Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ6857 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ6857:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6857

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 39 ESPAÑOL 50 ITALIANO 62 PORTUGUÊS 73 TÜRKÇE 85...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the mains cord supplied. Do not use a damaged mains cord. If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 3: Battery Fully Charged

    ENGLISH Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. Battery fully charged When the battery has been fully charged, the green pilot light starts blinking. Battery running low When the battery is running low, the red pilot light goes on.When you switch the shaver off, the red pilot light blinks for 4 seconds.
  • Seite 4: English

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pushing the on/off slide to position 0. Put the protection cap on the shaver every...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Seite 6 ENGLISH Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 7 ENGLISH Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 8 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Super Reflex shaving heads only.
  • Seite 9: Accessories

    (2). Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: - HQ55 Philips Super Reflex shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
  • Seite 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 12 ENGLISH Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off slide is pushed to position I. Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter 'Charging'. Cause 2: the shaver is not connected to the mains.
  • Seite 13 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Akku Voll Aufgeladen

    DEUTSCH Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. Akku voll aufgeladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrolllampe zu blinken.
  • Seite 15: Benutzung Des Geräts

    DEUTSCH Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampe blinkt. Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku voll aufgeladen ist.
  • Seite 16: Der Langhaarschneider

    Sie alle Scherköpfe schnell und gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
  • Seite 17: Einmal Wöchentlich: Schereinheit Und Bartfangkammer

    DEUTSCH Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und Bartfangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen zuerst den oberen Teil des Rasierers mit der beiliegenden Bürste. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
  • Seite 18 DEUTSCH Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
  • Seite 19 DEUTSCH Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Super Reflex HQ55 Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den...
  • Seite 21 Schereinheit (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ55 Philips Super Reflex Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
  • Seite 22: Umweltschutz

    Sammelstelle abgeben. Geben Sie den Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 23: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 24 DEUTSCH Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter auf Position "1"...
  • Seite 25 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
  • Seite 26 FRANÇAIS Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera.
  • Seite 27: Charger L'appareil

    FRANÇAIS Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge clignote. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Branchez la fiche dans la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise de courant et tirez la petite fiche hors du rasoir lorsque les accumulateurs sont complètement chargés.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus...
  • Seite 29 FRANÇAIS d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Chaque semaine: unité de rasage et compartiment à poils Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
  • Seite 30 FRANÇAIS Tous les deux mois: têtes de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et enlevez l'unité de rasage (2). Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et enlevez la plaque de fermeture (2).
  • Seite 31 FRANÇAIS Remontez les têtes de rasage sur l'unité de rasage, fixez la plaque de fermeture sur l'unité (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre (2). Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer l'unité...
  • Seite 32 Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philips Super Reflex HQ55. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
  • Seite 33 (2). Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Têtes de rasage Super Reflex Philips HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
  • Seite 34: Garantie Et Service

    été enlevés. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Seite 35 FRANÇAIS S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
  • Seite 36 FRANÇAIS Cause 1: Les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". Cause 2: le rasoir n'a pas été branché. Branchez l'appareil.
  • Seite 37 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Seite 38: Accu Bijna Leeg

    NEDERLANDS Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten. Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. Accu vol Het groene lampje gaat knipperen wanneer de accu volledig is opgeladen. Accu bijna leeg Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het rode lampje branden.Wanneer u het...
  • Seite 39: Nederlands

    Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door de aan/uitknop naar stand 0 te duwen.
  • Seite 40: Schoonmaken En Onderhoud

    Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 41 NEDERLANDS Iedere week: scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Borstel eerst de bovenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde borsteltje. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Seite 42 NEDERLANDS Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 43 NEDERLANDS de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Smeer na het schoonmaken het centrale punt aan de binnenzijde van de kapjes in met een druppeltje naaimachine-olie om slijtage van de scheerhoofden te voorkomen. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
  • Seite 44 NEDERLANDS Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en neem de scheerunit van het apparaat (2).
  • Seite 45: Accu Verwijderen

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 46: Garantie & Service

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
  • Seite 47 NEDERLANDS Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'.
  • Seite 48 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Use únicamente el cable que se suministra. No utilice un cable dañado. Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
  • Seite 49 ESPAÑOL No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Indicaciones de carga Carga En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. Batería completamente cargada Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto verde comenzará a parpadear.
  • Seite 50: Español

    Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
  • Seite 51: Limpieza Y Mantenimiento

    HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 52 ESPAÑOL Todas las semanas: unidad afeitadora y cámara de recogida de pelo Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2).
  • Seite 53 ESPAÑOL Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2). Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Saque y limpie los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) uno a uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
  • Seite 54 ESPAÑOL Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora (1) y gire la ruedecita en el sentido de las agujas del reloj (2). Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora.
  • Seite 55: Cómo Guardar El Aparato

    Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55. Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Seite 56: Medio Ambiente

    Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
  • Seite 57: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 58: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. No se ha limpiado la afeitadora lo suficientemente bien o no se ha limpiado desde hace mucho tiempo. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando.
  • Seite 59 ESPAÑOL Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red. Conecte la clavija a un enchufe de red.
  • Seite 60 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un modello originale, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 61 ITALIANO Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà la spia verde. Ricarica completa della batteria Quando la batteria sarà completamente carica, la spia verde inizierà...
  • Seite 62: Italiano

    Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere il rasoio, mettete il cursore on/off in posizione 0.
  • Seite 63: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi.
  • Seite 64 ITALIANO Ogni settimana: l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendovi dello spazzolino in dotazione. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
  • Seite 65 ITALIANO Girate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio (2). Togliete e pulite testine (lama e paralama) una ad una. Non scambiate le lame e le paralame. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo.
  • Seite 66 ITALIANO esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti qui sopra. Al termine della pulizia, lubrificate il punto centrale all'interno delle paralame con una goccia di olio per macchina per cucine, per evitare l'usura delle testine.
  • Seite 67 (1) e ruotate la rotella in senso orario (2). Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - HQ55 Philips Action Reflex testine di rasatura. - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
  • Seite 68 ITALIANO - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.
  • Seite 69: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 70 ITALIANO Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. Pulite lame e paralame con lo spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura". Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
  • Seite 71 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Se o fio estiver estragado, não use a máquina. Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
  • Seite 72 PORTUGUÊS Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Indicações de carga Carga Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Carga Quando a bateria atinge a carga total, a lâmpada piloto verde começa a piscar.
  • Seite 73: Português

    Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina empurrando o interruptor para a posição 0.
  • Seite 74: Limpeza E Manutenção

    Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
  • Seite 75 PORTUGUÊS Semanalmente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida. Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2).
  • Seite 76 PORTUGUÊS Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2). Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de retenção (2). Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e guarda), uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas.
  • Seite 77 PORTUGUÊS Volte a introduzir as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte (1) e rode o anel para a direita (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Para uma limpeza extra mais profunda, limpe as cabeças colocando-as num líquido desengordurante (como álcool) de 6 em 6 meses.
  • Seite 78 Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ55 Philips Super Reflex. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 79: Meio Ambiente

    Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ55 Cabeças Philips Super Reflex. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
  • Seite 80: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da...
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Informação ao Consumidor no seu país, por favor dirija-se ao seu distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas.
  • Seite 82 PORTUGUÊS Recarregue a bateria.Vidé capítulo 'Carga'. Causa 2: a máquina não está ligada à corrente. Ligue a ficha à tomada eléctrica.
  • Seite 83 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik kordonunu ile kullanın. Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın. Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse, kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir. Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon vardır.
  • Seite 84 TÜRKÇE Şarj göstergeleri Şarj etme Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. Pil tamamen dolu iken Pil tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık yanıp sönmeye başlıyacaktır. Pil zayıf iken Pil zayıfladığında kırmızı pilot ışığı yanar.Tıraş makinesini kapattığınızda, kırmızı pilot ışığı 4 saniye yanıp söner.
  • Seite 85: Cihazın Kullanımı

    Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama sürgüsünü 0 pozisyonuna iterek, cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
  • Seite 86: Düzeltici

    Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir.
  • Seite 87 TÜRKÇE Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini fırçayla temizleyin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Düzeltici Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüz ve tespit çerçevesini (2) çıkartın.
  • Seite 88 TÜRKÇE Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması...
  • Seite 89 Cihaz, beraberinde satılan kılıf içerisinde saklanabilir. Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philips HQ55 Super Reflex tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir. Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
  • Seite 90 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ55 Philips Super Reflex tıraş başlıkları - HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici). - HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi)
  • Seite 91 önce mutlaka içindeki pilleri çıkartın ve özel toplama noktalarına teslim edin. Pilleri özel toplama noktalarında imha edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekerseniz, cihazı Philips yetkili servislerine götürüp aynı işlemi oradada yaptırabilirsiniz. Pilin atılması Tamamen şarj gücü bitmiş pili yerinden çıkartın.
  • Seite 92: Sorun Giderme

    Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02 Sorun giderme Azalan tıraş...
  • Seite 93 TÜRKÇE Açma/kapama sürgüsü pozsiyon I'e getirildiğinde tıraş makinesi çalışmıyor. Sebeb: Pil boştur. Pili tekrar şarj edin Bkz. 'Şart etme' bölümü. Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir. Cihazın fişini prize takın.
  • Seite 96 4222 002 43805...

Diese Anleitung auch für:

Hq6854

Inhaltsverzeichnis