Super M/MX Eco
HDS 655 M Eco
HDS 695 M/MX Eco
HDS 895 M/MX Eco
HDS 1195 S/SX Eco
Deutsch
English
22
Français
37
Italiano
53
Nederlands
69
Español
85
Português
102
Dansk
118
Norsk
133
Svenska
148
Suomi
163
178
Türkçe
195
cc
210
Magyar
228
ýeština
244
Slovenšþina
259
Polski
274
Româneúte
290
Slovenþina
306
Hrvatski
322
Srpski
337
352
Eesti
369
Latviešu
384
Lietuviškai
399
414
5.961-306.0 2008544
10/07
7

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HDS Super M/MX Eco

  • Seite 1 HDS Super M/MX Eco HDS 655 M Eco HDS 695 M/MX Eco HDS 895 M/MX Eco HDS 1195 S/SX Eco Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar ýeština Slovenšþina Polski Româneúte Slovenþina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Be- Altgeräte enthalten wertvolle nutzung Ihres Gerätes diese recyclingfähige Materialien, die Betriebsanleitung und handeln Sie danach. einer Verwertung zugeführt Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für werden sollten. Batterien, Öl späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer und ähnliche Stoffe dürfen auf.
  • Seite 8: Symbole Auf Dem Gerät

    23 Hochdruckdüse Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht 24 Haubenverschluss ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisati- Bedienfeld on gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an Bild 2 geeigneten Plätzen mit Ölabscheider 1 Geräteschalter durchführen. 2 Temperaturregler 3 Kontrolllampe Brennstoff Sicherheitshinweise 4 Kontrolllampe Flüssigenthärter –...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Sicherheitsventil Flüssigenthärter auffüllen – Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das Hinweis Überströmventil bzw. der Druckschalter Ein Probegebinde Flüssigenthärter ist im defekt ist. Lieferumfang enthalten. Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge- Bild 1 - Pos. 15 stellt und plombiert. Einstellung nur durch Î Flüssigenthärter auffüllen. den Kundendienst.
  • Seite 10 Bild 1 - Pos. 14 Griffbügel montieren Î Reinigungsmittel auffüllen. Bild 7 Handspritzpistole montieren (Gerä- Wasseranschluss te ohne Schlauchtrommel) Anschlusswerte siehe Technische Daten. Î Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin- Bild 1 - Pos. 18 den. Î Zulaufschlauch am Wasseranschluss Î Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein- des Gerätes und am Wasserzulauf setzen.
  • Seite 11: Bedienung

    – Der elektrische Anschluss muss von ei- – Ununterbrochener Betrieb ist schlech- nem Elektroinstallateur ausgeführt wer- ter als durch Pausen unterbrochener den und IEC 60364-1 entsprechen. Betrieb. Bei regelmäßiger, langandauernder Benut- Warnung zung des Gerätes und bei wiederholtem Die maximal zulässige Netzimpedanz am Auftreten entsprechender Anzeichen (zum elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech- Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp-...
  • Seite 12 Arbeiten mit der Hochdruckdüse Arbeitsdruck und Fördermenge ein- Der Spritzwinkel ist entscheidend für die stellen Wirksamkeit des Hochdruckstrahles. Im Einstellung am Gerät Normalfall wird mit einer 25°-Flachstrahl- Bild 9 Düse gearbeitet (im Lieferumfang). Î Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre- „ Empfohlene Düsen, sind als Zubehör hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
  • Seite 13: Betrieb Mit Dampf

    – Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B. Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung in der Lebensmittelindustrie mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden. max. 60 °C – Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung Nach Betrieb mit Reinigungsmittel 60-90 °C Î Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ Betrieb mit Dampf stellen.
  • Seite 14: Stilllegung

    Î Gerät bei Außentemperaturen unter Î Handspritzpistole betätigen, bis Gerät 0 °C vom Kamin trennen. drucklos ist. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Î Wasseranschluss entfernen. Gerät stilllegen. Î Gerät abkühlen lassen. Über Durchführung einer regelmäßigen Stilllegung Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss Bei längeren Betriebspausen oder wenn eines Wartungsvertrags informiert Ihr eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:...
  • Seite 15: Hilfe Bei Störungen

    Bild 12 Î Tritt die Störung danach wieder auf, Î Sieb herausnehmen. Gerät durch Kundendienst prüfen las- sen. Hinweis Î Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hi- nicht“. neindrehen und damit Sieb herausziehen. Î Abgastemperaturbegrenzer kontrollie- Î...
  • Seite 16 Bild 15 Hinweis Î Reinigungsmittelschlauch abziehen Durch Demontieren des Hochdruck- und Rückschlagventil mit stumpfem schlauchs vom Hochdruckanschluss wird Gegenstand lösen. der Entlüftungsvorgang beschleunigt. Î Falls Reinigungsmitteltank leer, auffül- Brenner zündet nicht len. – Brennstofftank leer Î Anschlüsse und Leitungen prüfen. Î...
  • Seite 17: Garantie

    Typ: 1.026-xxx Garantie Typ: 1.027-xxx Typ: 1.028-xxx – In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft he- Einschlägige EG-Richtlinien rausgegebenen Garantiebedingungen. 98/37/EG Etwaige Störungen an dem Gerät be- 2006/95/EG seitigen wir innerhalb der Garantiefrist 2004/108/EG kostenlos, sofern ein Material- oder 2000/14/EG Herstellungsfehler die Ursache sein Angewandte harmonisierte Normen...
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten HDS Super M/MX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,307+j0,192) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1200 (20) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.)
  • Seite 19 HDS 655 M Eco, HDS 695 M/MX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,294+j0,184) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) MPa (bar)
  • Seite 20 HDS 895 M/MX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1200 (20) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) Leistungsdaten...
  • Seite 21 HDS 1195 S/SX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,307+j0,192) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1500 (25) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) Leistungsdaten...
  • Seite 22: Environmental Protection

    Please read and comply with Old appliances contain valua- these instructions prior to the ble materials that can be recy- initial operation of your appli- cled; these should be sent for ance. Retain these operating instructions recycling.. Batteries, oil, and for future reference or for subsequent pos- similar substances must not sessors.
  • Seite 23: Symbols On The Machine

    22 Spray lance Safety instructions 23 High pressure nozzle – Please follow the national rules and 24 Cover lock regulations for fuel spray jets of the re- Operating field spective country. Figure 2 – Please follow the national rules and 1 Power switch regulations for accident prevention of the respective country.
  • Seite 24: Start Up

    The metering is set to medium water rigidity Water shortage safeguard by the manufacturer – The water shortage safeguard prevents Î For other water rigidity call for Kärcher the burner to be turned on when there is customer service and have it adapted to water shortage.
  • Seite 25 Î Unscrew the upper supply hose with the Install the hand-spray gun and hose fine filter to the swimmer container and drum (appliances with hose drum) connect it to the pump head. Î Connect ray tube with hand spray gun Î...
  • Seite 26: Operation

    Note Operation If no water exits from the high pressure Warning nozzle, ventilate the pump. See help with errors "Device does not build up pressure“. Never operate device with empty fuel tank The fuel pump will otherwise be destroyed. Adjust cleaning temperature. Safety instructions Figure 2 - Pos.
  • Seite 27 Î Set temperature regulator to “0”. Note Recommended value at maximum working Operating with hot water pressure. Danger Cleaning Scalding danger! Î set pressure/temperature and deter- Î Set temperature regulator to desired gent concentration according to the sur- temperature. face to be cleaned. We recommend the following cleaning tem- peratures: Note...
  • Seite 28: After Each Operation

    – De-preserve, contaminations contain- Warning ing strong fat contents Frost will destroy the not completely water 100-110 °C drained device. – De-frosting of surcharge substances, Î Store in a frost free area. partially facade cleaning If the device is connected to a chimney, the up to 140 °C following must be observed: Warning...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Warning Clean sieve in the water shortage safe Only use original spare parts. guard After each work, turn off device, refer to "Af- Figure 11 ter each operation". Î Loosen covering nut and take off hose. Î Set the appliance switch to "0". Figure 12 Î...
  • Seite 30 Î If malfunction still occurs, have device Î Check connections and conduits. checked by customer service. – Pressure is set to MIN Î No line voltage, see "Appliance is not Î Set pressure to MAX. running". – Sieve in the water connection is dirty Î...
  • Seite 31: Warranty

    Î Check water supply, check connec- all accessories, and the proof of pur- tions, clean water shortage safeguard. chase. – Fuel filter dirty Accessories and Spare Parts Î Change fuel filter. – Only use accessories and spare parts – Direction of rotation is wrong. With cor- which have been approved by the man- rect direction of rotation a strong airflow ufacturer.
  • Seite 32: Ce Declaration

    The undersigned act on behalf and under CE declaration the power of attorney of the company man- agement. We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put Head of Approbation into circulation by us.
  • Seite 33: Technical Specifications

    Technical specifications HDS Super M / MX Eco Main Supply Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Connected load Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.307+j0.192) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 1200 (20) Suck height from open container (20 °C) Max.
  • Seite 34 HDS 655 M Eco, HDS 695 M/MX Eco Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 50 Connected load Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.294+j0.184) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Suck height from open container...
  • Seite 35 HDS 895 M / MX Eco Main Supply Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Connected load Protection (slow) Maximum allowed net impedance Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 1200 (20) Suck height from open container (20 °C) Max.
  • Seite 36 HDS 1195 S / SX Eco Main Supply Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Connected load Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.307+j0.192) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 1500 (25) Suck height from open container (20 °C) Max.

Diese Anleitung auch für:

Hds 695 m/mx ecoHds 895 m/mx ecoHds 1195 s/sx ecoHds 655 m eco

Inhaltsverzeichnis