Inhaltszusammenfassung für gourmetmaxx Mr.Magic 3186-1
Seite 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z 03196_V2 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 18.02.2013 13:26:31 18.02.2013 13:26:31...
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitli- che Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). ❐ Reinigen Sie das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch gründlich mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel, um Keimbildung vorzubeugen.
❐ Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile des Herstellers. ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut, unbeschädigt und funktionsfähig ist! ❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐...
Zubehör Kreuz- und Flachklingenaufsatz ACHTUNG! ❐ Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kreuz- und Flachklingen- aufsatz, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Der Kreuzklingenaufsatz (A) ist zum Hacken und Schneiden von Lebensmitteln wie z. B. Äpfeln, Nüssen, Zwiebeln, Kräutern oder Eiswürfeln sowie zum Rühren und Mischen von Getränken wie z.
Streudeckel Die Streudeckel eignen sich zum Streuen von gemahlenen Zutaten wie z. B. Parmesankäse, Muskat, Zimt oder Nüssen. Die Streudeckel sind spülmaschinengeeignet. Mixbehälter ACHTUNG! ❐ Das maximale Füllgewicht des Mixbehälters beträgt bei festen Lebensmitteln 350 g. ❐ Greifen Sie niemals in den Mixbehälter, wenn das Gerät eingeschaltet ist und halten Sie Ihre Haare und Kleidung davon fern! Benutzen Sie zum Nachführen von Zutaten den bei- liegenden Stopfer.
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandtei- le Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
Seite 10
– Schrauben Sie, je nach Bedarf, den Kreuz- oder Flachklingenaufsatz auf den Becher (siehe Kapitel „Accessoires“, Abschnitt „Kreuz- und Flachklingenaufsatz“). Wenn Sie den Mixbehälter verwenden wollen: – Schrauben Sie die Bodenkappe des Mixbehälters ab und schrauben Sie, je nach Bedarf, den Kreuz- oder Flachklingenaufsatz auf den Mixbehälter (siehe Kapitel „Accessoires“, Abschnitt „Kreuz- und Flachklingenaufsatz“).
Rezeptideen Banana Flip Die bekannte „Banana Milk“ wird in diesem Rezept mit Eigelb und Eis zum „Flip“ aufgepeppt. Zutaten (für einen Drink) kleine Banane (weich) 18 cl kalte Milch Kugel Sahne- oder Vanilleeis 2 TL Honig Zum Garnieren: Bananenscheiben, Ananasstücke und 1–2 Cocktailkirschen Zubereitung 1.
Café Frappé de Paris Würziger Kaffee, eiskalt serviert. Zutaten (für 2 Drinks) 600 ml frisch gekochter, starker Kaffee (Tipp: Verwenden Sie beim Kaffeekochen die doppelte Menge Kaffeepulver.) Stangen Zimt Gewürznelken Pimentkörner 150 g Sahne Eiswürfel Zucker nach Geschmack Zum Garnieren: Schokoladenraspeln Zubereitung 1.
Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose! ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Seite 14
Contents Meaning of the symbols in these instructions _________________________ 15 Safety instructions _____________________________________________ 15 Intended use ______________________________________________________ 15 Danger of injury ____________________________________________________ 15 For Your Health____________________________________________________ 16 Danger of electric shock and fi re _______________________________________ 16 Equipment and device damage _________________________________________ 16 Warranty terms ____________________________________________________ 17 Items supplied and device overview ________________________________ 18 Technical data ________________________________________________ 18...
Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through care- fully and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer will not accept liability if the directions in these instructions are not observed! We reserve the right to modify the product, packaging or enclosed documentation at any time in conjunction with the policy of continuous development.
For Your Health ❐ There may still be some production residues on the device. In order not to endanger health, clean the device thoroughly before you fi rst use it (see the "Cleaning and storage" chapter). ❐ After every use, thoroughly clean the accessories immediately with warm water and a little mild detergent to prevent the formation of germs.
❐ The device should only be used in closed rooms. ❐ Never operate the device when it is empty. ❐ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down.
Items supplied and device overview Similar to those shown 1 Lid of the mixing container (2-part) 7 Sprinkle lids 2 Plunger 8 Keep-fresh lid 3 Mixing container, 750 ml 9 Motor unit 4 Sieve insert (for juicing) 10 Cross-blade attachment 5 Small beaker, 350 ml 11 Large beaker, 500 ml 6 Flat-blade attachment...
Accessories Cross-blade and fl at-blade attachment PLEASE NOTE! ❐ The blades are sharp! Be careful when handling the cross-blade and fl at-blade attachment in order to prevent any cut injuries. The cross-blade attachment (A) is suitable for mincing and chopping up foodstuffs such as apples, nuts, onions, herbs or ice cubes and for stirring and mixing drinks such as milkshakes.
Mixing container PLEASE NOTE! ❐ With solid foods, the maximum fi lling weight of the mixing container is 350 g. ❐ Never reach into the mixing container when the device is switched on and keep hair and clothing away from it! Use the enclosed plunger to feed in ingredients. The mixing container is suitable for large portions (up to 750 ml).
Before initial use PLEASE NOTE! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffo- cation! Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items supplied and device overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.
Seite 22
If you want to use the mixing container: – Unscrew the bottom cap of the mixing container and, depending on your requirements, screw the cross-blade or fl at-blade attachment onto the mixing container (see the "Acces- sories" chapter, "Cross-blade and fl at-blade attachment" section). –...
Recipe ideas Banana fl ip In this recipe, the well-known "banana milk" is spiced up with egg yolk and ice to make the "fl ip". Ingredients (for one drink) small banana (soft) 18 cl cold milk scoop of cream or vanilla ice cream 2 tsp.
Café frappé de Paris Full-fl avoured coffee, served ice-cold. Ingredients (for 2 drinks) 600 ml freshly brewed, strong coffee (Tip: Use twice the amount of coffee powder to brew the coffee.) sticks of cinnamon cloves grains of allspice 150 g cream ice cubes Sugar to taste...
Cleaning and storage PLEASE NOTE! ❐ Remove the plug from the mains socket before cleaning the device. ❐ Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device, cable or mains plug do not fall into water or become wet. ❐...
Seite 26
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel ____________________ 27 Consignes de sécurité __________________________________________ 27 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Risques de blessure _________________________________________________ 27 Pour votre santé ___________________________________________________ 28 Risque d'électrocution et risque d'incendie ________________________________ 28 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels __________________________ 28 Dispositions relatives à...
Nous vous recommandons de lire attentivement ce présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement. Si vous don- nez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non- observation des instructions qu’il contient ! Dans le cadre du développement continuel des produits, nous nous réservons le droit de modifi...
❐ Conservez l'appareil hors de portée des enfants ! Pour votre santé ❐ Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez-le soigneusement avant la première utilisation (voir chapitre « Net- toyage et rangement »). ❐...
❐ Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. En cas de panne, con- tactez le service après-vente. ❐ Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'appareil ou explicitement recommandés par le fabricant. Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine du fabricant. ❐...
Composition et vue générale de l'appareil Illustration similaire 1 Couvercle du bol mixeur (en 2 parties) 7 Couvercle saupoudreur 2 Poussoir 8 Couvercle de conservation 3 Bol mixeur, 750 ml 9 Corps de l'appareil 4 Tamis (pour extraire du jus) 10 Embout à...
Accessoires Embout à lames plat et cruciforme ATTENTION ! ❐ Les lames sont tranchantes ! Manipulez l'embout à lames plat et cruciforme avec précauti- on afi n d'éviter toute coupure ! L'embout à lames cruciforme (A) sert à hacher et cou- per les aliments tels que les pommes, noix, aromates ou glaçons ainsi qu'à...
Couvercle saupoudreur Les couvercles saupoudreurs permettent de saupoudrer les ingrédients moulus tels que par ex. le parmesan, la noix de muscade, la cannelle ou les noix de toutes sortes. Les couvercles saupoudreurs sont lavables au lave-vaisselle. Bol mixeur ATTENTION ! ❐...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir chapitre «...
Seite 34
Si vous souhaitez utiliser un gobelet : – Placez dans le gobelet les ingrédients de votre choix. – Vissez au besoin l'embout à lames plat ou cruciforme sur le gobelet (voir chapitre « Ac- cessoires », section « Embout à lames plat et cruciforme »). Si vous souhaitez utiliser le bol mixeur : –...
Idées de recettes Banana fl ip Cette recette améliore le célèbre « banana milk » en y ajoutant un jaune d'oeuf et de la glace pour le transformer en « fl ip ». Ingrédients (pour un verre) oeuf petite banane (molle) 18 cl de lait froid boule de glace à...
Café frappé de Paris Café corsé, servi glacé. Ingrédients (pour 2 verres) 600 ml de café corsé, fraîchement préparé (conseil : préparez votre café en doublant la dose de café habituelle.) bâtons de cannelle clous de girofl e grains de piment 150 g de crème glaçons...
Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez la fi che de la prise de courant. ❐ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! Assurez-vous que l'appareil, le câble ou la fi che ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. ❐...
Seite 38
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 39 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 39 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 39 Gevaar voor verwondingen ___________________________________________ 39 Voor uw gezondheid ________________________________________________ 40 Gevaar voor elektrische schokken en brand _______________________________ 40 Materiële en apparaatschade __________________________________________ 40 Garantievoorwaarden _______________________________________________ 41 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 42 Technische gegevens ___________________________________________ 42...
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaar- den geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen! In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor, product, verpakking of bijliggende gebruikershandleiding op elk moment te wi-...
❐ Grijp nooit in de mengkom, wanneer het apparaat is ingeschakeld en houd uw haar en kle- ding uit de buurt! Gebruik voor het aanduwen van ingrediënten de meegeleverde stopper. ❐ Berg het apparaat op een voor kinderen ontoegankelijke plaats op! Voor uw gezondheid ❐...
❐ Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. ❐ Gebruik uitsluitend accessoires die bij de leveringsomvang zijn inbegrepen of uitdrukkelijk door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik uitsluitend originele (reserve-)onderdelen van de fabrikant.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht Afbeelding soortgelijk 1 Deksel van de mengkom (2-delig) 7 Strooideksel 2 Stopper 8 Vershouddeksel 3 Mengkom, 750 ml 9 Motoreenheid 4 Zeef-inzetstuk (voor het uitpersen) 10 Opzetstuk met kruismes 5 Kleine beker, 350 ml 11 Grote beker, 500 ml 6 Opzetstuk met vlak mes Technische gegevens Modelnr.
Accessoires Opzetstuk met kruismes en vlak mes LET OP! ❐ De mesjes zijn scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het opzetstuk met het kruis- mes en vlakke mes, om snijwonden te voorkomen. Het opzetstuk met kruismes (A) is geschikt voor het hakken en snijden van levensmiddelen, zoals appels, no- ten, uien, kruiden of ijsblokjes alsook voor het roeren en mengen van dranken, zoals milkshakes.
Mengkom LET OP! ❐ Het maximale vulgewicht van de mengkom bedraagt bij vaste levensmiddelen 350 g. ❐ Grijp nooit in de mengkom, wanneer het apparaat is ingeschakeld en houd uw haar en kle- ding uit de buurt! Gebruik voor het aanduwen van ingrediënten de meegeleverde stopper. De mengkom is geschikt voor grote porties (tot 750 ml).
Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Wanneer de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met de klantenservice.
Seite 46
Wanneer u de mengkom wilt gebruiken: – Schroef de bodemkap van de mengkom af en schroef, afhankelijk van de behoefte, het op- zetstuk met kruismes of vlak mes op de mengkom (zie hoofdstuk ‘Accessoires’, paragraaf ‘Opzetstuk met kruismes of vlak mes’). –...
Receptideeën Banana fl ip De bekende ‘banana milk’ wordt in dit recept met eidooier en ijs tot ‘fl ip’ opgepept. Ingrediënten (voor één drankje) kleine banaan (zacht) 18 cl koude melk bolletje room- of vanille-ijs 2 tl honing Ter garnering: plakjes banaan, schijfjes ananas en 1-2 cocktailkersen Bereiding 1.
Café frappé de Paris Kruidige koffi e, ijskoud geserveerd. Ingrediënten (voor 2 drankjes) 600 ml vers gezette, sterke koffi e (Tip: gebruik bij het zetten van de koffi e een dubbele hoeveelheid koffi epoeder.) kaneelstokjes kruidnagels pimentkorrels 150 g room ijsblokjes suiker naar smaak Ter garnering: geraspte chocolade...
Reiniging en bewaren LET OP! ❐ Trek vóór elke reiniging de netstekker uit het stopcontact! ❐ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor, dat het apparaat, de kabel of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. ❐...
Platz für Ihre Rezepte • Room for your recipes Place pour des recettes • Ruimte voor uw recepten 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 50 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 50 18.02.2013 13:26:43 18.02.2013 13:26:43...
Seite 51
Platz für Ihre Rezepte • Room for your recipes Place pour des recettes • Ruimte voor uw recepten 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 51 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 51 18.02.2013 13:26:43 18.02.2013 13:26:43...
Seite 52
03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 52 03196_DE-GB-FR-NL_V2.indb 52 18.02.2013 13:26:43 18.02.2013 13:26:43...