Seite 2
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the mains cord supplied. ◗ Do not use a damaged mains cord. ◗ If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
Seite 3
ENGLISH Charge indications ◗ As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. CHARGE Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Put the appliance plug in the shaver.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pushing the on/off slide to position 0. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
Seite 5
◗ For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
Seite 6
ENGLISH Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
Seite 7
ENGLISH Brush the guard. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
Seite 8
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Super Reflex shaving heads only. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
(2). Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: - HQ55 Philips Super Reflex shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
Seite 10
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
Seite 12
ENGLISH ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off slide is pushed to position I. Cause 1: the battery is empty. ◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'. Cause 2: the shaver is not connected to the mains. ◗...
Seite 13
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. ◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 14
DEUTSCH Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen ◗ Sobald Sie mit dem Laden beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. CHARGE Laden des Geräts Laden Sie das Gerät auf, wenn der Motor anhält...
Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf "0" schieben. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und...
Seite 17
DEUTSCH Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer von innen mit der Bürste. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
Seite 18
DEUTSCH versehentlich untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist. Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste. Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2).
◗ Sie können das Gerät in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Super Reflex HQ55 Scherköpfe.
Seite 20
Schereinheit (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ55 Philips Super Reflex Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Seite 23
DEUTSCH ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter auf Position "1"...
Seite 24
FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. ◗ Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
FRANÇAIS Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge ◗ Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera. CHARGE Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le moteur s'arrête ou ralentit. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté...
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en faisant glisser le bouton marche/arrêt sur la position 0. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Seite 28
FRANÇAIS Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Tous les deux mois: têtes de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
Seite 29
FRANÇAIS Nettoyez les couteaux avec le côté à poils courts de la brosse. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche. Brossez la grille. Remontez les têtes de rasage sur l'unité de rasage, fixez la plaque de fermeture sur l'unité...
Seite 30
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philips Super Reflex HQ55. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche...
Seite 31
(2). Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Têtes de rasage Super Reflex Philips HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
Seite 32
à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre...
Seite 34
FRANÇAIS ◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement". Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est sur la position I. Cause 1: Les accumulateurs sont vides. ◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". Cause 2: le rasoir n'a pas été branché. ◗...
Seite 35
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. ◗ Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Seite 36
NEDERLANDS Oplaadlampjes ◗ Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. CHARGE Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door de aan/uitknop naar stand 0 te duwen. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
Seite 39
NEDERLANDS Borstel de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
Seite 40
NEDERLANDS Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. Borstel het kapje schoon. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1) en draai het wieltje rechtsom (2).
Seite 41
◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen. ◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden.
Seite 42
(1) en draai het wieltje rechtsom (2). Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
Seite 45
NEDERLANDS ◗ Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop naar stand I geduwd wordt.
Seite 46
ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Use únicamente el cable que se suministra. ◗ No utilice un cable dañado. ◗ Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
ESPAÑOL Indicaciones de carga ◗ En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. CHARGE Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora deslizando el botón de encendido/apagado hasta la posición 0. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar...
HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
Seite 50
ESPAÑOL Limpie el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora. Cada dos meses: conjuntos cortantes Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
Seite 51
ESPAÑOL protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado. Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55.
Seite 53
(2). Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el aparato. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Medio ambiente ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar;...
Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 56
ESPAÑOL ◗ Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada dos meses: conjuntos cortantes". Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados. ◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'.
Seite 57
ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. ◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. ◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà...
Seite 58
ITALIANO Istruzioni per la ricarica ◗ Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà la spia verde. CHARGE Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio quando il motore si ferma o inizia a funzionare più lentamente. Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa. Inserito lo spinotto nel rasoio.
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere il rasoio, mettete il cursore on/off in posizione 0. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. ◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi.
Seite 61
ITALIANO Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino. Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Tagliabasette Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
Seite 62
ITALIANO accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio. Pulite le lame servendovi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolate la paralama. Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità...
Seite 63
◗ L'apparecchio può essere riposto nell'apposita custodia. Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente testine di rasatura HQ55 Philips Super Reflex.
Seite 64
(2). Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - HQ55 Philips Action Reflex testine di rasatura. - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
Seite 65
Se avete problemi per togliere la batteria, potete portare l'apparecchio presso un centro assistenza Philips: il personale provvederà a togliere la batteria senza danneggiare l'ambiente. Togliete la batteria solo quando è completamente...
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
Seite 67
ITALIANO ◗ Pulite lame e paralame con lo spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura". Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". Il rasoio non funziona mettendo il cursore on/off in posizione I.
Seite 68
PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. ◗ Se o fio estiver estragado, não use a máquina. ◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
PORTUGUÊS Indicações de carga ◗ Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. CHARGE Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
Seite 70
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina empurrando o interruptor para a posição 0. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
Seite 72
PORTUGUÊS Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
Seite 73
PORTUGUÊS levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados. Limpe as lâminas utilizando as cerdas mais curtas da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta. Escove a guarda. Volte a introduzir as cabeças na unidade de corte.
Seite 74
◗ A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ55 Philips Super Reflex.
Seite 75
Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ55 Cabeças Philips Super Reflex. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
(pilhão). Se tiver problemas para retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental.
Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
Seite 78
PORTUGUÊS ◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'. Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. ◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De dois em dois meses: cabeças'.
Seite 79
TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik kordonunu ile kullanın. ◗ Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın. ◗ Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse, kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir. ◗...
Seite 80
TÜRKÇE Şarj göstergeleri ◗ Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. CHARGE Cihazın şarj edilmesi Cihazın motoru tamamen durduğunda veya çalışması yavaşladığında cihazı şarj edin. Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin. Cihazın fişini tıraş makinesine takın. Cihazın fişini prize takın. Güç...
Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama sürgüsünü 0 pozisyonuna iterek, cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
Seite 82
TÜRKÇE ◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun.
Seite 83
TÜRKÇE Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Düzeltici Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüz ve tespit çerçevesini (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin.
Seite 84
TÜRKÇE Koruyucu parçayı fırçalayınız. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine(1) koyun, çarka bastırarak saat yönünde (2)çevirin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4 maddelerini takip edin.Tıraş...
Seite 85
Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philips HQ55 Super Reflex tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir. Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine (1) basınız ve tıraş...
Seite 87
(dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02...
TÜRKÇE Sorun giderme Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir. ◗ Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.