Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPT 5200 A1
Seite 1
POWERBANK 5200 mAh / BATTERIE EXTERNE POWERBANK 5 200 mAh SPT 5200 A1 POWERBANK 5200 mAh Bedienungsanleitung BATTERIE EXTERNE POWERBANK 5 200 mAh Mode d’emploi POWERBANK 5200 mAh Gebruiksaanwijzing POWERBANKA 5200 mAh Návod k obsluze IAN 309600...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldin- gen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt . Jede Vervielfältigung, bzw . jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil- dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet . DE │ AT │ CH │ 3 ■ SPT 5200 A1...
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio- nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . DE │ AT │ CH │ 5 ■ SPT 5200 A1...
Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 6 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Seite 10
Zeit von dem Gerät fern . ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z . B . Bade- zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt . DE │ AT │ CH │ 7 ■ SPT 5200 A1...
Seite 11
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/ oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Seite 12
Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . DE │ AT │ CH │ 9 ■ SPT 5200 A1...
Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . DE │ AT │ CH │ 11 ■ SPT 5200 A1...
5 V und einem Ausgangsstrom von mindes- tens 2,1 A . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel 6 zum Laden der Powerbank! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel 6 nach Beendigung des Ladevorgangs! ■ 12 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Zwei LEDs leuchten, 50 ‒ 74 % die dritte LED blinkt Drei LEDs leuchten, 75 ‒ 97 % die vierte LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 ‒100 % DE │ AT │ CH │ 13 ■ SPT 5200 A1...
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka- bels 6 in die Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in die USB-Buchse 3 der Powerbank . Der Ladevor- gang beginnt automatisch . ■ 14 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Seite 18
♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel 6 vom mobilen Gerät und der Powerbank . Die Ladezustands-LEDs 4 erlöschen nach ca . 20 Sekunden . DE │ AT │ CH │ 15 ■ SPT 5200 A1...
Powerbank wieder verwendet werden . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern . DE │ AT │ CH │ 17 ■ SPT 5200 A1...
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 18 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
0°C ‒ 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) Abmessungen ca . 9,7 x 4,8 x 2,5 cm (L x B x H) Gewicht ca . 140 g DE │ AT │ CH │ 19 ■ SPT 5200 A1...
Garantie nicht eingeschränkt . Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . ■ 20 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Reparaturen sind kostenpflichtig . Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . DE │ AT │ CH │ 21 ■ SPT 5200 A1...
Seite 25
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 22 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt- videos und Software herunterladen . DE │ AT │ CH │ 23 ■ SPT 5200 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24 │ DE │ AT │ CH SPT 5200 A1...
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur . Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant . FR │ BE │ 27 ■ SPT 5200 A1...
à des pièces de rechange non autorisées sont exclues . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 28 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels . REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplé- mentaires facilitant le maniement de l'appareil . FR │ BE │ 29 ■ SPT 5200 A1...
I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance . ■ 30 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Seite 34
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des locaux où règne une température ou une humidité de l'air élevée (salle de bain par exemple) ou dont l'atmosphère est exagérément poussiéreuse . FR │ BE │ 31 ■ SPT 5200 A1...
Seite 35
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci . ■ 32 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Seite 36
Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisa- tion pour les appareils fonctionnant à piles aux en- droits de danger particulier, comme par ex . dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc . . FR │ BE │ 33 ■ SPT 5200 A1...
Description des pièces (Figures voir la page dépliante) 1 Batterie externe Powerbank SPT 5200 A1 (exemple modèle) 2 Port micro USB (entrée) 3 Port USB (sortie) 4 LEDs témoin de charge 5 Touche MARCHE 6 Câble de chargement (USB sur micro USB)
. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE │ 35 ■ SPT 5200 A1...
Pour charger le Powerbank, utilisez exclusive- ment le câble de chargement 6 livré ! ► Débranchez impérativement le câble de char- gement 6 une fois l'opération de chargement terminée ! ■ 36 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Seite 40
Deux LEDs s'allument, 50 - 74 % la troisième LED clignote Trois LEDs s'allument, 75 - 97 % la quatrième LED clignote Toutes les LEDs s'allument 98 - 100 % FR │ BE │ 37 ■ SPT 5200 A1...
6 dans le port micro USB de l’appareil mobile à charger et la fiche USB dans le port USB 3 du Powerbank . L'opération de recharge- ment débute automatiquement . ■ 38 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Seite 42
Débranchez le câble de chargement 6 de l'appareil mobile et du Powerbank pour terminer l'opération de chargement . Les LEDs témoin de charge 4 s'éteignent au bout de 20 secondes environ . FR │ BE │ 39 ■ SPT 5200 A1...
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente) . ■ 40 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
. ♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour pro- longer la durée de vie . FR │ BE │ 41 ■ SPT 5200 A1...
Cette mise au rebut est gratuite . Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 42 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
0°C - 40°C d'entreposage Humidité de l'air ≤ 75 % (pas de condensation) Dimensions (L x L x H) env . 9,7 x 4,8 x 2,5 cm Poids env . 140 g FR │ BE │ 43 ■ SPT 5200 A1...
Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l'achat . Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine . Ce document servira de preuve d'achat . ■ 44 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
éventuellement déjà présents à l'achat doi- vent être signalés immédiatement après le déballa- ge . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation . FR │ BE │ 45 ■ SPT 5200 A1...
à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 46 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
à l'adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels . FR │ BE │ 47 ■ SPT 5200 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuil- lez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 48 │ FR │ BE SPT 5200 A1...
Elke vermenigvuldiging resp . elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant . 51 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt . 53 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui- kersonderhoud uitvoeren . ■ 54 │ NL│BE SPT 5200 A1...
Seite 58
(bijv . kaarsen) . ■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvoch- tigheid (bijv . badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt . 55 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Seite 59
. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat . ■ 56 │ NL│BE SPT 5200 A1...
Seite 60
. ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp . gebruiksverboden voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzo- nes, bijv . tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhui- zen, enz . 57 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . 59 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
5 V en een uitgangsstroom van minstens 2,1 A . ► Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadka- bel 6 om de powerbank op te laden! ► Verwijder altijd de oplaadkabel 6 wanneer de powerbank volledig opgeladen is! ■ 60 │ NL│BE SPT 5200 A1...
LED knippert Twee LED's branden, 50 - 74 % de derde LED knippert Drie LED's branden, 75 - 97 % de vierde LED knippert Alle LED's branden 98 - 100 % 61 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Steek de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel 6 in de Micro-USB-oplaadaansluiting van het op te laden mobiele apparaat en steek de USB-stekker in de USB-aansluiting 3 van de Powerbank . Het opladen begint automatisch . ■ 62 │ NL│BE SPT 5200 A1...
Seite 66
Laadtoestand controleren) . ♦ Maak de oplaadkabel 6 los van het mobiele apparaat en de Powerbank om het opladen af te breken . De laadtoestand-LED's 4 doven na ong . 20 seconden . 63 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Daarna kan de Powerbank weer worden ge- bruikt . OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service) . ■ 64 │ NL│BE SPT 5200 A1...
♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op . ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen, om de levensduur te verlengen . 65 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Dit afvoeren is voor u kosteloos . Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 66 │ NL│BE SPT 5200 A1...
5 °C - 35 °C Opslagtemperatuur 0 °C - 40 °C Luchtvochtigheid ≤ 75 % (geen condensatie) Afmetingen (L x B x H) ca . 9,7 x 4,8 x 2,5 cm Gewicht ca . 140 g 67 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen . ■ 68 │ NL│BE SPT 5200 A1...
. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontro- leerd . 69 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Seite 73
. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 70 │ NL│BE SPT 5200 A1...
Seite 74
. Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden . 71 ■ SPT 5200 A1 │ NL│BE...
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 72 │ NL│BE SPT 5200 A1...
. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem . Jakékoli rozmnožování, resp . každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změ- něném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce . 75 ■ SPT 5200 A1 │...
. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávně- ně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vylouče- ny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 76 │ SPT 5200 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem . 77 ■ SPT 5200 A1 │...
. Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatel- skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . ■ 78 │ SPT 5200 A1...
Seite 82
. ■ Přístroj chraňte vždy před otevřeným plamenem (např . svíčky) . ■ Přístroj není určen pro provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např . koupelna) nebo nadměrnou prašností . 79 ■ SPT 5200 A1 │...
Seite 83
. Navíc zanikne nárok na záruku . ■ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje . ■ 80 │ SPT 5200 A1...
Seite 84
Nevhazujte přístroj do ohně, protože integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout . ■ Dodržujte omezení použití resp . zákazy používá- ní přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např . čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd . 81 ■ SPT 5200 A1 │...
Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) 1 Powerbank SPT 5200 A1 (příklad modelu) 2 micro USB nabíjecí zásuvka (vstup) 3 USB port (výstup) 4 LED stavu nabití 5 vypínač 6 nabíjecí kabel (USB pro micro USB) 7 návod k obsluze (obrázek symbolu) Uvedení...
Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály 83 ■ SPT 5200 A1 │...
Pro nabíjení powerbanky používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel 6! ► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel 6! ♦ Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu 6 do vhodného USB síťového zdroje (není součástí dodávky) . ■ 84 │ SPT 5200 A1...
76 - 100 % Tři LED svítí 51 - 75 % Dvě LED svítí 26 - 50 % Jedna LED svítí 10 - 25 % Jedna LED svítí oranžově < 10 % Všechny LED jsou zhasnuté 85 ■ SPT 5200 A1 │...
LED stavu nabití 4 (viz tabulka v kapitole Kontrola stavu nabití) . ♦ Pro ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel 6 od mobilního zařízení a powerbanky . LED stavu nabití 4 zhasnou po cca 20 sekundách . ■ 86 │ SPT 5200 A1...
USB nabíjecí zásuvku 2 do zdroje napětí (viz kapitola Nabití powerbanky) . Poté lze powerbanku znovu použít . UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . 87 ■ SPT 5200 A1 │...
Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření . ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila životnost . ■ 88 │ SPT 5200 A1...
. Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . 89 ■ SPT 5200 A1 │...
Provozní teplota 5°C ‒ 35°C Skladovací teplota 0°C ‒ 40°C Vlhkost vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzace) Rozměry (d x š x v) cca 9,7 x 4,8 x 2,5 cm Hmotnost cca 140 g ■ 90 │ SPT 5200 A1...
. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . 91 ■ SPT 5200 A1 │...
. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován . Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . ■ 92 │ SPT 5200 A1...
Seite 96
(pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . 93 ■ SPT 5200 A1 │...
IAN 309600 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 94 │ SPT 5200 A1...
Seite 98
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací: 08 / 2018 · Ident.-No.: SPT5200A1-072018-2 IAN 309600...