Inhaltszusammenfassung für De Dietrich NeOvo Condens EFU C–S 32
Seite 1
Belgien EASYLIFE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich Installations- und Wartungsanleitung Öl-Brennwertkessel NeOvo Condens EFU C–S 19 EFU C–S 24 EFU C–S 32 N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 6
1 Sicherheit Warnung! Gehen Sie vorsichtig mit dem Warmwasser um. Je nach Einstellungen des Heizkessels kann die Warmwassertemperatur über 65 °C liegen. Warnung! Arbeiten am Heizkessel und an der Heizungsanlage dürfen nur von qualifizierten Fachhandwerkern durchgeführt werden. Hydraulische Sicherheit Wichtig: Den minimalen und maximalen Wasserdruck am Einlass einhalten, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Heizkessels sicherzustellen: siehe...
1 Sicherheit Stromschlaggefahr! Es dürfen nur Facharbeiter in dem Gerät Arbeiten durchführen in Übereinstimmung mit der geltenden elektrischen Sicherheitsnorm. Gefahr! Wenn Sie Abgas riechen: 1. Das Gerät ausschalten. 2. Die Fenster öffnen. 3. Mögliche Lecks suchen und sofort abdichten. Vorsicht! Die Wartung des Heizkessels nicht vernachlässigen.
1 Sicherheit Wichtig: An den Geräten angebrachte Etiketten und Schilder niemals entfernen oder verdecken. Die Etiketten und Schilder müssen während der gesamten Lebensdauer des Geräts lesbar sein. Beschädigte oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnungen sofort ersetzen. Wichtig: Entfernen Sie die Verkleidung nur für die Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten.
1 Sicherheit beständig danach, sie zu verbessern. Daher behalten wir uns das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Spezifikationen zu ändern. Wir können in folgenden Fällen als Hersteller nicht haftbar gemacht werden: Nichtbeachten der Installations- und Aufrechthaltungsanweisungen für das Gerät. Nichtbeachten der Bedienungsanleitungen für das Gerät.
2 Benutzte Symbole Benutzte Symbole In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen. Gefahr! Gefährliche Situationen, die zu schweren Verletzungen führen können.
3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung 0085CQ0002 Anschlussart 3.1.2 Konformitätserklärung Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU- Konformitätserklärung beschrieben ist. Herstellung und Inbetriebnahme erfolgten gemäß den EU-Richtlinien. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. 3.1.3 Richtlinien Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der folgenden Europäischen...
Seite 12
3 Technische Angaben Modell EFU C–S EFU C–S EFU C–S Nennleis Wärmenennleistung tung Wärmewirkungsgrad bei Wärmenennleistung und Hochtem 18,3 23,1 30,7 peraturbetrieb Bei 30 % der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbe trieb Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ƞ ƞ 90,4 90,3 89,8 Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb ƞ...
4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hauptkomponenten 4.1.1 Heizkessel Abb.6 MW-6000729-01 1 Schaltfeld 8 Kondensator 2 Ein/Aus-Schalter 9 Siphon 3 Brenner 10 Abgasstutzen 4 Abgasdruckwächter 11 Abgasbegrenzungsthermostat 5 Kesselkörper 12 Zugang zum manuellen Entstörknopf des Brenners 6 Position der Schaltfeldplatine 7 Manueller Entstörknopf des Sicherheitstemperaturbegrenzers 4.1.2 Brenner...
Seite 18
4 Produktbeschreibung Abb.8 EFU C–S 19 19 Brennerrohr MW-2000864-01 Sockel mit Anschlusskabeln für den Feuerungsautomat Abb.9 1 Anschluss Ölvorwärmer (nur für EFU C–S 19) 2 Anschluss an den Flammwächter 3 Entstörtaste 4 Anschluss an den Motor 5 Anschluss an das Magnetventil 6 Verbindung zwischen Brenner und Heizkessel - 7-poliger Steckverbinder 7 Grüne LED:...
4 Produktbeschreibung Funktionsbeschreibung 4.2.1 Betriebszyklus des Brenners mit Vorwärmer Abb.11 F Flammenüberwachung Z Zündung M Brennermotor FT Freigabe Heizölvorwärmer V Magnetventil OV Heizölvorwärmer SA Anzeige für externe Störung ta Wiederaufwärmzeit des Ölvorwärmers tv Vorzündungs- und Vorlüftungszeit tf Fremdlichtüberwachungszeit ts Sicherheitszeit MW-6000721-1 tn Nachzündzeit tb Gebläsenachlaufdauer...
Seite 20
4 Produktbeschreibung Beschreibung Satz Warmwasserfühler AD212 Verbrennungslufteinlassset für raumluftunabhängigen Betrieb MY435 Satz Pumpe + Druckausdehnungsgefäß (18 Liter) und Rücklauffühler MY445 SCB-04 Leiterplatte MY440 Anschlussschlauchset MY470 Sicherheitsgruppenset MY480 Zubehör für Abgassysteme Siehe geltende Preisliste/Katalog Ölfilter MT11 Kondenswasser-Neutralisierungsanlage FM155 Granulat zum Auffüllen FM156 Sockel für Neutralisierungsbehälter FM157...
5 Vor der Installation Vor der Installation Vorschriften für die Installation Vorsicht! Die Installation des Trinkwasserspeichers muss durch einen qualifizierten Fachmann gemäß den geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. NBN B 61-001: Heizkesselräume und Schornsteine NBN D 61-002: Zentralheizungskessel mit einer Nennausgangsleistung von unter 70 kW - Anweisungen zu Installationsort, Belüftung, Luftzufuhr und Abgasfortleitung.
5 Vor der Installation Vorsicht! Keine chemischen Produkte zum Wasser der Heizungsanlage hinzufügen, ohne einen Experten für Wasseraufbereitung konsultiert zu haben. Beispiele: Frostschutzmittel, die Wasserhärte reduzierende Mittel, Produkte zum Erhöhen oder Verringern des pH-Werts, chemische Zusätze und/oder Hemmstoffe. Diese können zu Fehlern am Heizkessel führen und den Wärmetauscher beschädigen.
5 Vor der Installation 5.3.1 Typenschild Abb.12 Das Typenschild identifiziert das Produkt und nennt die folgenden Informationen: Produkttyp Herstellungsdatum (Jahr - Woche) Seriennummer Spannungsversorgung Betriebsdruck Elektrische Leistung Schutzart Konfigurations-Nummer CN1 und CN2 des Kessels (Untermenü CONF) Wichtig: Für den Fall, dass das Typenschild nicht zugänglich ist, befindet sich ein zweites Typenschild im Beutel mit den Dokumenten.
5 Vor der Installation Wichtig: Die Leitungen für Luftzufuhr, Abgasleitung und die Kondenswasserleitung nicht blockieren (auch nicht teilweise). Jeden Tiefpunkt in Abgaskreis und Kondenswasserleitung vermeiden, um jegliche Kondenswasseransammlung auszuschließen. Abgassystem Typ C - raumluftunab Wenn das Abführen der Abgase und das Ansaugen der Verbrennungsluft mithilfe einer hängige Version konzentrischen Leitung erfolgen, muss der Heizraum nicht belüftet werden.
5 Vor der Installation Nicht empfohlene Montageorte Eine Montage des Außenfühlers an einer Stelle mit folgenden Eigenschaften vermeiden: Verdeckt durch einen Gebäudeteil (Balkon, Dach usw.). In der Nähe einer störenden Wärmequelle (Sonne, Schornstein, Belüftungsgitter usw.). Abb.17 MW-3000014-2 Weitere Informationen siehe Anschluss des Außentemperaturfühlers, Seite 47 Transport Die Heizkesselpalette mit einem manuellen oder elektrischen Hubwagen...
5 Vor der Installation Vorzunehmende elektrische Anschlüsse Pumpe für Pumpenheizkreis Klemmleiste X7 auf der CU-OH04 Leiterplatte Position der Brücke auf der CU-OH04 Leiterplatte Vorzunehmende Einstellungen Keine bestimmte Einstellung für diese Art der Installation Weitere Informationen siehe Elektrische Anschlüsse, Seite 40 5.5.2 Ein Pumpenheizkreis mit Ausrüstungssatz Abb.19...
5 Vor der Installation 5.5.3 Ein Heizkreis mit Mischventil Nicht dargestellt Erforderliches Zubehör SCB-04 optionale Leiterplatte MY440 Vorzunehmende elektrische Anschlüsse Pumpe für gemischten Heizkreis Klemmleiste X1 auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte Temperaturfühler nach Dreiwegemischer Klemmleiste X3 auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte Sicherheitstemperaturbegrenzer mit manueller Entstörung, für Klemmleiste X1 auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte Fußbodenheizung...
5 Vor der Installation 5.5.5 Ein ungemischter Heizkreis mit Ausrüstungssatz + ein Warmwasserspeicher mit Umschaltventil Abb.20 230V 50Hz 11/26 50 18 230V 50Hz MW-5000171-1 1 Heizungsvorlauf 29 Druckminderer – wenn der Betriebsüberdruck 80 % 2 Heizungsrücklauf des Kalibrierdrucks des Sicherheitsventils 3 Sicherheitsventil 0,3 MPa (3 bar) überschreitet 4 Manometer...
5 Vor der Installation Vorzunehmende Einstellungen Keine bestimmte Einstellung für diese Art der Installation Weitere Informationen siehe Elektrische Anschlüsse, Seite 40 5.5.6 Ein Pumpenheizkreis mit Mischventil + ein Warmwasserspeicher Nicht dargestellt Erforderliches Zubehör SCB-04 optionale Leiterplatte MY440 Warmwasserspeicher ER590 (110 l) ER592 (160 l) Anschlussset Heizkessel ER584 (110 l)
5 Vor der Installation 5.5.7 Ein ungemischter Heizkreis und ein Heizkreis mit Mischventil und ein Warmwasserspeicher Abb.21 230V 50Hz 230V 50Hz 50 9 MW-6000345-2 EFU-C S / EFU-C S PLUS 7718107 - v02 - 09102018...
5 Vor der Installation 1 Heizungsvorlauf 33 Warmwasserfühler 2 Heizungsrücklauf 38 Fernsteuerung mit oder ohne Raumtemperaturfühler 3 Sicherheitsventil 0,3 MPa (3 bar) 44 Sicherheitsvorrichtung zum Schutz vor Überhitzung 4 Manometer der Fußbodenheizung gemäß den geltenden 7 Automatischer Schnellentlüfter Bestimmungen 9 Absperrventil 50 Absperrventil 10 3-Wege-Mischer 51 Thermostatventil...
Seite 32
5 Vor der Installation Erforderliches Zubehör Warmwasserspeicher ER590 (110 l) ER592 (160 l) Anschlussset Heizkessel ER583 (110 l) ER586 (160 l) Vorzunehmende elektrische Anschlüsse Pumpe für Pumpenheizkreis Klemmleiste X6 + X16 auf der CU-OH04 Leiterplatte Pumpe für gemischten Heizkreis Klemmleiste X1 auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte Umschaltventil Klemmleiste X4 auf der CU-OH04 Leiterplatte Temperaturfühler nach Dreiwegemischer...
6 Installation Installation Montage Je nach der Konfiguration der Anlage die folgende Montagereihenfolge einhalten: 1. Den Warmwasserspeicher aufstellen. 2. Bringen Sie den Zubehörsatz am Heizkessel an. 3. Die Leiterplatte für den zusätzlichen Kreis in den Heizkessel einsetzen. 4. Das Schaltfeld am Heizkessel anbringen. 5.
6 Installation Abb.24 10. Schaltfeldplatte anbringen. 11. Die Schaltfeldplatte nach oben klappen. 12. Den Schaltfeldhalter auf die obere Vorderverkleidung befestigen. Der Schaltfeldhalter ist reversibel. 13. Das Kabel vom Schaltfeld in das Loch im Schaltfeldhalter führen. 14. Den Steckverbinder in das Schaltfeld stecken. 15.
6 Installation Abb.27 10. Schaltfeldplatte anbringen. 11. Die Schaltfeldplatte nach oben klappen. 12. Den Schaltfeldhalter auf die obere Vorderverkleidung befestigen. Der Schaltfeldhalter ist reversibel. 13. Das Kabel vom Schaltfeld in das Loch im Schaltfeldhalter führen. 14. Den Steckverbinder in das Schaltfeld stecken. 15.
6 Installation Vorsicht! Es dürfen sich keine vollständig oder teilweise schließbare Verschlussvorrichtungen zwischen dem Heizkessel und den Sicherheitsventilen befinden. Vorsicht! Heizanlagen müssen so entworfen und installiert sein, dass jeder Rückfluss des in die Heizanlage eingeführten Wassers und der diesem zugegebenen Produkte in das Trinkwassernetz verhindert wird.
6 Installation 6.2.4 Montage des Siphons Abb.29 1. Das Kunststoff-Abstandsstück am Siphon befestigen. 2. Die Schraube im Kunststoff-Abstandsstück befestigen. 3. Die Haltemutter auf den Ausgang des Abgaswärmetauschers setzen. 4. Die Dichtung am Ausgang des Abgaswärmetauschers befestigen. 5. Den Einlass des Siphons in die Dichtung am Ausgang des Abgaswärmetauschers stecken.
6 Installation 6.3.2 Anschluss der Ölzufuhrleitung 1. Eine Heizölfilter-Heizölentlüfter-Kombination verwenden verwenden. Kesseltyp Sieb (max.) EFU C–S 19 40 μm EFU C–S 24 70 μm EFU C–S 32 70 μm 2. Schließen Sie die Ölversorgungsleitung an die Heizölfilter- Heizölentlüfter-Kombination an und achten Sie dabei darauf, dass die vom Hersteller empfohlenen und in der Anleitung des Filters aufgeführten Leitungsdurchmesser eingehalten werden.
6 Installation werden. Die Gesamtlänge L errechnet sich als Summe der Längen der geraden Luft/Abgas-Leitungen und den Äquivalentlängen der anderen Komponenten. Wichtig: Es muss sichergestellt werden, dass L geringer als Lmax ist. Tab.19 Längen der Luft-/Rauchgasleitungen Konfiguration Beschreibung Materialien Durchmesser Lmax (m) Einzelne (starre) Leitungen im Schornstein, Verbren...
6 Installation Abb.32 Anschluss Typ B flexibel - Abgasrohre (raumluftabhängig) DY897 DY895 3° MW-1000137-5 L Für jeden zusätzlichen Meter horizontalen Rohr 1,2 m von der vertikalen Länge Lmax abziehen. Elektrische Anschlüsse 6.5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Warnung! Die elektrischen Anschlüsse des Geräts gemäß den geltenden Normen, den Angaben in den mit dem Gerät gelieferten Schaltplänen und den Empfehlungen dieser Anleitung vornehmen.
6 Installation Vorsicht! Fühler- und 230V-führende Kabel müssen voneinander getrennt verlegt werden. Die Anlage muss mit einem Hauptschalter versehen sein. Alle Anschlüsse erfolgen an den dafür vorgesehenen Klemmleisten im Anschlusskasten des Heizkessels. Die pro Ausgang verfügbare Leistung beträgt 450 W (2 A, mit cos ϕ = 0,7) und der Einschaltstrom muss unter 16 A betragen.
Seite 42
6 Installation Abb.36 7. Die Isolierung unter dem Schaltfeld entfernen. MW-5000107-3 Abb.37 8. Abdeckblende des Schaltfeldes anheben. MW-5000108-3 Abb.38 9. Zugriff auf das Leiterplattengehäuse. Pos. Nr. Beschreibung CU-OH04 Hauptleiterplatte SCB-04 optionale Leiterplatte MW-5000109-4 Abb.39 230V 230V MW-5000188-1 10. Das/die Kabel mit Zugentlastungen sichern. Gefahr! Fühler- und 230V-führende Kabel müssen voneinander getrennt verlegt werden.
6 Installation 6.5.3 Position der Brücke Abb.40 MW-5000145-4 Falls notwendig, die Brücke je nach Art der Installation umstecken. Weitere Informationen siehe Anschlussplan, Seite 25 6.5.4 Anschließen der EIN/AUS-Pumpe und der modulierende Pumpe aus dem Set Abb.41 MW-5000146-3 1. Die Pumpe für den Pumpenheizkreis je nach Typ und Konfiguration der Anlage anschließen.
6 Installation 6.5.5 Anschluss der Pumpe für den Mischerheizkreis Abb.42 1. Die Pumpe für den Mischerheizkreis an den EingangX1 auf der optionalen Leiterplatte SCB-04 anschließen. MW-6000350-3 6.5.6 Anschluss des Umschaltventils Abb.43 1. Das Umschaltventil an den Eingang X4auf der Leiterplatte CU-OH04 anschließen.
6 Installation 6.5.8 Anschluss des Vorlauftemperaturfühlers nach einem Dreiwegemischer Abb.45 1. Den Vorlauftemperaturfühler am EingangX3 S DEP auf der optionalen Leiterplatte SCB-04 anschließen. MW-5000151-3 6.5.9 Anschluss des Trinkwarmwasserfühlers Abb.46 1. Den Trinkwarmwasserfühler an den Eingang Tdhw auf der Hauptleiterplatte CU-OH04 anschließen. MW-5000150-3 6.5.10 Anschluss des Sicherheitstemperaturwächters mit...
6 Installation 6.5.11 Anschluss des Dreiwegemischers Abb.48 1. Den Dreiwegemischer am Eingang X1 auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte anschließen. MW-5000148-3 6.5.12 Anschluss des Rücklauffühlers Abb.49 1. Den Fühler am Rücklaufrohr positionieren. 2. Den Fühler mit einer Befestigungsschelle fixieren. L>1.5m MW-1000680-1 EFU-C S / EFU-C S PLUS 7718107 - v02 - 09102018...
6 Installation Abb.50 3. Den Rücklauffühler an den Eingang X18 auf der CU-OH04 Leiterplatte anschließen. MW-5000153-3 6.5.13 Anschluss des Außentemperaturfühlers Abb.51 1. Den Außenemperaturfühler am Eingang T out auf der Hauptleiterplatte CU-OH04 anschließen. MW-2000283-4 6.5.14 Anschluss des Raumthermostats oder des Raumgerät an die Hauptleiterplatte CU-OH04 1.
6 Installation Abb.53 2. Den Raumthermostat oder Raumgerät an den Eingang R-Bus auf der SCB-04 optionalen Leiterplatte anschließen. MW-6000351-3 6.5.16 Anschluss der Stromzufuhr an die Leiterplatte für die Fremdstromanode Abb.54 1. Die Fremdstromanode an den Eingang X9 auf der CU-OH04 Leiterplatte anschließen.
6 Installation Abb.55 1. Das Heizungssystem füllen, bis ein Druck zwischen 0,15 und 0,2 MPa (1,5 und 2 bar) erreicht ist. 2. Die Dichtheit der wasserseitigen Anschlüsse überprüfen. 3. Für optimalen Betrieb den Heizkreis komplett entlüften. 4. Das manuelle Entlüftungsventil des Kondensators betätigen. MW-2000618-1 6.6.4 Befüllen des Siphons...
6 Installation Abb.58 7. Das Abstandsstück anbringen. 8. Den Siphon bis zum Anschlag nach unten auf das Abstandsstück drücken. 9. Die Mutter festziehen. 10. Die Halteschraube + Unterlegscheibe anbringen. MW-1000101-2 Abschließende Installationsarbeiten 1. Sicherstellen, dass die Heizkesselausrüstung und die Thermostaten ordnungsgemäß...
7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Die Inbetriebnahmeprozedur des Kessels wird für den Ersteinsatz, nach einem längerem Ausschalten oder nach jedem Ereignis, das eine vollständige Neuinstallation des Heizkessels erfordert, durchgeführt. Die Inbetriebnahme des Heizkessels ermöglicht dem Benutzer, die verschiedenen Einstellungen und Kontrollen durchzusehen, die vorgenommen werden müssen, um den Heizkessel völlig sicher einzuschalten.
7 Inbetriebnahme 7.4.2 Einschaltzyklus Während des Einschaltzyklus zeigt das Display kurz verschiedene Daten zur Überprüfung an. Diese Informationen werden nacheinander angezeigt. Abb.60 1. Anzeige der Schaltfeldversion Abb.61 2. SCANzum Suchen nach den verschiedenen angeschlossenen Optionen Abb.62 3. LOADzum Abrufen von Informationen aus den verschiedenen Regelungsleiterplatten Abb.63 4.
7 Inbetriebnahme Abb.67 3. Die Nummer der gewünschten Installationsart mit der Taste oder auswählen. Wichtig: Die Auswahl der Installationsart ermöglicht die automatische Konfiguration der für den einwandfreien Betrieb des Schaltfelds erforderlichen Parameter (Steilheit, maximale Temperatur im Kreis etc.). Installationstyp 1 ungemischter Heizkreis 1 ungemischter Heizkreis + 1 Warmwasserspeicher 1 ungemischter Heizkreis + 1 Mischventil 1 ungemischter Heizkreis + 1 Warmwasserspeicher + 1...
7 Inbetriebnahme Kesseltyp Einheit EFU C–S 19 EFU C–S 24 EFU C–S 32 Volumen-% mbar Luftdruck am Kopf (1) Nur zur Information: CO Wert = 12,5% (2) Der Wert wird nur zur Information angegeben. Diesen Wert nicht als Kriterium zur Einstellung verwenden. 7.5.2 Einstellung des Brenners Abb.68...
7 Inbetriebnahme 14. Die vorgenommenen Einstellungen in die Tabelle eintragen. Tab.23 Ein EFU C–S 19 heit EFU C–S 24 EFU C–S 32 Öldruck mbar Druck am Brennerkopf mbar Einstellung der Luftklappe Position Brennerkopf Anzahl Distanzscheiben Wichtig: Bei Anlagen in großer Höhe (über 2000 m) und/oder langem Zwangsabgasabzug, wenn die Luftklappe vollständig geöffnet ist (Position 150): Pumpendruck anpassen, um die Brennerleistung zu begrenzen und den gewünschten CO...
Seite 56
7 Inbetriebnahme Abb.69 1 Elekrodenabstand (Flammrohr ausgebaut) 2 Winkel der Elektroden im ausgebauten Zustand 3 Winkel der Elektroden (Flammrohr eingebaut) 4 Elekrodenabstand 5 Winkel der Elektroden (Flammrohr ausgebaut) 6 Abstand zwischen den Elektroden und dem Deflektor Folgende Zündelektrodenpositionen prüfen, um einen korrekten Betrieb sicherzustellen: bei der ersten Inbetriebnahme des Heizkessels, bei der Wartung des Brenners.
Seite 57
7 Inbetriebnahme Tab.25 Position Darstellung der Werkzeugplatzierung Verfahren Abb.70 Elekrodenabstand (Flammrohr ausgebaut). Elektrodenabstand einstellen: Lasche Nr. 1 muss zwischen die zwei Elektroden passen. MW-2000853-01 Abb.71 Winkel der Elektroden im ausgebauten Zustand. Die Elektroden waagrecht platzieren. Die Lasche Nr. 3 des Werkzeugs auf dieselbe waagrechte Fläche stellen.
Seite 58
7 Inbetriebnahme Position Darstellung der Werkzeugplatzierung Verfahren Abb.72 Winkel der Elektroden (Flammrohr eingebaut). Das Werkzeug vollständig an der Einspritzdüse und dem Flammrohr aufsetzen. Die Elektroden durch Schwenken des Werkzeugs so einstellen, dass sie in die Aussparung Nr. 3 pas sen. MW-2000858-01 Abb.73 Elekrodenabstand.
7 Inbetriebnahme Position Darstellung der Werkzeugplatzierung Verfahren Abb.74 Winkel der Elektroden (Flammrohr ausgebaut). Das Werkzeug auf dem Deflektor positionieren. Die Elektroden durch Schwenken des Werkzeugs so einstellen, dass sie durch die Aussparung Nr. 5 passen. MW-2000856-01 Abb.75 Abstand zwischen den Elektroden und dem Deflek tor.
Seite 60
7 Inbetriebnahme 7. Den Benutzer in die Funktionsweise des Systems, Heizkessels und der Steuerung einweisen. 8. Den Benutzer über die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten informieren. 9. Dem Benutzer alle Anleitungen aushändigen. Die Inbetriebnahme des Heizkessels ist hiermit abgeschlossen. EFU-C S / EFU-C S PLUS 7718107 - v02 - 09102018...
8 Verwendung des Schaltfelds B-Control Verwendung des Schaltfelds B-Control Navigation in den Menüs Die Hintergrundbeleuchtung für das Schaltfeld-Bildschirm wird beim Drücken einer beliebigen Taste eingeschaltet. Wichtig: Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, erlischt die Hintergrundbeleuchtung des Schaltfelds. Die Taste dient dem Zugriff auf die verschiedenen Menüs: Tab.26 Verfügbare Menüs...
9 Verwendung des Schaltfelds IniControl 2 Verwendung des Schaltfelds IniControl 2 Navigation in den Menüs Die Hintergrundbeleuchtung für das Schaltfeld-Bildschirm wird beim Drücken einer beliebigen Taste eingeschaltet. Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, erlischt die Hintergrundbeleuchtung des Schaltfelds. Abb.79 Die beiden rechten Tasten gleichzeitig drücken, um die verschiedenen Menüs aufzurufen:...
9 Verwendung des Schaltfelds IniControl 2 Beschreibung der Leiterplatten Abb.83 Bei der Inbetriebnahme des Kessels wird die Leiterplatte als CU-OH04 angezeigt. Der Primärkreis wird von der Hauptleiterplatte CU-OH04 verwaltet. Die ...CU- /-OH /-04... Bezeichnung der Leiterplatte wird auf dem Bildschirm angezeigt: Verweis: Anweisungen für den Heizkessel zur Einstellung der Heizkesselparameter...
Seite 64
9 Verwendung des Schaltfelds IniControl 2 Abb.87 1. Zum Aufrufen des Schornsteinfegermenüs die beiden Tasten auf der linken Seite gleichzeitig drücken. MW-1000592-1 Abb.88 2. Durch die verschiedenen Ausgangszustände für den Heizkessel/ Brenner blättern: . Der gleiche Wert wird durchgeblättert: XX steht für die Vorlauftemperatur.
10 Schaltfeldeinstellungen B-Control 10 Schaltfeldeinstellungen B-Control 10.1 Parameterliste 10.1.1 Informationsmenü Tab.28 Informationsliste Informationen Beschreibung Anzeige Status Siehe folgende Tabelle Substatus Siehe folgende Tabelle Heizwassertemperatur (°C) °C Das Symbol blinkt. Warmwassertemperatur (°C) Das Symbol blinkt. °C Wenn kein Warmwasserfühler angeschlossen ist: Anzeige von — — — Außentemperatur (°C) °C Das Symbol...
10 Schaltfeldeinstellungen B-Control Status (Parameter Status Unteroptionen (Parameter = Ende der Wärmeanforderung (Heizkes = Zeitverzögerung für Nachlauf der Kesselpumpe oder Zeitverzögerung sel ausschalten) für Einschalten der Warmwasser-Zusatzheizung = Kesselpumpe oder Warmwasser gestoppt = Absperrventil schließen = Kurzzyklus-Sicherung starten = aus = Warten auf Brennerstart = Kurzzyklus-Sicherung aktiviert = Blockierung...
Seite 67
10 Schaltfeldeinstellungen B-Control Abb.91 3. CN1 durch mehrmaliges Drücken der Taste einstellen. Wichtig: Der Wert lässt sich nur erhöhen: daher die Taste sofort MW-2000619-1 loslassen, sobald der gewünschte Wert erreicht ist. 4. CN1 durch Drücken der Taste bestätigen. Die Anzeige 2.XX, die dem CN2-Wert entspricht, erscheint. 5.
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 11.1 Parameterliste 11.1.1 Fachhandwerkermenü Wichtig: Den Code mit der Taste eingeben. Den Zugriff durch Drücken der Taste bestätigen. Abb.92 MW-1000753-1 1 Untermenü verfügbar 3 Regelungsparameter 2 Name der Leiterplatte bzw. des Kreises Tab.31 Liste der Untermenüs des Fachhandwerkermenüs Untermenü...
Seite 69
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Tab.32 Liste der Parameter in den Untermenüs des Fachhandwerker-Menüs Parameter Beschreibung CU-OH04 Werks Werkseinstellung einstellung SCB-04B CP000 Maximaler Vorlauftemperatur-Sollwert 90°C 50 °C Für die Leiterplatte CU-OH04: Einstellbar auf 7 bis 90°C Für die Leiterplatte SCB-04B: Einstellbar auf 7 bis 100°C CP020 Art des mit einer CU-OH04 Leiterplatte verbundenen unge...
Seite 70
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Parameter Beschreibung CU-OH04 Werks Werkseinstellung einstellung SCB-04B CP460 Diese Einstellung nicht ändern. nicht verfügbar CP470 Anzahl der Tage, während der die Funktion ESTRICHTROCK nicht verfügbar NUNG aktiv ist. Die Funktion ESTRICHTROCKNUNG wird verwendet, um eine konstante Vorlauftemperatur oder eine Serie von Temperatur stufen zu erzwingen und damit die Trocknung des Estrichs auf einer Fußbodenheizung zu beschleunigen.
Seite 71
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Tab.34 Liste der Parameter im Untermenü des Fachhandwerkermenüs Parameter Beschreibung CU-OH04 Werksein stellung DP004 Die Legionellenschutzfunktion verhindert die Entwicklung von Legionellen im Warmwasserspeicher. Diese Bakterien sind für die Legionärskrankheit verant wortlich: = aus = ein: Der Warmwasserspeicher wird einmal wöchentlich 20 Minuten lang auf 65°C überhitzt.
Seite 72
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Tab.36 Liste der Parametern in den Untermenüs des Fachhandwerkermenüs Parameter Beschreibung CU-OH04 Werkseinstellung Werkseinstellung SCB-04B AP001 BL Sperreingangsfunktion: nicht verfügbar = Gesamtsperrung = Teilsperrung = manuelle Entstörung muss vom Benutzer durchgeführt wer AP010 Wartung: nicht verfügbar = keine Benachrichtigung = kundenspezifische Benachrichtigung AP011...
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Tab.37 Liste der ADV erweiterten Parameter Parameter Beschreibung CU-OH04 Werksein stellung AP002 Wärmeanforderungsfunktion im manuellen Betriebsbetriebsart: = aus = ein AP026 Temperatursollwert für manuelle Heizungsanforderung 40°C Verwendeter Sollwert bei aktivem manuellem Betrieb ( = 1) Einstellbar auf 7 bis 90°C AP063 Maximale Anlagentemperatur 90°C...
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Untermenü Beschreibung Zeitprogrammierung für den Warmwasserkreis Einstellung von Uhrzeit und Datum (1) Dieses Menü wird nicht angezeigt, wenn ein Raumfühler angeschlossen ist. ZAHLER Untermenü Tab.40 Auswahlmöglichkeiten im Untermenü : Namen der zugehörigen Leiterplatten (nur wenn mehrere Leiterplatten vorhanden sind) Untermenü...
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 11.2 Parameter einstellen 11.2.1 Aktivieren des manuellen Zwangsbetriebs zum Heizen Das Menü manueller Zwangsbetrieb wird nur mit dem Heizmodus verwendet. Abb.93 1. Das Menü manueller Zwangsbetrieb aufrufen. Abb.94 2. Den Heizwassertemperatur-Sollwert durch Drücken der Taste oder einstellen.
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Die Mindest-Betriebstemperatur kann konstant sein, wenn die Steilheit des Kreises Null ist. 1. Das Fachhandwerker menü aufrufen. 2. Zum Aufrufen des Fachhandwerkermenüs den Code den Tasten eingeben. 3. Den Zugriff durch Drücken der Taste bestätigen. 4. Den gewünschten Kreis bzw. die gewünschte Leiterplatte durch Drücken der Taste oder auswählen.
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Abb.98 6. Zugriff auf Parameter je nach Schaltfeld. Entstörung durch Drücken der Taste 7. Die Auswahl durch Drücken der Taste bestätigen. 8. Den Wert auf der Leiterplatte entsprechend dem Typenschild übertragen, hierzu die Tasten drücken, für 9.
Seite 78
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 Tab.43 Liste der Untermenüs für eine Installation mit Zusatz-Leiterplatte Untermenü Beschreibung CU-OH04 Hauptleiterplatte SCB-04B zusätzliche Leiterplatte HMI Schaltfeld Tab.44 Verfügbare Werte (X) in dem Untermenüs Parameter Beschreibung Einheit CU-OH04 Lei SCB-04B Lei terplatte terplatte AM010 Pumpendrehzahl AM012 Regelungssequenz: Status Wichtig:...
11 Schaltfeldeinstellungen IniControl 2 11.3.1 Regelungssequenz Tab.45 Status- und Substatus-Liste Status (Parameter Status Unteroptionen (Parameter = Ruhestellung = System in Bereitschaft = Heizanforderung (Heizkessel einschal = Kurzzyklus-Sicherung aktiviert ten) = öffnen des Absperrventils (nicht verfügbar) = Einschalten der Kesselpumpe oder der Warmwasserpumpe = Brennerstart = Öffnen der Abgasklappe / des Ölhahns (nicht verfügbar) = Öffnen der Abgasklappe...
12 Wartung 12 Wartung 12.1 Allgemeines Vorsicht! Wartungsarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Fachhandwerker durchgeführt werden. Eine Inspektion mindestens einmal jährlich oder häufiger durchführen lassen, je nach der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen. Vorsicht! Wird das Gerät nicht gewartet, wird die Garantie ungültig. Vorsicht! Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
12 Wartung 12.2.3 Dichtheitskontrolle der Abgasleitung, der Luftzuleitung und der Kondensatableitung 1. Die Dichtheit der Anschlüsse der Abgasleitung, Luftzuleitung und Kondensatableitung kontrollieren. 2. Überprüfen, ob das Schutzgitter über dem Lufteinlass des Heizkesselraums verschmutzt ist. 12.2.4 Überprüfung des automatischen Schnellentlüfters 1. Den Stopfen des automatischen Entlüfters abnehmen. 2.
Seite 82
12 Wartung Abb.103 5. Die seitlichen Distanzscheiben entfernen. MW-6000730-01 Abb.104 6. Das Brennerkabel lösen. MW-6000731-01 Abb.105 7. Die Isolierung zwischen Schaltfeld und Kesselkörper entfernen. MW-6000732-01 EFU-C S / EFU-C S PLUS 7718107 - v02 - 09102018...
12 Wartung Abb.106 8. Die vier Schrauben in der Brennkammertür lösen (13-mm-Schlüssel). 9. Öffnen Sie die Brennkammertür. MW-6000733-01 Abb.107 10. Die Konvektionsbeschleuniger abnehmen. 11. Die Abgaskanäle sorgfältig mit Hilfe der dafür vorgesehenen Bürste reinigen. 12. Die Brennkammer ausbürsten. 13. Den Ruß mithilfe eines Staubsaugers, dessen Saugrohrdurchmesser weniger als 40 mm beträgt, vom Boden der Abgaskanäle und der Brennkammer absaugen.
12 Wartung 12.2.7 Reinigung des Abgaswärmetauschers Abb.109 1. Obere Abdeckung entfernen. 2. Hintere Isolierung abnehmen. 3. Den Siphon direkt an den Abfluss anschließen. 4. Die 4 Muttern und Unterlegscheiben am Reinigungsdeckel lösen. MW-5000454-1 Abb.110 5. Die Reinigungsdeckel entfernen, um an die Rohre des Wärmetauschers zu kommen.
Seite 85
12 Wartung 7. Zustand der Elektroden kontrollieren. Gegebenenfalls jährlich auswechseln. 8. Luftzufuhr des Heizkesselraums prüfen und reinigen. 9. Brenner zerlegen und alle Teile reinigen. Wichtig: Ein Reinigungsprodukt für den Brennerkopf ist als Ersatzteil verfügbar. 10. Beschädigte Teile austauschen. 11. Den Brenner in die Betriebsposition bringen. 12.
Seite 86
12 Wartung 1. Den Stromstecker vom Anschluss lösen. 2. Die Schrauben der 2 Riegel um maximal 2 Umdrehungen lösen (4er Innensechskantschlüssel) 3. Den rechten Riegel nach unten und den linken Riegel nach oben verschieben. 4. Die Komponentenplatte aus dem Gehäuse entfernen. 5.
12 Wartung Brenner in Betriebsposition bringen Abb.114 1. Die Ölleitung vorsichtig in das Flammrohr einführen. 2. Die Komponentenplatte am Gehäuse anbringen. 3. Die beiden Bolzen wieder anbringen und fixieren. 4. Die beiden Schrauben festziehen. MW-6000725-1 Reinigung des Gebläses Abb.115 1. Das Gebläse und das Innere des Ansaugkastens mit einer geeigneten Bürste und Druckluft reinigen.
12 Wartung 12.3.1 Kontrolle der Position der Zündelektroden und des Verbrennungskopfs Abb.116 MW-6000724-1 1. Folgende Messungen prüfen: Kesseltyp EFU C–S 19 EFU C–S 24 EFU C–S 32 2. Die Position der Zündelektroden durch Lösen mit der Spannschraube B ändern. 3. Die Messung Y mit den Ringen C (1 mm dick) und der Schraube A (falls erforderlich) kontrollieren.
12 Wartung 12.3.2 Ersetzen des Brennergebläses 1. Das alte Gebläse entfernen. 2. Das neue Gebläse anbringen. 3. Das Gebläse befestigen. 4. Die Positionierung des Brennergebläses kontrollieren. 5. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Ausbaureihenfolge vorgehen. Wichtig: Die Entfernung des Gebläses ermöglicht auch den Zugang zum Motor.
12 Wartung 12.4 Entleeren der Anlage Abb.119 Entleeren der Anlage Unter Umständen ist ein Entleeren der Heizungsanlage erforderlich, wenn aufgrund einer größeren Undichtigkeit oder der Gefahr des Einfrierens ein Austausch der Heizkörper erfolgen muss. Wie folgt vorgehen: 1. Die Ventile aller mit dem System verbundenen Heizkörper öffnen. 2.
13 Fehlerbehebung 13 Fehlerbehebung 13.1 Fehlermeldungen B-Control 13.1.1 Störcodeanzeige Bei einem auftretenden Fehler wird automatisch der Störcode angezeigt. Abb.120 Wichtig: Das Zurücksetzen erfolgt automatisch. MW-3000240-4 13.1.2 Fehlercodeanzeige Bei einem auftretenden Fehler wird automatisch der Fehlercode angezeigt. Abb.121 Wichtig: Die Symbole blinken.
13 Fehlerbehebung Abb.125 2. Das Störungsmenü mit der Taste auswählen. Abb.126 3. Die Leiterplatte durch Drücken der Taste oder auswählen. Das Symbol erscheint. Die Auswahl der Leiterplatte durch Drücken der Taste bestätigen: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt. Wichtig: Der Parameter Er:xxx blinkt. 000 entspricht der Anzahl der gespeicherten Fehler.
Seite 93
13 Fehlerbehebung Störcode Meldung Beschreibung Mit der Mit der CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B H00.06 RUCKLAUF F Rücklauffühler defekt, fehlt oder kurzgeschlossen: Nein ABWESEND Verdrahtung zwischen Hauptleiterplatte und Fühler überprü RUCKLAUF F GESCHLOSSEN Überprüfen, ob der Fühler korrekt montiert ist Widerstandswert des Fühlers überprüfen Fühler bei Bedarf austauschen H00.16...
Seite 94
13 Fehlerbehebung Störcode Meldung Beschreibung Mit der Mit der CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B H02.03 KONFIGURATION Die eingegebenen Konfigurationsparameter sind nicht korrekt: FEHLER CN1 / CN2 in Abhängigkeit vom Ausgangssignal des instal lierten Außenmoduls konfigurieren (Parameter CONF). Hauptleiterplatte ausgetauscht: Heizkessel nicht konfiguriert: Ausführung der automatischen Erkennungsfunktion H02.04...
13 Fehlerbehebung Störcode Meldung Beschreibung Mit der Mit der CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B H02.37 UNKRITISCHES Keine Kommunikation zwischen Hauptleiterplatte und Leiter Nein GERAT GETRENNT platte für Zusatzkreis Anschluss des Versorgungskabels zwischen den Leiterplat ten überprüfen Anschluss des BUS und der Leiterplatten überprüfen Automatische Erkennung durchführen H02.40 FUNKTION NICHT...
Seite 96
13 Fehlerbehebung Erreicht durch: Manuelle Entstörung, Entstörung durch eine Wartungsmeldung. Tab.47 Liste der Fehlercodes Fehler Meldung Beschreibung Mit der Mit der code CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B E00.00 VORLAUF F OFFEN Leitungsunterbrechung des Kesselvorlauffühlers Nein Falscher Anschluss des Fühlers: Verdrahtung zwischen Leiterplatte CU und Fühler über...
13 Fehlerbehebung Fehler Meldung Beschreibung Mit der Mit der code CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B E02.29 ABGAS TEMPERATUR maximale Abgastemperatur 5 mal innerhalb 24 Stunden über Nein FEHLER schritten Den Verschmutzungszustand des Kesselkörpers überprü fen. Die Brennereinstellung überprüfen und Verbrennungsmes sung durchführen.
13 Fehlerbehebung Fehler Meldung Beschreibung Mit der Mit der code CU-OH04 Leiterplatte Leiterplatte verlinkter verlinkter Code Code SCB-04B A02.54 WARNUNG OT ASK BUS-Warnung - Raumfühler Nein A02.18 OBD FEHLER Interner Fehler 13.6 Fehlersuche 13.6.1 Zurücksetzen der Sicherheitsgruppe des Brenners Nach fünf Sicherheitssperrungen, speichert die Sicherheitsgruppe einen Fehler und bleibt gesperrt.
Seite 99
13 Fehlerbehebung Störungen Mögliche Ursachen Abhilfen Kein Zündfunke Abstand Zündelektroden zu groß. Abstand der Zündelektroden einstellen. Kein Zündfunke Elektroden verstopft, nass. Die Zündelektroden reinigen oder ersetzen. Kein Zündfunke Elektrodenkabel falsch angeschlossen. Anschlüsse überprüfen. Kein Zündfunke Isolierung der Zündelektroden beschädigt. Zündelektroden austauschen. Kein Zündfunke Kabel der Zündelektroden beschädigt.
14 Außerbetriebnahme 14 Außerbetriebnahme 14.1 Gerät außer Betrieb nehmen Abb.128 Wie folgt vorgehen, wenn der Kessel vorübergehend oder dauerhaft außer Betrieb genommen werden muss: 1. Den Ein/Aus-Schalter auf Aus stellen. 2. Die Stromversorgung des Heizkessels unterbrechen. 3. Die Ölzufuhr schließen. 4.
15 Ersatzteile 15 Ersatzteile 15.1 Allgemeines Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wird, dass eine Komponente im Heizkessel ersetzt werden muss: Beim Bestellen von Ersatzteilen ist es unbedingt nötig, die in der Ersatzteileliste genannte Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben. Vorsicht! Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Seite 112
DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...