13. TECHNISCHE INFORMATIE ..........23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Als het apparaat is uitgerust met een structies voor installatie en gebruik van kinderbeveiliging, raden wij aan dit te het apparaat. De fabrikant is niet verant- activeren. woordelijk voor letsel en schade veroor- •...
• Pas de stelvoeten aan om de nodige 2.2 Gebruik ruimte tussen het apparaat en de WAARSCHUWING! vloerbedekking te creëren. Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden Aansluiting op het en schade aan het apparaat. elektriciteitsnet • Gebruik dit apparaat uitsluitend in een WAARSCHUWING! huishoudelijke omgeving.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Typeplaatje Deksel Netsnoer Handgreep deksel Watertoevoerklep Filterdeurtje Afvoerslang Hendel voor het verplaatsen van het Transportbouten apparaat Stelvoetjes Verstelbare pootjes 4. ACCESSOIRES Plastic dopje Voor het afdichten van het gat aan de achterzijde van het apparaat als u de transportbout heeft verwijderd.
5. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling Programmaknop nog niet op de toets is gedrukt. Display (weergave) – Alle instellingen worden geannu- Start-/pauzetoets leerd Toets Uitgestelde Start – Druk op de knop...
Seite 7
NEDERLANDS Op het display verschijnt: • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start- tijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
• Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel U kunt de volgende functie activeren: deze functie in om kreukvorming in • Voordat u drukt op de toets Start/Pau- stoffen te voorkomen. Het apparaat : kan het apparaat niet starten. pompt geen water af als het program- •...
Seite 9
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Katoen + Vlekken max. 6 kg Wassen AANPASSEN (Katoen + Vlekken - Spoelingen TOERENTAL Cotton + Taches) Lang centrifu- SPOELSTOP 95° - 40° geren VLOEIBAAR WASMIDDEL EXTRA SPOE- LING Tijd Besparen synthetische stof-...
Seite 10
10 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Waterafvoer Alle stoffen Afvoer van het (Pompen - Vidan- De maximale bela- water ding van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed. Spoelen Handwasartikelen. Spoelingen AANPASSEN (Spoelen - Rinçage)
NEDERLANDS 1) Als u twee keer op de toets 6 drukt (functie Supersnel ingesteld), raden wij u aan om de hoeveelheid wasgoed te verkleinen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegarandeerd. 2) De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken.
12 www.aeg.com Program- Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend ma’s ding bruik (kWh) bruik (liter) de pro- vocht (kg) gramma- duur (minu- ten) Standaard 60 1.09 °C katoen Standaard 60 0.80 °C katoen Standaard 40 0.67 °C katoen 1) Aan het einde van de centrifugeerfase.
Seite 13
NEDERLANDS Druk op toets A (afhankelijk van mo- Voordat u de deur van de machi- del). De trommel gaat automatisch ne sluit, dient u erop te letten open. dat de trommel goed is geslo- ten. Leg het wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst.
14 www.aeg.com CLICK • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau. 9.3 Een programma instellen 9.5 Een programma annuleren...
Seite 15
NEDERLANDS • De geluidssignalen klinken. Voordat u op toets drukt om het apparaat te starten, kunt u de • In het scherm gaat het symbool instelling van de uitgestelde start aan. annuleren of wijzigen. • Het indicatielampje van de toets Start/ U kunt de uitgestelde start niet Pauze gaat uit.
16 www.aeg.com 10. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed sorteren 10.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Gebruik alleen wasmiddelen en nabe- • Volg de wasinstructies die u op de handelingsproducten die bedoeld zijn waslabels van het wasgoed vindt.
NEDERLANDS • mmol/l (millimol per liter - een interna- • Clarke-graden. tionale eenheid voor de hardheid van water). Waterhardheidstabel Waterhardheid Niveau Type °dH °TH mmol/l Clarke zacht 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 erg hard >...
Seite 18
18 www.aeg.com Verwijder de wasmiddellade en maak de twee delen los. Maak alle onderdelen schoon met water. Monteer de twee delen van de was- middellade. Plaats de wasmiddellade terug. WAARSCHUWING! 11.5 Afvoerfilter • Trek de stekker uit het stop- Controleer regelmatig het af- contact.
NEDERLANDS 11.6 De filter van de toevoerslang en de klepfilter WAARSCHUWING! • Trek de stekker uit het stop- contact. De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang achter de machine.
20 www.aeg.com Draai de waterkraan dicht en koppel Schakel het apparaat uit en trek de de toevoerslang los. stekker uit het stopcontact. Plaats het uiteinde van de toevoers- WAARSCHUWING! lang in een bak en laat het water uit Zorg ervoor dat de temperatuur de slang stromen.
Seite 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het filter in de afvoer- Reinig het filter of maak de af- pomp is geblokkeerd. voerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini- ging". De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd waterafvoerslang is niet correct is.
Seite 22
22 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Lekkages van de afvoer- Zorg dat het filter van de afvoer- pomp. pomp goed is bevestigd. De waterafvoerslang is Verzeker u ervan dat de water- beschadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin-...
NEDERLANDS 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diep- 400 / 850 / 600 mm Totale diepte 600 mm Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher-...
Seite 24
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Si l'appareil est équipé d'un dispositif lisez soigneusement les instructions four- de sécurité enfants, nous vous recom- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour mandons de l'activer. responsable des dommages et blessures •...
26 www.aeg.com • N'installez pas l'appareil dans un en- N'utilisez pas de tuyaux provenant droit où il ne pourrait pas être com- d'anciens appareils. plètement ouvert. • Avant de brancher l'appareil à des • L'appareil est lourd, soyez toujours tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- prudent lorsque vous le déplacez.
FRANÇAIS 2.4 Mise au rebut de l'appareil Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer un Débranchez l'appareil. enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il existe un risque d'as- Coupez le câble d'alimentation au phyxie (uniquement pour les appa- ras de l'appareil et mettez-le au re- reils à...
28 www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le Sélecteur de programme bouton Affichage – Toutes les sélections sont annulées. Touche Départ/Pause – Appuyez sur le bouton pour re- Touche Départ différé...
Seite 29
FRANÇAIS L'écran indique : • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue minute par minute. • Le départ différé Quand vous appuyez sur le touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. •...
30 www.aeg.com même temps jusqu'à ce que le symbo- 5.8 Touche Essorage s'éteigne. Appuyez sur cette touche pour : Vous pouvez activer la fonction : • Réduire la vitesse maximum de la pha- • Avant d'appuyer sur la touche Départ/ se d'essorage du programme.
Seite 31
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Blanc/Couleurs + Coton blanc et cou- Prélavage RÉDUCTION DE Prélavage leurs très sales. Lavage LA VITESSE D'ES- (Katoen + Voorwas Max. 6 kg Rinçages SORAGE - Blanc/Couleurs + Essorage long ARRÊT CUVE Prélavage)
Seite 32
32 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Vêtements en laine Lavage RÉDUCTION DE Laine/Soie lavables en machine. Rinçages LA VITESSE D'ES- (Wol/Zijde - Laine/ Lainages et textiles Essorage court SORAGE Soie) délicats lavables à la ARRÊT CUVE...
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle 20 min. - 3 kg Vêtements en coton Lavage RÉDUCTION DE 40° - 30° et synthétiques légè- Rinçages LA VITESSE D'ES- rement sales ou por- Essorage court SORAGE tés une seule fois.
34 www.aeg.com Programmes Char- Consomma- Consomma- Durée ap- Taux d'hu- tion éner- tion d'eau proximative midité res- (kg) gétique (litres) du pro- tant (%) (kWh) gramme (minutes) Coton 60 °C 1.20 Coton 40 °C 0.70 Synthétiques 0.55 40 °C Textiles déli- 0.50...
Seite 35
FRANÇAIS Sélectionnez et lancez le program- Ouvrez le couvercle de l'appareil. me de lavage en fonction de la char- Appuyez sur la touche A (selon le ge et du degré de salissure. modèle). Le tambour s'ouvre auto- matiquement. 9.1 Chargement du linge Introduisez le linge.
Seite 36
36 www.aeg.com Lessive liquide ou en poudre CLICK CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
Seite 37
FRANÇAIS Appuyez à nouveau sur la touche Appuyez sur la touche . Le pro- . Le programme de lavage se pour- gramme démarre. suit. 9.9 Ouvrez le couvercle 9.5 Annuler un programme Quand un programme ou le départ dif- Tournez le sélecteur de programme féré...
38 www.aeg.com Lorsque vous allumez de nou- – Vous devez vidanger l'eau pour pou- veau l'appareil, l'écran indique la voir ouvrir le couvercle. fin du dernier programme sélec- Pour vidanger l'eau : tionné. Tournez le sélecteur pour Si besoin est, diminuez la vitesse choisir un nouveau cycle.
FRANÇAIS • Respectez les instructions qui se trou- 10.5 Dureté de l'eau vent sur les emballages de ces pro- Si, dans votre région, la dureté de l'eau duits. est élevée ou modérée, il est recomman- • Utilisez des produits adaptés au type dé...
40 www.aeg.com 11.3 Entretien régulier • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud Avec les programmes à basse tempéra- • Utilisez une quantité correcte de pou- ture, il est possible que certains produits dre de lavage dotée de propriétés de lavage restent dans le tambour.
Seite 41
FRANÇAIS Placez un récipient au-dessous du filtre de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Tournez le filtre de vi- dange jusqu'à ce qu'il soit vertical. Tournez le filtre complètement puis sortez-le. Retirez les peluches et les objets. Nettoyez le filtre à l'eau. Remettre-le en place et vissez-le.
42 www.aeg.com Réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau. Vérifiez l'étanchéité des raccords pour évite les fuites. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 90˚ 11.7 Vidange d'urgence Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et laissez En raison d'un dysfonctionnement, l'ap- l'eau s'écouler hors du tuyau.
Seite 43
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible L'appareil n'est Le robinet d'arrivée Ouvrez le robinet d'arrivée pas approvisionné d’eau est fermé. d'eau. en eau. Le tuyau d'arrivée d'eau Assurez-vous que le tuyau d'ar- est endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé. Les filtres situés dans le Nettoyez les filtres.
Seite 44
44 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le filtre de la pompe de Nettoyez le filtre de la pompe vidange est obstrué. de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya- ge ». Problèmes d'équilibra- Répartissez manuellement les ge de la charge de lin- articles dans la cuve et lancez à...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de Assurez-vous que le tuyau de vi- plit d'eau et vi- vidange est placée trop dange est dans une position dange immédiate- bas. correcte. ment. Les résultats de la- Le produit de lavage Augmentez la quantité...
46 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
Seite 47
13. TECHNISCHE DATEN ............68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
48 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Wartung oder Reinigung des Geräts brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- darf nicht von Kindern ohne Aufsicht anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- erfolgen. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße...
DEUTSCH • Halten Sie sich an die mitgelieferte Wasseranschluss Montageanleitung. • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf che nicht zu beschädigen. dem das Gerät aufgestellt wird, eben, • Das Gerät muss mit den mitgelieferten hitzebeständig und sauber ist.
50 www.aeg.com • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- Schneiden Sie das Netzkabel ab und nem Wasser- oder Dampfstrahl. entsorgen Sie es. • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- Entsorgen Sie die Türverriegelung, chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie damit Kinder oder Haustiere nicht in ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH 4. ZUBEHÖR Kunststoffkappe Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante. Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen auto- Programmwahlschalter matisch aus, um den Energieverbrauch...
Seite 52
52 www.aeg.com 5.2 Programmwahlschalter Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro- gramm einzustellen. 5.3 Display Im Display erscheint: • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Mi- nutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an.
Seite 53
DEUTSCH 5.5 Zeitvorwahl-Taste 5.9 Temperatur-Taste Drücken Sie die Taste , um den Start Drücken Sie die Taste zum Ändern eines Programms um 30 Minuten bis 20 der Standardtemperatur. Stunden zu verzögern. 5.10 Funktion Kindersicherung 5.6 Zeitspar-Taste Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
54 www.aeg.com 6. WASCHPROGRAMME Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Baumwolle Weiße und bunte Hauptwasch- DREHZAHLRE- (Katoen -Blanc/ Baumwolle, normal gang DUZIERUNG Couleurs) verschmutzt. Spülgänge SPÜLSTOPP 95 °C - Kalt Max. 6 kg Langer Schleu- FLÜSSIGWASCH- dergang MITTEL EXTRA SPÜLEN...
Seite 55
DEUTSCH Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Waschmaschinenfes- Hauptwasch- DREHZAHLRE- Wolle/Seide te Wolle. Hand- gang DUZIERUNG waschbare Wolle Spülgänge SPÜLSTOPP und Feinwäsche mit Kurzer Schleu- FLÜSSIGWASCH- (Wol/Zijde - Laine/ dem „Handwäsche“- dergang MITTEL Soie) Pflegesymbol. 40 °C - Kalt Max.
56 www.aeg.com Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung 20 min. - 3 kg Teile aus Baumwolle Hauptwasch- DREHZAHLRE- 40° - 30° oder Synthetik, die gang DUZIERUNG leicht verschmutzt Spülgänge FLÜSSIGWASCH- sind oder nur einmal Kurzer Schleu- MITTEL getragen wurden.
58 www.aeg.com 9. GEBRAUCH DES GERÄTS Drehen Sie den Wasserhahn auf. Öffnen Sie den Deckel des Geräts. Stecken Sie den Netzstecker in die Drücken Sie die Taste A (modellab- Steckdose. hängig). Die Trommel öffnet sich au- tomatisch. Drücken Sie die Taste , um das Legen Sie die Wäsche in die Trom-...
DEUTSCH Flüssigwaschmittel oder Waschpulver CLICK CLICK • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. 9.3 Einstellen und Starten gestellten Funktion oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
60 www.aeg.com Drücken Sie die Taste erneut. Drücken Sie die Taste . Das Pro- Das Waschprogramm wird fortge- gramm startet. setzt. 9.9 Öffnen des Deckels 9.5 Abbrechen eines Während ein Programm oder die Zeit- Programms vorwahl aktiv ist, ist der Deckel verrie- gelt.
DEUTSCH Wenn Sie das Gerät wieder ein- – Die Tür bleibt verriegelt. schalten, zeigt das Display das – Sie müssen das Wasser abpumpen, Ende des zuletzt gewählten Pro- um die Tür zu öffnen. gramms an. Drehen Sie den Pro- Abpumpen des Wassers: grammwahlschalter, um ein neu- Reduzieren Sie, falls erforderlich, die es Programm einzustellen.
62 www.aeg.com • Halten Sie sich an die Anweisungen 10.5 Wasserhärte auf der Verpackung dieser Produkte. Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs- • Verwenden Sie die korrekten Produkte wassers hoch oder mittel ist, empfehlen für Art und Farbe des Gewebes, Pro- wir die Verwendung eines Enthärters für...
DEUTSCH VORSICHT! • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Verwenden Sie keinen Alkohol, Trommel. keine Lösungsmittel und keine • Stellen Sie das heißeste Waschpro- Chemikalien. gramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge ei- 11.3 Waschgang zur Pflege nes Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Seite 64
64 www.aeg.com Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht. Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus. Entfernen Sie Flusen und Fremdkör- per. Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
DEUTSCH Bringen Sie den Zulaufschlauch wie- der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 90˚ 11.7 Notentleerung sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. Das Gerät kann aufgrund einer Funkti- Wählen Sie das Abpumpprogramm onsstörung das Wasser nicht abpumpen.
Seite 66
66 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Was- Der Wasserhahn ist ge- Drehen Sie den Wasserhahn ser in das Gerät. schlossen. auf. Der Wasserzulauf- Vergewissern Sie sich, dass der schlauch ist beschädigt. Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist.
Seite 67
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Filter der Ablauf- Reinigen Sie den Filter der Ab- pumpe ist zugesetzt. laufpumpe. Siehe unter „Reini- gung und Pflege“. Unwuchtprobleme Verteilen Sie die Wäschestücke durch die Beladung. mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
68 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Wasser, das Das Ende des Ablauf- Vergewissern Sie sich, dass sich in das Gerät ein- schlauchs liegt zu tief. der Ablaufschlauch in der richti- läuft, wird sofort gen Höhe befindet. abgepumpt. Die Waschergeb- Sie haben zu wenig Erhöhen Sie die Waschmittel-...
Seite 69
DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt.