2.1. Bedienung / 2.1. Commandes
2.1. Uso della macchina / 2.1. Bediening
A
2
B
C
20
Nadeln einsetzen
Mit der Nadelführung im Griff des Pinsels können die Nadeln einfach und schnell eingesetzt
werden (A).
Maschine ausschalten, Hauptschalter auf „О" stellen.
Nadeln anheben. Handrad in der auf der Verschalung angegebenen Richtung drehen, bis die
rote Marke an der Handrad Positionsanzeige ganz im Fenster sichtbar ist.
Nähfuss senken.
Mit dem kleinen Schraubenzieher die Nadelbefestigungsschrauben lösen. Nadeln entfernen (B).
Je nach Stichwahl, rechte oder linke Nadel einsetzen.
Die Nadeln mit ß acher Seite nach hinten in die Führung am Griff des Pinsels einsetzen und die
Nadeln in den Nadelhalter einführen, bis sie oben anstehen. Die Nadelbefestigungsschrauben
anziehen (C).
Mettre les aiguilles en place
Le guide d'aiguille situé dans le manchon du pinceau permet la mise en place facile et rapide
des aiguilles (A).
Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur „О".
Relever l'aiguille. Tourner le volant dans la direction indiquée sur le bâti jusqu'à ce que le
repère rouge de l'afÞ chage de la position du volant soit parfaitement visible dans la fenêtre.
Abaisser le pied-de-biche.
Desserrer la vis de Þ xation de l'aiguille avec le petit tournevis. Enlever les aiguilles (B). Selon
le point choisi, introduire l'aiguille à droite ou à gauche.
Placer les aiguilles avec le côté plat à l'arrière dans le guide situé sur le manchon du pinceau,
puis introduire les aiguilles dans le porte-aiguille jusqu'à ce qu'elles butent en haut. Resserrer
les vis de Þ xation des aiguilles (C).
Sostituzione degli aghi
Il piccolo foro del pennello regge l'ago e facilita la sostituzione (A).
Spegnere la macchina, l'interruttore principale su „0".
Alzare gli aghi, girando il volantino nella direzione indicata dalla freccia - la marcatura rossa
deve apparire nell'oblò dell'indicatore del volantino
Abbassare il piedino.
Svitare le viti degli aghi con il cacciavite piccolo. Togliere gli aghi (B). Inserire l'ago destro o
sinistro, secondo la selezione del punto.
Inserire l'ago nuovo nel foro del pennellino. Poi introdurre l'ago con la parte piatta rivolta
indietro nel morsetto degli aghi, spingendolo bene in alto Þ no al suo arresto. Stringere le viti di
Þ ssaggio (C).
Naalden inzetten
Met behulp van de naaldinzetter kunnen de naalden eenvoudig en snel worden ingezet (A).
Machine uitschakelen, hoofdschakelaar op ‚0' zetten.
Zet de naalden omhoog. Draai het handwiel in de gewoonlijke richting (zoals door de pijl
aangegeven) tot de rode markering van de handwielpositie-indicator helemaal in het venster
zichtbaar is.
Naaivoet laten zakken.
Met de kleine schroevendraaier de naaldbevestigingsschroeven losdraaien. Naalden
verwijderen (B). Afhankelijk van de steekkeuze de rechter- of linkernaald inzetten.
De naalden met de platte kant naar achteren in het gaatje van de naaldinzetter steken en
vervolgens in de houder schuiven tot ze niet verder kunnen. De naaldbevestigingsschroeven
goed vastdraaien (C).