Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DÖRR
DAF 42
Digital Systemblitz • Digital Power Zoom Flash
Flash Digital Zoom •
Digital Zoom Flash • Digital Power Zoom Flash
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instruction Manual
RUS
Руководство пользователя
I
Manuale di istruzione
F
Notice d´utilisation
ESP
Manual de Istrucciones
SE
Bruksanvisning
Кнопка деблокировки •
Flash Digital

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dorr DAF 42

  • Seite 1 DÖRR DAF 42 Digital Systemblitz • Digital Power Zoom Flash Кнопка деблокировки • Flash Digital Zoom • Flash Digital Digital Zoom Flash • Digital Power Zoom Flash Gebrauchsanweisung Instruction Manual Руководство пользователя Manuale di istruzione Notice d´utilisation Manual de Istrucciones...
  • Seite 2 Digital Systemblitz Reflexscheibe DÖRR DAF 42 Diffuserscheibe Gebrauchsanweisung Nomenklatur: Blitzkopf Batteriefachdeckel Slave Sensor AF- Hilfslicht Feststell-Schraube Blitzfuß Modelle Nikon / Sony-Minolta / Olympus / Panasonic Modell Sony/ Minolta: Modell Pentax / Samsung Modell Canon Blitzfuß 1. LC-Anzeigefeld (LC-Display) Entriegelungs- 2. Belichtungs-Kontrollanzeige (OK-Anzeige) taste 3.
  • Seite 3 Vorwort Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Blitzgerät und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unserem Hause durch den Erwerb des DÖRR DAF-42 entgegengebracht haben. Dieses Blitzgerät wurde speziell für Digitalkameras mit TTL-Blitzautomatik entwickelt. Um alle Funktionen Ihres neuen Blitzgerätes nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, vor der ersten Inbetriebnahme des DÖRR DAF-42 die Bedienungsanleitung genau zu lesen.
  • Seite 4 Zoom-Blitzreflektor Bei der Verwendung verschiedener Objektivbrennweiten erhalten Sie auch verschiedene Bildwinkel. So haben Sie z.B. bei einem 24 mm Weitwinkelobjektiv einen wesentlich größeren Bildwinkel als mit einem 85 mm Teleobjektiv. Um den Ausleuchtwinkel des Blitzgerätes dem Bildwinkel des Objektivs anzupassen, besitzt der DÖRR DAF-42 einen automatischen Powerzoom-Reflektor.
  • Seite 5 Modell Sony/Minolta: Schieben Sie das Blitzgerät in den Blitzschuh Ihrer Kamera, bis es einrastet. Um das Blitzgerät wieder von der Kamera abzunehmen, drücken Sie die PUSH Taste. Nun lässt sich das Blitzgerät wieder vom Blitzschuh der Kamera entfernen. Farbtemperatur und Weißabgleich Die Farbtemperatur des DÖRR DAF-42 liegt bei 5000 K.
  • Seite 6 TTL-Blitzen mit manueller Belichtungseinstellung Stellen Sie Ihre Kamera auf manuelle Belichtung und den Blitz auf TTL. Nun können Sie eine Belichtungszeit Ihrer Wahl an Ihrer Kamera eingeben. Allerdings darf dabei die kürzeste Blitzsynchronzeit nicht unterschritten werden (die meisten Kameramodelle verhindern das automatisch). Die TTL-Blitzautomatik sorgt für die korrekte Motivbelichtung.
  • Seite 7 Indirektes Blitzen mit Reflexscheibe Wenn Sie indirekt blitzen möchten, Ihnen aber keine geeignete Reflexionsfläche (weiße Decke/weiße Wand) zur Verfügung steht, können Sie die eingebaute Reflexscheibe verwenden. Ein Vorteil gegenüber “normalem” indirekten Blitzen: Die Distanz Blitz ---> reflektierende Fläche ---> Motiv ist kürzer. Über dem Blitzreflektor im Blitzkopf befindet sich die Reflexscheibe über der Diffuserscheibe.
  • Seite 8 • Um Verwacklungsunschärfen zu vermeiden empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs aus dem DÖRR Programm. Schieben Sie den Schalter für Blitzen auf den 1./2. Verschlussvorhang nach rechts, wenn Sie “normal” also auf den 1. Verschlussvorhang blitzen möchten. Langzeitsynchronisation Um bei schlechtem Umgebungslicht ein ausgewogenes Verhältnis von Motiv- und Hintergrundhelligkeit zu bekommen, empfiehlt sich die Verwendung einer längeren Belichtungszeit.
  • Seite 9 Einlegen der Batterien • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach vorne schieben und aufklappen. Der Hauptschalter sollte auf OFF/Aus stehen. • Legen Sie nun vier Mignon-Batterien bzw. NiMH-Akkus in das Batteriefach ein. Die richtige Polung entnehmen Sie den Symbolen im Batteriefach. •...
  • Seite 10 Slave-Funktion (Folgeblitzauslöser-Funktion) Sie können den DÖRR DAF-42 durch einen Quellblitz (z. B. das eingebaute Kamerablitzgerät) kabellos fern auslösen. Schieben Sie dazu den Slave-Schalter auf S. Nun ist die Slave-Photozelle aktiviert. Platzieren Sie den Blitz an der gwünschten Position. Die lichtempfindliche Photozelle fängt nun reflektiertes Licht vom eingebauten Kamerablitzlicht oder von einem anderen Blitzgerät auf und löst dazu synchron den DAF-42 aus.
  • Seite 11 Digital Power Zoom Flash Reflecting Plate DÖRR DAF 42 Diffuser Plate Instruction Manual Nomenclature: Flash Head Battery Compartment Slave Sensor AF- Red Light Lock Ring Hot shoe Sony/ Minolta Model Hot Shoe Nikon / Sony-Minolta / Olympus / Panasonic Models...
  • Seite 12 Preface Thank you for purchasing a DÖRR zoom flash. It was specifically developed for digital cameras with TTL flash control. Before using the DAF-42 for the first time, we recommend to read this instruction manual carefully so that you can benefit from all functions of your new flash. Please also adhere to the indications for flash photography in the instruction manual for your camera.
  • Seite 13 Please bear in mind that the maximum flash range changes in accordance with the focal length in use. At ISO 100 you can read off the values for the flash range from the table below: 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm...
  • Seite 14 • filter factors are automatically considered • automatically considers the variable lens speed of zoom lenses • automatically presets to the film speed in use • automatic consideration of indirect flashing and diffuser plate utilization • only collects the light amount necessary for a proper exposure (TTL) TTL Flash Control with Automatic Time Release TTL also allows you to take shots with a focus range of your choice and automatic time release.
  • Seite 15 Indirect Flash Photography The DAF-42 equipped with a bounce and swivel head which allows you to change the direction of the flash up to 270° horizontally and up to 90° vertically. You can avoid direct flashing onto objects by positioning the flash towards a reflection surface. This surface should be neutrally white (e.
  • Seite 16 Shorter shutter speeds than the x-synchronization should under no circumstances be used in order to avoid incorrect exposures. Using the DAF-42 with TTL mode the x-synchronization of your camera will be set automatically. Front and Rear Curtain Synchronization (only Model Pentax/Samsung) Position the switch in the middle if you want to fire the flash synchronously onto the rear curtain.
  • Seite 17 Power Source This flash operates with 4x 1,5V Mignon alkaline batteries (type AA) or rechargeable NiMH-batteries of the same type can be used. Note: Rechargeable NiMH batteries are more economical and environment friendlier than conventional batteries. Hints for using Batteries: •...
  • Seite 18 LC Display The following information can be read off the LC display: • automatic or manual zoom mode (24/28/35/50/70 or 85 mm) • lens stop setting • exposure OK indicator • flash range indication in m and ft • TTL indication •...
  • Seite 19 Flash Control: TTL- flash control or manual Guide no.: 24 to 42 / ISO 100 and 85 mm focal length automatic zoom position settings to 24, 28, 45, 50, 70 and 85 mm or motor zoom Power zoom reflector: control via zoom button Bounce angle: 0-90°...
  • Seite 20: Кнопка Деблокировки

    Кнопка деблокировки DÖRR DAF 42 Отражательная пластина Руководство пользователя Рассеивающая пластина Обозначения на иллюстрации: Головка вспышки Отделение для батарей Светосинхронизатор Инфракрасная подсветка автофокуса Кольцо блокировки Модели Nikon, Sony/Minolta, Olympus и Panasonic Горячий башмак Модель Pentax/Samsung Модель Canon Модели Sony/Minolta LC-панель индикации (LC-дисплей) Лапка...
  • Seite 21 Предисловие Мы поздравляем вас с приобретением Вашей новой вспышки и благодарим за ваше доверие, которое вы проявили нашей фирме, выбрав DORR DAF-42. Эта вспышка специально была разработана для цифровых камер марок с автоматической вспышкой TTL. Для того чтобы Вы смогли использовать все функции Вашей новой вспышки, мы советуем...
  • Seite 22 того чтобы вновь снять вспышку, нажмите на кнопку PUSH. Теперь вспышку снова можно легко снять с камеры. Цветовая температура и баланс белого Цветовая температура прибора DORR DAF-42 достигает значения около 5000 K. Автоматический баланс белого цифровой камеры автоматически настраивается на цветовую температуру. Из-за смешанного освещения...
  • Seite 23 можно получить цветовой оттенок. Поэтому мы рекомендуем вам использовать ручную настройку баланса белого на вашей цифровой камере. В зависимости от модели камеры поставьте баланс белого на 5000 K или символ Вспышки. TTL-вспышка с автоматическим программой После того как вы подсоединили вспышку к вашей камере, сначала включите вашу камеру и...
  • Seite 24 автоматическом режиме может не поддерживаться. Индикация контроля экспозиции (OK-индикация) Прибор DORR DAF-42 оснащен индикацией контроля экспозиции. Она показывает вам, была ли достаточной подаваемая вспышка для правильной экспозиции вашего объекта, или должны ли вы при необходимости повторить съемку на меньшей дистанции. Если...
  • Seite 25 когда вспышка находится близко к оптической оси объектива. Эффекту красных глаз еще способствует слабый окружающий свет, т.к. тогда расширяется зрачок. Точное избежание обеспечивает непрямая вспышка, но также при прямой вспышке конструкция прибора DORR DAF-42 приводит к сокращению эффекта красных глаз, т.к. отражатель вспышки как можно...
  • Seite 26 экспозиции. На некоторых моделях камер можно сделать синхронизацию вспышки на больших выдержках также с автоматической программой и временем. Для того чтобы не смазать задний фон, рекомендуется использование штатива из программы DORR. Вспышка заливающего света при дневном свете Хотя в солнечные дни для правильного освещения хватает яркости...
  • Seite 27 нажмите на кнопку READY/TEST. Автоматика выключения вспышки Для того чтобы сберечь элементы питания, вспышка DORR DAF-42 оснащена автоматикой выключения вспышки. Она включается примерно через 3 минуты, если прибор не используется. Для этого вспышка должна быть установлена на камеру с автоматической...
  • Seite 28 Подсветка вновь автоматически отключается через 5 секунд. Функция синхронизации (функция последовательных спусков вспышки) Вы можете произвести спуск DORR DAF-42 через источник вспышки (напр., встроенная в камеру вспышка) на расстоянии без провода. Для этого передвиньте выключатель синхронизации на S. Теперь активен фотоэлемент синхронизации. Установите вспышку на...
  • Seite 29 Технические характеристики Обзор ведущего числа/фокусного расстояния Мощность/Зум полный 1/1 1/16 85 mm 70 mm 10,5 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm Управление вспышкой: TTL-автоматическая вспышка и ручной режим Ведущее число: 24 до 42/ ISO 100 и 85 мм фокусное расстояние Настройка...
  • Seite 30 Digital Zoom Flash DÖRR DAF 42 Panello Riflettente Manuale di istruzione Panello Diffusore Nomenclatura: Testa del Flash Vano Coperchio Batterie Sensore Servo Lampo Luce Rossa AF Ghiera di Fissaggio Contatto Caldo Modelli Nikon / Sony-Minolta / Olympus e Panasonic Modelli Sony/ Minolta...
  • Seite 31 Presentazione: Vi ringraziamo di aver acquistato il flash Dorr DAF-42. Questo flash è stato ideato per funzionare con le fotocamere digitali con controllo TTL Flash. Per poter usare al meglio le funzioni di questo flash, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso.
  • Seite 32 Montaggio Prima di montare il flash sulla vs. fotocamera, assicuratevi che la leva (ON/OFF) sia sulla posizione OFF e che la ghiera di montaggio sia girata nella posizione più alta. Il flash incorporato nella fotocamera deve essere inserito da spento. Per Canon, Nikon, Pentax, Samsung e Panasonic: per garantire una presa sicura ed un buon contatto fra flash e fotocamera stringete la ghiera adeguatamente.
  • Seite 33 Controllo display dell’esposizione (Auto OK) solo in modalità TTL Il flash Dorr DAF-42 dispone della funzione di controllo dell’esposizione Auto Ok. L’accensione della spia conferma, dopo lo scatto, che l’illuminazione sia stata sufficiente. Si accende una spia verde e viene scritto sul display “OK”...
  • Seite 34 Il miglior modo per eliminare l’effetto occhi rossi è utilizzare un flash indiretto. Il design del flash Dorr DAF-42 aiuta ad evitare questo effetto in quanto il flash è posizionato distante dall’asse ottico dell’obiettivo.
  • Seite 35 Premete il pulsante “READY/TEST” del flash per fare un lampo di prova. Spegnimento automatico Il flash Dorr DAF 42 è dotato di funzione di spegnimento automatico. Questa funzione vi aiuta a risparmiare energia, viene attivata automaticamente se il flash è montato sulla fotocamera e in modalità TTL attivà, se non viene utilizzato per circa 3 minuti.
  • Seite 36 • Distante di lavoro del flash in m o ft • Indicatore TTL • Indicatore di livello di potenza M in modalità manuale (capacità piena, 1/2 , 1/4 , 1/8 e 1/16) • Impostazione sensibilità ISO/ASA • Segnale acustico Per leggere le informazione sul display in luce scarsa, premere il pulsante LIGHT. Il display si illuminerà per circa 5 secondi.
  • Seite 37 Controllo Flash: Controllo flash TTL o Manuale Numero Guida: Da 24 a 42 / ISO 100 a 85mm lunghezza focale Impostazione zoom automatica da 24, 28, 45, 50, 70 e 85 mm o Riflettore Zoom: controllo zoom tramite telecomando wireless Parabola orientabile in verticale: Da 0-90°...
  • Seite 38: Notice D'utilisation

    Flash Digital Ecran réfléchissant DÖRR DAF 42 Ecran de diffusion NOTICE D’UTILISATION Tête du flash Nomenclature: Couvercle du com- partiment piles/batteries Capteur esclave Télémètre additionnelle AF Vis de verrouillage Modèles Sony Minolta, Olympus et Panasonic Embase du flash Modèles Sony / Minolta Modèles Pentax/Samsung Modèle Canon...
  • Seite 39 Préambule: Nous vous remercions d’avoir choisi le flash DÖRR DAF-42 et de la confiance que vous accordez à la société DÖRR. Ce flash a spécialement été conçu pour les appareils numériques avec flash TTL automatique. Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions avant d’utiliser le Flash DÖRR DAF-42.
  • Seite 40 Tenez compte que la portée maximale du flash varie en fonction de la longueur de focale. Vous trouverez les valeurs en base ISO100 dans le tableau des portées ci-dessous. Les valeurs de focales du tableau sont valables pour des images petit format. 24 mm 28 mm 35 mm...
  • Seite 41 • Tous les réglages et corrections d’éclairage sont supprimés. • La prise en compte automatique des prolongateurs de focale • Les facteurs des filtres (ex.: filtre polarisant et gris) sont automatiquement pris en compte. • Prise en compte automatique des variations d’intensité de lumière pour les objectifs Zoom. •...
  • Seite 42 Flash indirect Le Flash DÖRR DAF-42 est équipé d’une tête orientable suivant 2 axes permettant un positionnement du flash horizontalement jusqu’à 270° et verticalement jusqu’à 90°. En détournant la tête du flash vers une surface réfléchissante, vous éviterez le scintillement frontal de votre sujet, il est préconisé...
  • Seite 43 Synchronisation du flash Les appareils numériques permettent l’utilisation du flash quelle que soit la durée d’exposition. Il n’y a pas de restrictions. Pour les appareils analogiques, on désigne par temps de synchronisation la durée d’exposition qui permet l’usage du flash. Les vitesses d’obturation les plus courtes sont de fait problématiques. Chaque appareil photo comporte une synchronisation dite «...
  • Seite 44 Précautions d’utilisation des piles/batteries • Avant d’insérer les piles, s’assurer qu’il n’y a aucune poussière ou dépôt ni dans le compartiment à piles, ni sur les contacts. • Utiliser toujours 4 piles neuves du même type (AA) et de la même marque. •...
  • Seite 45 • Puissance de flash sélectionnée en « M » (pleine puissance, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16) • Indicateur de la sensibilité du film ISO/ASA • Indicateur d’activation du signal acoustique Afin de permettre une bonne lecture des informations affichées à l’écran LCD, dans de mauvaises conditions d’éclairage, un rétro éclairage peut être activé...
  • Seite 46 Commande du flash: Flash automatique TTL et manuel Nombre-Guide: 24 à 42 / ISO 100 et focale 85 mm Réglage automatique du réflecteur en mode zoom par palier de 24, 28, Réflecteur en mode zoom: 35, 50, 70 et 85 mm mise au point motorisée disponible par commande bouton Angle d’inclinaison vertical: A –...
  • Seite 47 Flash Digital Zoom DÖRR DAF 42 Reflector Manual de Istrucciones Difusor Nomenclatura: Cabeza del flash Tapa del compartimiento de batterias Sensor esclavo Luz roja AF Anilla de cierre Zapata Modelo Nikon / Sony-Minolta / Olympus y Panasonic Modelo Sony/ Minolta Zapata Botón de...
  • Seite 48 Prólogo Gracias por adquirir el flash DÖRR. Específicamente creado para cámaras digitales con control TTL. Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas del flash DÖRR DAF-42, lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso y si es necesario remítase a las instrucciones de su cámara fotográfica en lo referente a la utilización de flash.
  • Seite 49 Por favor tenga en consideración que la cobertura máxima de flash cambia en concordancia con la lente focal que este usando. Para ISO 100 usted puede consultar los rangos indicados en la siguiente tabla: 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm...
  • Seite 50 TTL control de flash en disparo automático El TTL también permite tomar fotografías con un rango de foco seleccionado por usted o por modo automático. Viene preseleccionado el modo automático que usted puede cambiar a manual seleccionando así la apertura deseada. Tenga en cuenta que cuando selecciona una apertura pequeña el rango del flash también se reducirá.
  • Seite 51 • Utilice una exposición manual en su cámara y seleccione una velocidad y apertura manual. De esta manera se asegura una precisión de disparo. • Para evitar fotografías borrosas utilice un trípode DORR. Coloque el interruptor en la posición derecha si usted quiere utilizar el flash en el modo de cortina frontal.
  • Seite 52 Algunos modelos de cámaras permiten largas exposiciones en el modo automático o con disparo automático. Para reducir el riesgo de fotos borrosas recomendamos la utilización de un trípode DORR. Utilizando el flash de día En días soleados la luz y el brillo son suficientes para realizar fotografías sin...
  • Seite 53 Colocando las baterías • Abra la tapa del compartimiento de baterías deslizándola suavemente en dirección a las flechas indicadas. El flash debe estar apagado OFF. • Coloque 4 baterías (pequeñas) en el compartimiento. Por favor verifique las indicaciones internas de +/- para colocarlas en la polaridad correcta.
  • Seite 54 Indicador del rango del flash El flash DAF-42 dispone de un microcontrolador que automáticamente ca- lcula el rango del flash en metros. Los siguientes factores influyen en el rango del flash: • La lente seleccionada • La velocidad de la película (número ISO) •...
  • Seite 55 Digital Power Zoom Flash DÖRR DAF 42 Reflektorskiva Bruksanvisning Diffusionsskiva Blixens delar: Blixthuvud Batterilucka Slavsensor AF-hjälpbelysning Låsring Blixtfot Nikon / Sony-Minolta / Olympus och Panasonic Sony/ Minolta Blixtsko Låsknapp Pentax / Samsung Canon Olympus: 1. LCD-display 2. Exponering OK -indikator 3.
  • Seite 56 Viktig information Innan du använder blixten, iakttag alla dessa säkerhetsföreskrifter Om blixten inte fungerar, försök inte att själv öppna höljet eller på annat sätt reparera blixten, då det finns högspänningskretsar inuti blixten. Om blixten inte fungerar, kontakta din återförsäljare eller auktoriserad serviceverkstad. Skulle höljet spricka av någon anledning, vidrör inte några av de inre delarna.
  • Seite 57 Montera på och av blixten på kameran Innan du monterar blixten, tillse att både kameran och blixten är avstängda. Eventuell inbyggd blixt på kameran skall vara i tillstängt läge och låsringen på DÖRR-blixten skall vara skruvad i högsta läget. För Nikon, Canon, Pentax/Samsung, och Panasonic modeller: skjut försiktigt in blixtens fot i kamerans blixtsko.
  • Seite 58 TTL-blixtstyrning med slutarautomatik TTL tillåter även fotografering med bländarförval. Ställ först in kameran till bländarförval, A, och blixten till TTL. Du kan nu ställa kameran till önskad bländare. Tänk på att en mindre bländare (högre bländartal) ger kortare räckvidd på blixten. Kameran kontrollerar automatiskt blixtens varaktighet, och med TTL blixtstyrningen får du korrekt exponerade bilder.
  • Seite 59 Om en färgad yta används kan detta leda till färgfel i bilden. Indirekt blixtljus ger följande fördelar: • Undviker skarpa skuggor • Undviker röda ögon • Mjuka konturer • Jämn belysning (speciellt lämplig för porträtt) • Undviker eller minskar störande reflexer i glas, metall, vatten etc, exempelvis glasögon. På...
  • Seite 60 Blixtsynkronisering Blixtsynktid avser de slutartider som tillåter blixtfotografering. Vid korta slutartider i samband med blixtfoto skall man beakta kamerans kortaste blixtsynktid, s.k. ”x-synchronization”. För mer information om denna se din kameras bruksanvisning. Kortare slutartider än denna x-synk skall inte användas, detta för att undvika felaktiga exponeringar.
  • Seite 61 Genom detta kan de tidigare nämnda problemen avhjälpas och färg och kontrast i bilden kan också förbättras. Slavfunktion DAF-42 kan utlösas trådlöst på avstånd (exempelvis med kamerans egen inbyggda blixt). Med omkopplaren (19) ställd i läge ”S” är blixtens slavsensor aktiverad. Fotocellen fångar ljuspulsen från kamerans inbyggda blixt.
  • Seite 62 Automatisk avstängning För att spara på batterierna har blixten en automatisk energisparfunktion. Denna funktion försätter blixten i viloläge efter cirka 3 min om blixten inte används. Denna funktion är bara tillgänglig när blixten är monterad på en TTL-blixtsko. Displayen visar då ”OFF”. För att återaktivera blixten kan du antingen slå...
  • Seite 63 Specifikationer: Översikt ledtal/brännvidd Zoom / styrka Full 1/1 1/16 85 mm 70 mm 10,5 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm Blixtsystem TTL blixtstyrning eller manuell Ledtal 24-42 / ISO 100 och 85mm brännvidd Automatisk zoom motsvarande 24, 28, 35, 50, 70 och 85mm eller valfri Reflektorzoom inställning med zoommotor via zoomknapp Ställbar i höjdled...
  • Seite 64 DÖRR GmbH • Postfach 128 89202 Neu-Ulm/Germany Fon +49 731 97037-0 • Fax +49 731 97037-37 info@doerrfoto.de • www.doerrfoto.de DÖRR GmbH • P.O. Box 1280 89202 Neu-Ulm/Germany Phone +49 731 97037-0 • Fax +49 731 97037-37 export@doerrfoto.de • www.doerrfoto.de...