Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil trendino M680
Seite 1
Bedienungsanleitung Staubsauger mit Elektroreini- gungsbürste (zuschaltbar) & Handsauger (abnehmbar) Operating Manual vacuum cleaner with electric cleaning brush (switchable) & hand vac (removable) Mode d'emploi Aspirateur avec brosse de nettoyage électrique (pouvant être enclenchée) & aspirateur à main (détachable) Bedieningshandleiding stofzuiger met elektrische reinigingsborstel (aankoppel- baar) en handzuiger (afneembaar)
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
2 Sicherheitshinweise Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich für das Rei- nigen trockener, normalverschmutzter Böden, Teppiche, Läu- fer, etc. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß und ist untersagt. Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
3 Vorbereitung und Gebrauch 3.1 Auspacken - als Stielsauger für kurzflorigen Tep- Vorbereitung und Gebrauch pich, Hartboden, Laminat, Fliesen, etc. 1. Packen Sie das Gerät aus. Seite 8, „Einsatz als Stielsauger“ 2. Überprüfen Sie es auf Unversehrtheit so- - als Bürstsauger durch zuschaltbare wie Vollständigkeit.
4 Nach dem Saugen 3.4 Einsatz als Bürstsauger Nach dem Saugen WARNUNG: 1. Führen Sie die Schritte 1-4 unter Seite Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schal- 8, „Einsatz als Stielsauger“ aus. ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das 2.
5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren 5.2 Dauerfilter reinigen Wartung Leeren Sie den Staubbehälter regelmä- Der Dauerfilter kann nach einiger Zeit ver- ßig, am besten nach jedem Saugvorgang. schmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie den Dauerfilter regelmäßig reinigen. ACHTUNG: Falls Sie feststellen, dass der Filtereinsatz Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schal- beschädigt ist, ersetzen Sie diesen umge- ten Sie das Gerät aus.
6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgen- den Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Motorschutzfilter) qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Geben Sie ein de- fektes Gerät zur Reparatur an einen Fach- händler oder den Dirt Devil-Kundendienst, 6.3 Bezugsquellen Seite 62, „International Service“. Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- bestellt werden. Diese erhalten Sie: 6.5 Entsorgung...
1 Overview Overview (Fig. 1): Technical data Overview 1 Release button for releasing the hand vac Type of appli- : vacuum cleaner with electric 2 Release button for releasing the ance cleaning brush (switchable) telescopic stick & hand vac (removable) 3 Handle on the hand vac Model name : Trendino...
2 Safety instructions 2.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
2 Safety instructions Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 2.3 Regarding the power supply The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. Therefore, please comply with the following: Never immerse the appliance in water or other liquids;...
2 Safety instructions 2.4 Regarding intended use Only use the vacuum cleaner for cleaning dry, normally dirty floors, carpets, runners, etc. Any other use is considered in appropriate usage and is prohibited. The appliance may only be operated in households. It is not suitable for industrial or commercial use.
3 Preparation and Vacuuming 3.1 Unpacking - as a stick vac for short-pile carpet, hard Preparation and Vacuuming floor, laminate flooring, tiles, etc. 1. Unpack the appliance. Page 17, ‘Use as a stick vac’ 2. Check that it is undamaged and complete. - as a brush vacuum cleaner by using the switchable electric cleaning brush ATTENTION:...
4 After vacuuming 3.4 Use as a brush vacuum After vacuuming WARNING: cleaner When you leave the work area, switch the 1. Carry out steps 1-4 under Page 17, ‘Use appliance off and pull the electric cable out as a stick vac’ . of the plug socket by holding the plug.
5 Maintenance 5.1 Emptying the dust container 5.2 Cleaning the permanent filter Maintenance Empty the dust container regularly, prefer- The permanent filter can get dirty during ably after each vacuuming session. prolonged use. It is therefore important that you clean the permanent filter regularly. ATTENTION: If you determine that a filter insert is dam- Switch off the appliance before emptying...
6.1 Before you send in the appli- 6.2 Spare parts Troubleshooting ance Item no. Description Before sending the appliance to Dirt Devil 0680001 1 Permanent filter (2-part, Customer Services, use the following table to consisting of filter screen and check whether you can correct the malfunc- motor protection filter) tions yourself.
1 Aperçu Aperçu (Fig. 1) : Caractéristiques techniques Aperçu 1 Touche de déverrouillage pour Type d'appareil : Aspirateur avec brosse de nettoyage électrique détacher l'aspirateur à main (pouvant être enclen- 2 Touche de déverrouillage pour chée) & aspirateur à main détacher le manche télescopique (détachable) 3 Poignée de l'aspirateur à...
2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'ap- pareil.
2 Consignes de sécurité Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie. 2.3 Alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui im- plique par principe un risque d'électrocution. C'est la raison pour laquelle vous devez observer les points suivants : Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide, conservez-le à...
3 Préparation et aspirer 2.4 Utilisation conforme Utilisez l'aspirateur exclusivement pour le nettoyage des sols secs d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis, etc. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et non autorisée. Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique.
Seite 25
3 Préparation et aspirer 3.1 Déballage - comme aspirateur à manche pour les moquettes et tapis à poils courts, les 1. Déballez l'appareil. sols durs, les sols stratifiés, les carre- 2. Vérifiez que le contenu est bien complet et lages, etc. Page 25, "Utilisation intact.
4 Après l'aspiration 3.4 Utilisation comme aspirateur à Après l'aspiration AVERTISSEMENT : brosse Lorsque vous quittez le lieu de travail, étei- 1. Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessous gnez l'appareil et débranchez le cordon d'ali- Page 25, "Utilisation comme aspirateur mentation en le tirant au niveau de la fiche.
5 Maintenance 5.1 Videz le bac à poussière 5.2 Nettoyez le filtre permanent Maintenance Videz régulièrement le bac à poussière, si Le filtre permanent peut se salir après un possible après chaque utilisation. certain temps. C'est la raison pour laquelle il est important de nettoyer régulièrement le ATTENTION : filtre permanent.
6.2 Pièces de rechange Avant de ramenez votre aspirateur au SAV de No. d'art. Description Dirt Devil, veuillez vérifier, en vous aidant du 0680001 tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- 1 filtre permanent (en deux médier à l'anomalie vous-même.
1 Overzicht Overzicht (afb. 1): Technische gegevens Overzicht 1 Ontgrendelingstoets om de Soort apparaat : stofzuiger met elektrische handzuiger los te maken reinigingsborstel (aankop- 2 Ontgrendelingstoets om de pelbaar) en handzuiger telescoopsteel los te maken (afneembaar) 3 Handgreep van de handzuiger Modelnaam : Trendino 4 2-traps schakelaar...
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Seite 31
2 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 2.3 over de stroomvoeding Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij in principe altijd het gevaar van een elektrische schok bestaat. Neem daarom het volgende in acht: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen en bescherm het tegen regen en vocht.
Seite 32
2 Veiligheidsinstructies 2.4 over het doelmatig gebruik Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren, tapijten, lopers enz. Elk ander ge- bruik geldt als niet-doelmatig en is verboden. Het apparaat mag alleen worden ingezet in het huishouden. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik.
3 Voorbereiden en Zuigen 3.1 Uitpakken - als steelzuiger voor laagpolig tapijt, Voorbereiden en Zuigen harde vloer, laminaat, tegels enz. 1. Pak het apparaat uit. pagina 33, „Inzet als steelzuiger“ 2. Controleer het op intactheid en volledig- - als borstelzuiger door aankoppelbare heid.
4 Na het zuigen 3.4 Inzet als borstelzuiger Na het zuigen WAARSCHUWING: 1. Voer de stappen 1-4 onder pagina 33, Als u de werkplaats verlaat, dan schakelt u „Inzet als steelzuiger“ uit. het apparaat uit en trekt de stroomkabel aan 2.
5 Onderhoud 5.1 Stofbak leegmaken 5.2 Permanent filter reinigen Onderhoud Maak de stofbak regelmatig leeg, het bes- Het permanente filter kan na enige tijd vuil te elke keer nadat u gestofzuigd heeft. worden. Daarom is het belangrijk dat u het permanent filter regelmatig reinigt.
Test de stekker aan een worden vervangen. stopcontact, waarvan u Geef een defect apparaat voor reparatie zeker bent dat het stroom aan een vakhandelaar of de Dirt Devil klan- geleidt. tendienst, pagina 62, „International Ser- Apparaat Stofbak vol/verstopt.
1 Vista general Vista general (Fig. 1): Datos técnicos Vista general 1 Pulsador de desbloqueo para soltar el as- Clase de apa- : Aspiradora con cepillo pirador de mano rato eléctrico de limpieza 2 Pulsador de desbloqueo para soltar el (conectable adicionalmente) mango telescópico y aspirador manual...
2 Seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
2 Seguridad El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 2.3 Sobre la alimentación de tensión El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por este motivo, observe lo siguiente: Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y man- téngalo alejado de la lluvia y de la humedad.
2 Seguridad 2.4 Sobre el uso adecuado Emplee la aspiradora únicamente para limpiar suelos, mo- quetas, alfombras, caminos de suelo, etc. secos y con un gra- do normal de suciedad. Cualquier otra utilización se conside- rará inadecuada y está prohibida. El aparato únicamente está...
Seite 41
3 Preparación y aspirar 3.1 Desembalar - Como aspirador de mango para al- Preparación y aspirar fombras y moquetas de pelo corto, sue- 1. Saque el aparato de su embalaje. los duros, laminado, baldosas, etc. 2. Compruebe que el aparato esté intacto y Página „Utilización como...
4 Después del uso 3.4 Utilización como aspirador de Después del uso AVISO: cepillo Cuando salga del lugar de trabajo, desco- 1. Lleve a cabo los pasos 1-4 indicados en necte el aparato y saque del enchufe la cla- Página 41, „Utilización como aspirador vija del cable de corriente.
5 Mantenimiento 5.1 Vaciar el depósito de polvo 5.2 Limpieza del filtro permanente Mantenimiento Lo mejor es vaciar el depósito de polvo El filtro permanente puede quedar sucio después de cada proceso de aspiración. con el tiempo. Por este motivo es importante que limpie el filtro permanente con regularidad.
1 Vista d'insieme Vista d'insieme (Fig. 1): Dati tecnici Vista d'insieme 1 Tasto di sblocco per il distacco Tipo di appa- : Aspirapolvere con spazzola dell'aspirapolvere manuale recchio per elettropulizia (attivabile 2 Tasto di sblocco per il distacco separatamente) & aspirapol- vere manuale (asportabile) del manico telescopico 3 Impugnatura dell'aspirapolvere...
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può in- fatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
2 Avvertenze di sicurezza I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in linea di principio sussiste il pericolo di prendere la scossa. Pertanto occorre osservare quanto segue: Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.
2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso Usare l'aspirapolvere esclusivamente per pulire pavimenti, tappeti, moquette, passatoie, ecc. asciutti e normalmente sporchi. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato. L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domesti- co.
Seite 49
3 Preparazione e uso 3.1 Disimballo - quale aspirapolvere con manico per Preparazione e uso tappeti e moquette a pelo corto, pavi- 1. Sballare l'apparecchio. menti duri, laminato, piastrelle, ecc. 2. Controllarne l'integrità e completezza. Pagina 49, "Impiego quale aspirapol- vere con manico"...
4 Dopo aver aspirato 3.4 Impiego quale aspirapolvere a Dopo aver aspirato AVVERTIMENTO: spazzola Quando ci si allontana dal posto di lavoro 1. Eseguire i punti 1-4 di cui a Pagina 49, spegnere l'apparecchio ed estrarre il cavo "Impiego quale aspirapolvere con mani- elettrico dalla presa tenendolo per la spina.
5 Manutenzione 5.1 Svuotamento del contenitore 5.2 Pulizia del filtro permanente Manutenzione della polvere Dopo qualche tempo il filtro permanente può sporcarsi. Pertanto è importante che il fil- L'ideale è svuotare regolarmente il conte- tro permanente venga pulito regolarmente. nitore della polvere dopo ogni operazione di aspirazione.
6.1 Prima di inviare l'apparecchio 6.2 Ricambi Risoluzione dei problemi Prima di inviare l'apparecchio all'assistenza Codice Descrizione clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabel- articolo la seguente, se è possibile eliminare il proble- 0680001 ma da sé. 1 filtro permanente (2 pezzi,...
1 Genel Bak Genel Bak (Res. 1): Teknik Veriler Genel Bak 1 El süpürgesinin ç kar lmas için Cihaz türü : Elektro temizleme f rçal kilit dü mesi (ba lanabilir) & el süpürgeli 2 Teleskobik sap n ç kar lmas için (ç...
2 Güvenlik Aç klamalar 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullanma Talimat n ta- mamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
2 Güvenlik Aç klamalar Ambalaj materyali oyun için kullan lmamal d r. Bo ulma tehlikesi vard r. 2.3 Elektrik beslemesine ili kin olarak Cihaz elektrikle i letilmekte olup, burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle a a daki hu- suslara dikkat edin: Cihaz asla suya veya ba ka s v lara dald rmay n ve ya - murdan ve nemden uzak tutun.
2 Güvenlik Aç klamalar 2.4 Amaca uygun kullan ma ili kin olarak Elektrik süpürgesini sadece kuru, normal kirli zeminlerin, ha- l lar n, yolluklar n vs. temizlenmesi için kullan n. Bunun d daki her türlü kullan m amac na uygun olmayan kullan m ola- rak kabul edilir ve yasakt r.
3 Haz rlama ve Kullan m 3.1 Ambalajdan ç karma - sapl süpürge olarak k sa tüylü hal lar, Haz rlama ve Kullan m sert zeminler, laminat, fayans. vs. için. 1. Cihaz ambalaj ndan ç kar n. Sayfa 57, „Sapl süpürge olarak kulla- 2.
4 Emme sonras 3.4 F rçal süpürge olarak kullan m Emme sonras Uyar Sayfa 57, „Sapl süpürge olarak kulla- Çal ma yerinizi terk ediyorsan z, önce n m“'te 1-4 aras ad mlar uygulay n. cihaz kapat n ve elektrik kablosunu fi inden 2.
5 Bak m 5.1 Toz kab n bo altma 5.2 Filtreyi temizleme Bak m Toz kab n düzenli olarak, en iyisi her sü- Filtre bir süre sonra kirlenebilirler. Bu yüz- pürme i lemi sonras nda bo alt n. den filtreyi düzenli olarak temizlemeniz önem- lidir.
Toz haznesini bo alt n/te- Ar zal bir cihaz tamir için yetkili sat c n za ve- veya ola- mizleyin Bölüm 5.1, „Toz ya Dirt Devil Mü teri Hizmetlerine yollay n. kab n bo altma“. Adres: Sayfa 62, „International Service“. sesli çal Filtre t kanm .
Seite 61
______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
International Service International Service Northern Europe Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Welser Straße 79 Abt. Kundenservice T.a.v. afd. Service 4060 Leonding Jagenbergstraße 19 Pearyweg 1 ÖSTERREICH 41468 Neuss 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel: +31 - 113 - 24 07 00...
Seite 63
International Service International Service Eastern Europe Pirita Ltd. K+P service s.r.o. SEKON BT. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 Van urova 83 Budafoki út 60 1124 Sofia 33901 Klatovy 1117 Bp. eská Republika MAGYARORSZÁG Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Tel: +420 - 602 366 221 Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49...
Seite 64
International Service International Service Southern Europe Service Après Vente France Reparaciones y recambios: OPM FRANCE Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 BP 61635 28005 Madrid **Coût d’un appel local depuis un 44316 NANTES CEDEX 3 ESPANA...
Seite 65
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M680 Servicekarte •...
Seite 66
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.