13 ATTENZIONE! Questo passeggino è stato progettato per un solo bambino. Non trasportare mai più di un bambino per volta. 14 ATTENZIONE: Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Seite 14
ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI D’USO: fissarla. N.B.: prima di chiudere il passeggino chiudere sempre la capottina. 1A. APERTURA DEL PASSEGGINO: aprire come 06. VERSIONE ESTIVA (opzionale): arrotolare il tessuto mostrato in figura. posteriore e fissarlo con il velcro. 1B. MONTAGGIO MANIGLIE: inserirle sul telaio e 07.
Seite 15
13. This product has been designed for 1 child at a time. Never carry more than 1 child at a time. 14. ATTENTION: Cam il mondo del bambino reserves all the rights to amend the product for technical or commercial reasons.
à 2 kg dans le panier de la poussette 13. Ce produit est conçu pour un enfant seulement. Ne jamais transporter plus d’un enfant à la fois. 14. IMPORTANT! Pour raisons techniques ou commerciales, Cam il mondo del bambino se réserve la possibilité d’apporter des modifications au produit.
Seite 17
NOTICE D’EMPLOI qu'elles sont droites. Pour retirer les roues, appuyer sur 08. MONTAGE DU PANIER: procéder selon figure. Ne le bouton indiqué en figure et sortir le bloc. jamais poser de poids supérieurs à 2 kg dans le panier 03. ROUES ARRIERE-FREINS: de la poussette.
Seite 18
13- VORSICHT! Dieses Produkt ist für den Transport eines eigenen Kindes zugelassen. Transportieren Sie nie mehr als ein Kind jeweils. 14 - WICHTIG: Der Hersteller CAM Il mondo del bambino kann jederzeit Änderungen am Produkt aus technischen oder Handelsgründen vornehmen.
13. ATENCIÓN! Este articulo ha sido diseñado para ser utilizado por un solo niño. No transportar más de un niño a la vez. 14. IMPORTANTE! El fabricante Cam il mondo del bambino, S.p.A. se reserva el derecho a aportar modificaciones al producto por razones de naturaleza técnica ó comercial.
Seite 20
INSTRUCCIONES DE USO ruedas en sentido giratorio, presionar el pulsador situados en los extremos de la cesta, en los ganchos indicado. Para fijarlas, tirar el pulsador hacia arriba correspondientes de la silla, como se indica en la y las ruedas se bloquearan automáticamente cuando figura.
Seite 21
2 kg. Nikdy nezatěžujte košík více jak 2kg. 13.Tento výrobek byl navržen pouze pro 1 dítě. Nikdy v něm najednou nevozte více jak 1 dítě. 14. DŮLEŽITÉ: Cam il Mondo Bambino si vyhrazuje všechna práva ke změně výrobku z technických nebo komerčních důvodů.
Seite 22
13. Коляска предназначена только для одного ребенка. Никогда не сажайте в нее двух малышей одновременно. 14. ВАЖНО: «CAM IL MONDO DEL BAMBINO» оставляет за собой право вносить изменения в продукцию по техническим или коммерческим причинам. 15. ВНИМАНИЕ: Используйте товар строго по назначению, в противном случае...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИю рисунке. Внимание: убедитесь, что все колеса 07. КАК ПРИКРЕПИТь ДОЖДЕВИК (ОПЦИЯ). закреплены правильно! Чтобы колеса стали 08. КАК ПРИКРЕПИТь КОРЗИНУ: Не складывайте плавающими, потяните выделенный рычаг. Чтобы внутрь более 2 кг. зафиксировать их, поднять его: колеса автоматически 09.
Seite 24
13. Ez a termék 1 gyermek szállítására alkalmas. Ne szállítson benne 1-nél több gyermeket. 14. FONTOS: A Cam il mondo del bambino fenntartja magának a jogot, hogy technikai vagy kereskedelmi okokból változtasson a terméken. 15. FIGYELEM: a terméket mindig a rendeltetésének megfelelően használja; a nem rendeltetésszerű...
13. Este produto foi concebido para uma criança de cada vez. Nunca transporte mais de uma criança de cada vez. 14. IMPORTANTE: Cam il mondo del bambino reserva todos os direitos de alteração do produto por razões técnicas ou comerciais.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para que as rodas girem, carregue na alavanca em 07. COMO MONTAR A CAPOTA DE CHUVA destaque. Para as fixar, levante a alavanca:as rodas (OPCIONAL) rodas vão bloquear automáticamente assim que 08. COMO MONTAR O CESTO DE COMPRAS: Não estiverem alinhadas.
Seite 27
με περισσότερο από 2 κιλά. 13. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για μεταφέρει ένα παιδί κάθε φορά. 14. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η Cam il mondo del bambino διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης του προϊόντος για τεχνικούς ή εμπορικούς λόγους. 15. ΠΡΟΣΟΧΗ: χρησιμοποιείτε το προϊόν πάντοτε ακριβώς όπως έχει κατασκευαστεί. Σε...
Seite 28
13 PAŽNjA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14 VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga. 15 VAŽNO: Uvijek koristiti originalan proizvod, onakav kakav je izašao iz proizvodnje;...
UPUTE ZA MONTIRANjE I UPORABU prikazani gumb i izvaditi kotače. 09. PODEŠAVANjE NASLONA ZA NOGE: za 03. STRAŽNjI S KOČNICOM: Umetnuti podizanje naslona za noge, dovoljno je primiti ga i podignuti, za spuštanje, pritisnuti gumbe koji su kotače dok ne “kliknu” kako je prikazani na slici.
Seite 30
Nikdy nenakladajte do košíka viac ako 2 Kg. 13. Tento výrobok je určený pre prevoz 1 dieťaťa. Nikdy neprevážejte naraz viac ako 1 dieťa. 14 DÔLEŽITÉ: Cam il mondo del bambino si vyhradzuje všetky práva na zmenu výrobku z technických alebo komerčných dôvodov.
Laadt nooit meer dan 2 kg in het mandje. 13. Dit product is bedoeld voor 1 kind. Laat enkel 1 kind toe bij het wandelen. 14. BELANGRIjK: Cam il mondo del bambino behoudt zich het recht aanpassingen aan het product voor technische of commerciële redenen.
GEBRUIKSAANWIjZING geplaatst worden! de voorwielen kunnen vast of 07. HET REGENSCHERM PLAATSEN: draaibaar zijn. Om de voorwielen draaibaar te maken OPGELET: gebruik het regenscherm nooit zonder de kap. kunt u de knop aan de wielen indrukken. Om ze vast te 08.
Seite 33
13. Acest produs a fost conceput pentru un singur copil. Nu îl folosiți niciodată pentru a transporta mai mulți copii simultan. 14. IMPORTANT: Cam Il Mondo del Bambino își rezervă toate drepturile de a modifica produsul din motive tehnice sau comerciale.
13 PAŽNjA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14 VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga. 15 VAŽNO: Uvijek koristiti originalan proizvod, onakav kakav je izašao iz proizvodnje;...
NAVODILA ZA UPORABO NAVODILA ZA UPORABO: streho raztegniti, stisnite stranici napenjal in ju potisnite navzdol. 1A. ODPIRANjE VOZIČKA: voziček odprite, kot je POZOR!! Preden zložite voziček, obvezno zložite streho. prikazano na sliki. 06. POLETNA RAZLIČICA (odvisno od modela): 1B. SESTAVLjANjE ROČAjEV: vstavite ročaje v zvijte strehico in jo spnite s trakovi.
Seite 36
13. Този продукт е предназначен за возене само на едно дете. Никога не возете повече от едно дете. 14. ВАЖНО: CAM il mondo del bambino S.p.A. си запазва правото да извършва необходими промени на продукта по всяко време поради търговски или технически причини.
Seite 37
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА маркирания в червено бутон. КРАЧЕТАТА: За да нагласите поставката за 03. ЗАДНА СПИРАЧКА : крачетата в хоризонтално положение, Монтирайте задните колелата, повдигнете поставката с ръка нагоре. За да свалите надолу, натиснете бутоните, намиращи както е показано на фигурите. се...