ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55...
Seite 2
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
Seite 3
ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
ENGLISH Charging the appliance Do not recharge the shaver in a closed cassette. Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
ENGLISH Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache.
Seite 6
ENGLISH HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information. The Philishave Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory. Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
Seite 7
ENGLISH Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ6 Quadra shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
Seite 9
Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 11
ENGLISH Remove the hairs from the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Seite 12
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie das Gerät auch nur mit diesem Netzteil auf.
Seite 13
DEUTSCH Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen.
DEUTSCH Laden des Geräts Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Kassette auf. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald der Akku voll geladen ist.
DEUTSCH Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Seite 16
Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Die Rasiereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe zum Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.
Seite 17
DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf, und öffnen Sie die Rasiereinheit. Reinigen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
DEUTSCH Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Bewahren Sie das Netzteil und den Rasierer in der Luxus-Tasche auf. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Seite 19
DEUTSCH Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2). Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Schereinheit ein, dass die Vorsprünge genau in die Aussparungen passen. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Seite 22
DEUTSCH Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus, und ersetzen Sie sie durch neue.
Seite 23
NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruk kun den medfølgende laderen for å lade og bruke apparatet. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
Seite 24
NORSK Lading Sørge for at apparatet er slått av før De begynner å lade det opp. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Normalt tar det ca.
NORSK Lading av apparatet Barbermaskinen må ikke lades i lukket etui. Koble ledningen til maskinen. Sett nettledningen i stikkontakten. Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
NORSK Husk at huden kan trenge 2-3 ukers tilvenning for å bli vant til Philishave-systemet. Slå av barbermaskinen ved å trykke på på/av-knappen en gang. Sett beskyttelsesdekslet på maskinen etter hver gangs bruk. Slik unngår De skade på skjærehodene når maskinen ikke er i bruk. Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart.
Seite 27
NORSK enkel og optimal rengjøring. Spør din Philishave forhandler eller detaljist om mer informasjon. Det er mulig at Philishave Action Clean ikke er tilgjengelig i alle land.Ta kontakt med Kundetjenesten i Deres land med hensyn til tilgjengeligheten for dette tilbehøret. Barberingsenheten Når De rengjør apparatet, er det ikke nødvendig å...
Seite 28
NORSK Tørk aldri barberingsenheten med et håndkle eller tørkepapir, da dette kan skade skjærehodene. Åpne barberingsenheten igjen, og la den være åpen inntil apparatet er fullstendig tørt. Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som følger med. Trimmer Rengjør alltid trimmeren etter bruk.
Seite 29
NORSK Utskifting Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat. Skadde eller slitte skjærehoder byttes med nye Philishave HQ6 Quadra skjærehoder. Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten, og trekke apparatpluggen ut av maskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne barberingsenheten.
Seite 30
De kan også ta med apparatet til et Philips servicesenter som vil fjerne batteriet for Dem og avhende det på en miljømessig sikker måte. Batteriet må ikke fjernes hvis det ikke er helt tomt.
Ikke koble maskinen til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet. Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet...
Seite 32
NORSK Fjerne hårene fra knivene og lamellene ved hjelp av den medfølgende børsten. Ikke rengjør mer enn en kniv og en lamelltopp av gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis De ved et uhell skulle komme til å bytte om kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før man igjen oppnår optimalt barberingsresultat.
Seite 33
SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den medlevererade stickproppen för laddning och användning av rakapparaten. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
Seite 34
SVENSKA Laddning Se till att rakapparaten är avstängd innan du påbörjar laddningen av den. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Normalt tar laddningen ungefär 1 timme. Låt inte rakapparaten vara ansluten till elnätet mer än 24 timmar.
SVENSKA Ladda apparaten Ladda inte rakapparaten i en sluten kassett. Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
SVENSKA Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid den nya rakmetoden. Stäng av rakapparaten genom att trycka på av/på-knappen en gång. Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle för att undvika skador. Trimsaxen Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger, mustasch och skägg.
Seite 37
SVENSKA För enkel och effektiv rengöring av skärhuvudet finns Philishave Action Clean (typ HQ100). Fråga din Philishave-återförsäljare om mer information. Philishave Action Clean säljs inte i alla länder. Kontakta kundtjänsten i ditt land för tillgång på detta tillbehör. Skärhuvud När du gör ren rakapparaten behöver du inte ta isär skären (knivar och lamellhylsor).
Seite 38
SVENSKA Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det har torkat helt. Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten, och istället borsta med den medföljande borsten. Trimsaxen Rengör trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten.
Seite 39
SVENSKA Byte Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid. Byt endast ut skadade skären mot Philishave HQ6 Quadra-skär. Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på...
Seite 40
Ta ur batteriet när du kasserar apparaten. Kasta inte batteriet i hushållssoporna utan lämna in det på en återvinningsstation. Du kan också ta med apparaten till ett Philips Serviceombud. Där tar de ut batteriet och kasserar det på ett miljövänligt sätt.
Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
Seite 42
SVENSKA Ta bort skäggstrån från knivarna och lamellhylsorna med den medlevererade borsten. Ta bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag hamnar i fel lamellhylsa blir rakningen sämre och det kan ta flera veckor innan rakresultatet blir optimalt igen.
Seite 43
SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta laitteen lataamiseen ja käyttämiseen. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
Seite 44
SUOMI When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Älä pidä laitetta liitettynä verkkovirtaan yli 24 tuntia. Parranajokone toimii myös verkkokäyttöisenä liittämällä...
SUOMI Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged. Ajoaika ilman johtoa Täyteen ladatulla laitteella voi ajaa partaa ilman johtoa enimmillään 30 minuuttia. Käyttö Parranajo Irrota pistoke laitteesta ennen parranajon aloittamista.
SUOMI Rajain Poskiparran ja viiksien siistimiseen. Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää ja partakammio kuumalla vedellä aina kun olet käyttänyt parranajokonetta. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Seite 47
SUOMI keskenään, sillä terät ja teräsäleiköt toimivat pareina, jolloin vain voidaan päästä mahdollisimman hyvään ajotulokseen. Jos vahingossa sekoitat parit, saattaa kestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos on palautunut mahdollisimman hyväksi. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
Seite 48
SUOMI Rajain Puhdista rajain joka kerta käytön jälkeen. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Harjaa rajain puhtaaksi. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Säilytä verkkolaite ja parranajokone säilytyspussissa.
Seite 49
SUOMI Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Poista teräyksiköt ja aseta uudet ajopäähän sillä tavalla, että ulokkeet menevät ajopäässä oleviin syvennyksiin. Aseta kehikko takaisin ajopäähän ja kierrä...
Seite 50
Irrota akku ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkua tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka irrottaa akun ja hävittää sen ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akku vasta kun se on aivan tyhjä...
SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
Seite 52
SUOMI viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Aseta kehikko takaisin ajopäähän, paina ratasta ja kierrä sitä myötäpäivään. Syy 3:Teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Irrota kehikko. Poista vanhat teräyksiköt ajopäästä ja vaihda tilalle uudet. Rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja teräsäleiköt) tilalle saa vaihtaa vain alkuperäiset HQ6 Philishave Quadra -teräyksiköt.
Seite 53
DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun det medleverede net/transformerstik til opladning og anvendelse af shaveren. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
Seite 54
DANSK Opladning Sørg for, at shaveren er slukket, inden opladningen påbegyndes. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. En genopladning tager normalt ca.1 time. Lad ikke shaveren være konstant tilsluttet lysnettet i mere end 24 timer.
DANSK Opladning Oplad aldrig shaveren, medens den ligger i et lukket etui eller lignende. Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren. Sæt net/transformerstikket i en stikkontakt. Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
DANSK Bevæg skærene hurtigt hen over huden med både lige og cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philishave- barberingssystemet. Shaveren slukkes ved et enkelt tryk på on/off knappen.
Seite 57
(rensesystem, type HQ100), til hurtig, nem og optimal rengøring. Spørg efter den hos din forhandler. Philishave Action Clean føres imidlertid ikke i alle lande.Venligst kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Skærhovedet Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og...
Seite 58
DANSK Luk skærhovedet og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tørt. Hårkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den medleverede børste.
Seite 59
DANSK Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med Philishave HQ6 Quadra skær. Sluk for shaveren, tag net/transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Tryk på...
Seite 60
Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér det i stedet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Det kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med det på en miljømæssig forsvarlig måde.
Seite 61
Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Seite 62
DANSK Tag skærene ud. Børst knive og lamelkapper fri for hår med den medfølgende børste. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
Seite 63
The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation. 35cC.
Seite 65
Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged. on/off.