Inhaltszusammenfassung für ROBBE UNICHARGER 6 No. 8500
Seite 1
B E E E D D D I I I E E E N N N U U U N N N G G G S S S A A A N N N L L L E E E I I I T T T U U U N N...
Seite 2
Bedienungsanleitung Unicharger 6 8500 Universal-Ladegerät zum Laden von 4 bis 8-zelligen Nickel-Cadmium (NC) oder Nickel- Metall-Hydrid (NiMH)-Akkus sowie Blei (Pb)- Akkus (2-12 V) mit einer Kapazität von 0,1 bis 10 Amperestunden (Ah) aus dem Stromnetz (230 V / 50 Hz). Für die Ladung von Akkus stehen 6 Ladeausgänge mit 4 Strombereichen zur Verfügung.
Seite 3
Entladung möglich ist. • Nur zum Laden von wiederaufladbaren Akkus geeignet. • Keine Trockenbatterien laden- Explosionsgefahr! • Defektes Netzanschlusskabel nicht selbst tauschen oder reparieren. Technische Daten siehe Seite 14 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten...
Seite 4
Operating instructions Unicharger 6 8500 A universal mains-powered (230 V / 50 Hz) unit for charging Nickel-Cadmium (NC) and Nickel-Metal-Hydride (NiMH) packs containing four to eight cells, and also lead-acid (Pb) batteries (2 - 12 V), with a capacity of 0.1 to 10 Amp-hours (Ah). Charge currents, charge times Four currents are available for charging batteries: 60 mA, 150 mA, 180 mA and 600 mA.
Seite 5
Do not attempt to recharge dry cells - explosion hazard! • If the mains cable is damaged, do not attempt to replace or repair it yourself. Specifications see page 14 robbe Modellsport GmbH & Co. KG We reserve the right to alter technical specifications...
Seite 6
Notice d´utilisation réf. Unicharger 6 8500 Chargeur universel permettant de charger des accus de 4 à 8 éléments Cadmium-Nickel (Cd-Ni) ou métal hybride (NiMH) et des accus au plomb (Pb) (2 à 12 V) avec une capacité de 0,1 à 10 ampères/heure (Ah) à partir du secteur (230 V /50 Hz). Six sorties de charge sont à...
Seite 7
Ne pas charger de piles sèches, risque d'explosion ! • Ne pas remplacer ni réparer de manière autonome un cordon de branchement au secteur défectueux. Caractéristiques techniques cf. page 14 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Sous réserve de modification technique...
Seite 8
Istruzioni per L´Utilizzo Unicharger 6 8500 Caricatore universale per la ricarica dalla rete (230 V / 50 Hz) di batterie Nickel-Cadmio (NC) da 4 a 8 celle,batterie Nickel-metal-idrato (NiMH) ed anche batterie al piombo (Pb) (2- 12 V) con capacità da 0,1 a 10 Ampere ora (Ah). Per la ricarica delle batterie sono disponibili 6 uscite con 4 valori di intensità...
Seite 9
Non ricaricare batterie a secco; pericolo di esplosione durante la ricarica. • Se il cavo di collegamento alla presa di corrente risulta danneggiato, non cercare di sostituirlo o di ripararlo. Dati tecnici: pagina 15 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Con riserva di eventuali modifiche tecniche senza preavviso.
Seite 10
Manual de uso Unicharger 6 8500 Cargador universal para cargar baterías níquel–cadmio (NiCad) de 4 a 8 elementos o bate- rías níquel–metal–hidruro (NiMH), así como baterías de plomo (Pb) (2-12 V) con una capa- cidad de 0,1 hasta 10 amperios hora (Ah) desde la red (230 V / 50 Hz). Para cargar las baterías, hay 6 salidas de carga con 4 rangos de corriente.
Seite 11
Apto solamente para cargar baterías recargables. • No cargar baterías secas – ¡peligro de explosión! • No cambiar ni reparar un cable de conexión a la red defectuoso. Características técnicas: página 15 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Reservado el derecho de cambios técnicos.
Seite 12
Handleiding Bestelnr. Unicharger 6 8500 Een universele lader zowel voor het laden van 4 tot 8 cellen Nickel Cadmium (NiCad) of Nickel-Metaal-Hydride (NiMh) akkus, als voor het laden van lood (Pb) akkus (2-12V) met een capaciteit van 0,1 tot 10 Ampère-uur (Ah) vanaf het lichtnet (230V/50Hz). Voor het laden van de akkus staan 6 laaduitgangen met 4 stroombereiken ter beschikking.
Seite 13
• De lader is alleen geschikt voor oplaadbare akku’s. • Geen normale (niet-oplaadbare) batterijen laden. • Een defecte netkabel niet zelf omruilen of repareren. Technische gegevens zee bladzijde 15 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Technische wijzigingen voorbehouden...
Seite 16
Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2005 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.