Breif Instructions Manual rapidcount T ..............[DE] Kurz-Bedienungsanleitung rapidcount T ..............[IT] Breve manuale d´uso rapidcount T ................. [ES] Manual de instrucciones resumido rapidcount T ............. [FR] Mode d´emploi bref rapidcount T ................[EN] Return Information ....................[DE] Rücksendeinformation ..................[ALL] ratiotec Update Manager ..................
The rapidcount T consists of the following three models: rapidcount T 200: Piece counter | Counterfeit detection: UV | IR | MG | MT | MC | SD 2. rapidcount T 225: Value counter | Counterfeit detection: UV 3. rapidcount T 275: Value counter | Counterfeit detection: UV | IR | MG | MT | MC | SD Note: Please read this manual carefully to ensure a smooth and fault-free operation.
[EN] Control Panel MODE: _____________ Selection of counting modes. Mix: _______________ (T 225 | T 275) Counting of unsorted banknotes including value counting and counterfeit detection. Sort: _______________ (T 225 | T 275) Counting of sorted banknotes including value counting and counterfeit detection.
Seite 5
[ EN] +1 | +10: ___________ Modify bundle quantity +1: _________________ Increase the bundle quantity +1. +10: _______________ Increase the bundle quantity +10. CLEAR: _____________ Deactivate bundle function START: _____________ Start counting process | autostart Short keypress: ______ Start counting process | restart counting process when counterfeit money is reported or in case of error message.
Software-Update für neue Euro-Banknoten sowie eine ausführliche Bedienungsanleitung erhalten Sie auf unserer Homepage www.ratio-tec.com. Die rapidcount T ist in vier Ausführungen erhältlich: rapidcount T 200: Stückzähler | Echtheitsprüfung: UV | IR | MG | MT | SD 2. rapidcount T 225: Wertzähler | Echtheitsprüfung: UV...
Prüfung. Die erste Banknote gilt als Referenz – Bei abweichenden Sorten stoppt die Machine. Check: _____________ (T 200) Stückzählung und Prüfung sortenreiner Banknotenstapel. Count: ______________ Stückzählung ohne Prüfung sortenreiner Banknotenstapel. z. B. zum Zählen von Fremdwährungen ADD: _______________ Aktivieren und deaktivieren der Additionsfunktion No: ________________ Das Zählergebnis wird gelöscht, sobald ein neuer Banknotenstapel aufgelegt...
La serie rapidcount T comprende i seguenti tre modelli: rapidcount T 200: Conta pezzi | Controllo autenticità: UV | IR | MG | MT | MC | SD 2. rapidcount T 225: Valorizzatore | Controllo autenticità: UV 3.
Se ci sono banconote di denominazione differente nella pila, il dispositivo si arresta immediatamente. Check: _____________ (T 200) Conteggio delle banconote selezionate, incluso controllo autenticità. Count: ______________ Conteggio delle banconote selezionate senza controllo autentità, per esem- pio, valute estere.
Seite 11
[ IT] BATCH: _____________ La funzione mazzette permette di contare un numero esatto di banconote come mazzetta, per esempio, mazzetta banca. La funzione si attiva con il tasto BATCH. Dopo aver premuto questo pulsante, è possibile scegliere tra una serie di valori predefiniti: 100 | 50 | 20 | 10 | 5 | 0 +1 | +10: ___________ Modificate la quantità...
La serie rapidcount T consta de los siguientes tres modelos: rapidcount T 200: Contadora de unidades | Detección de billetes falsos: UV | IR | MG | MT | MC | SD 2. rapidcount T 225: Contadora de valor | Detección de billetes falsos: UV 3.
Si hay billetes con diferente denominación en la pila, el dispositivo se detendrá inmediatamente. Check: _____________ (T 200) Recuento de billetes sin clasificar que incluye la detección de billetes falsos. Count: ______________ Recuento de billetes clasificados sin detección de billetes falsos, por ejemplo para moneda extranjera.
Seite 14
[ES] BATCH: _____________ La función de fajos permite contar un número exacto de billetes, por ejemplo, fajos para el banco. La función se activa mediante el botón BATCH. Después de pulsar este botón, se puede seleccionar de una serie de valores predefinidos: 100 | 50 | 20 | 10 | 5 | 0.
Les compteuses rapidcount T sont disponibles dans les trois modèles suivants: rapidcount T 200: compteuse de billets | Détection de faux billets: UV | IR | MG | MT | MC | SD 2. rapidcount T 225: compteuse de valeur | Détection de faux billets: UV 3.
Si la liasse contient des billets de valeur différente, l’appareil s’arrête immédiatement. Check: _____________ (T 200) comptage de billets triés, y compris détection de faux billets. Count: ______________ Comptage de billets triés sans détection de faux billets, p.ex. devises étrangères.
Seite 17
[ FR] BATCH: _____________ La fonction de liasse vous permet de compter un nombre exact de billets sous forme de liasse, p.ex. une enveloppe bancaire. La fonction est activée en utilisant la touche BATCH. Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez sélectionner une des valeurs prédéfinies suivantes: 100 | 50 | 20 | 10 | 5 | 0 +1 | +10: ___________ Modifie le nombre de billets de la liasse...
Return Information Your satisfaction is a priority for us. If you have a technical problem with your ratiotec device or your device requires maintenance, please regard the following procedure for the return of your device to ensure a quick processing.
[ DE] Rücksendeinformation Ihre Zufriedenheit steht bei uns an erster Stelle. Sollten Sie ein technisches Problem mit Ihrem ratiotec Gerät haben oder benötigt Ihr Gerät eine Wartung, beachten Sie bitte folgenden Ablauf für Ihre Rücksendung, damit eine schnel- le Bearbeitung erfolgen kann.
Encontrará más información en: www.ratio-tec.com [ FR ] Installation unique, utilisation durable! Avec le Update Manager ratiotec vous pouvez effectuer vos mises à jours EURO2 actuelles et futures tout simplement. Nouvelles mises à jour effectuées en 2 minutes. Veuillez-trouver plus d‘informations sur notre site internet: www.ratio-tec.com...
Seite 21
Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -EN- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life ofmthe equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
Seite 22
Kurz-Bedienungsanleitung rapidcount T 200 | T 225 | T 275 Short user manual rapidcount T 200 | T 225 | T 275 ratiotec Italia S.r.l. ratiotec GmbH & Co. KG Località Bessiche 76/b, Z.I. Max-Keith-Str. 66 | 45136 Essen 15070 Tagliolo Monferrato (AL)