Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
Q-Smart
Single Phase Electronic Control Panel
it
Manuale di installazione, uso
e manutezione ............................................ 3
en
Installation, Operation, and Maintenance
Manual ......................................................31
fr
Manuel d'installation, d'exploitation et de
maintenance..............................................58
de
Installations-, Betriebs- und Wartungshand-
buch ..........................................................87
es
Manual de instalación, funcionamiento y
mantenimiento ........................................118
pt
Manual de Instruções para Instalação,
Funcionamento e Manutenção ...............147
nl
Installatie-, gebruiks- en onderhoudshand-
leiding ..................................................... 175
Instrukcja montażu, obsługi i
pl
konserwacji ............................................ 205
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης, Λειτουργίας και
el
Συντήρησης ............................................ 235
Kurulum, Kullanım ve Bakım
tr
Kılavuzu ................................................. 267
Руководство по установке, эксплуатации
ru
и техническому обслуживанию ........... 294
328
..............................
‫ﺔ‬
‫واﻟﺼﯿﺎﻧ‬
‫واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﯿﺐ‬
‫دﻟﯿﺎ‬
ar
Cod.001085042 rev.B ed.09/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lowara Q-Smart

  • Seite 1 Q-Smart Single Phase Electronic Control Panel Manuale di installazione, uso e manutezione ..........3 Installation, Operation, and Maintenance Manual ............31 Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance..........58 Installations-, Betriebs- und Wartungshand- buch ............87 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento ........118 Manual de Instruções para Instalação, Funcionamento e Manutenção ....147...
  • Seite 3: Introduzione E Sicurezza

    Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, di minore o mode- dichiara che il prodotto rata entità. • Situazione Q-SMART Quadro elettrico per elettropompe (vedi NOTA: tenziale che, se etichetta sulla prima pagina) non evitata, po- trebbe causare è...
  • Seite 4: Trasporto E Stoccaggio

    Controllare l'esterno dell'imballo. Informare il nostro distributore, entro otto giorni dalla data di consegna, se il prodotto presenta Lowara è un marchio registrato di Xylem Inc. o di una segni visibili di danni. sua società controllata. Aprire l'imballo di cartone.
  • Seite 5: Descrizione Del Prodotto

    Morsettiere a vite (usare solo con- (alimentazione, ingresso e usci- Panoramica del prodotto duttori di rame) Sezione Q-SMART è un quadro elettrico monofase progettato cavo di alimen- 4 mm per essere usato con 1 o 2 elettropompe monofase tazione massi- per diverse applicazioni a velocità...
  • Seite 6: Installazione Meccanica

    it - Istruzioni originali La corrente erogata dal quadro elettrico non Lista di verifica del quadro elettrico deve essere inferiore rispetto alla corrente as- sorbita dalle elettropompe, e dipende anche NOTA: dalla caduta di tensione dovuta alla lunghezza Il quadro elettrico deve essere compatibile con i del cavo.
  • Seite 7: Installazione Elettrica

    it - Istruzioni originali Installazione elettrica 3.6) Pressostato/ Gal- leggiante pompa2 Precauzioni 3.7) Sonde elettriche 3.7.1) Comune AVVERTENZA: 3.7.2) Livello minimo • Assicurarsi che tutti i collegamenti 3.7.3) Start/stop pompa siano eseguiti da un installatore qualificato e nel rispetto delle nor- 3.7.4) Start/stop pompa mative vigenti.
  • Seite 8 I morsetti devono essere scelti a seconda dell'appli- cazione e del tipo di sensore utilizzato (Figure e 9). Pressacavi e morsetti Per l'applicazione, fare riferimento alle Figure 11÷ Q-SMART 10/bS gruppo per pres- 4.5.1 surizzazione Fare rife- Assicurarsi che il quadro elettri-...
  • Seite 9 (1) Collegare il cavo multifilo a una scatola di giun- Galleg- G MAX da 5 a 10 zione, e poi ciascuna sonda al suo cavo. giante li- S MAX vello mas- Q-SMART 20/ bS gruppo per 4.5.2 simo pressurizzazione Sonda di livello massimo Fare riferimento alle Figure 5, e 9.
  • Seite 10 Il LED si illumina quando è presente un allarme. Nel caso in cui il software o l'elettronica del quadro LED giallo acceso in modalità elettrico Q-SMART fossero bloccati, le pompe pos- MANUALE sono essere alimentate modificando la posizione LED rosso acceso: indica degli interruttori a ponticello M1 e M2 (fare riferimen- •...
  • Seite 11 è ferma Modalità di funzionamento Automatica. Modalità Stand-by: La programmazione è abilitata Selezione del software (sE o bS) Il quadro elettrico Q-SMART è imposta- to in modalità acque reflue DRENAGGIO. Il quadro elettrico Q-SMART è imposta- to in modalità pressurizzazione BOOSTER.
  • Seite 12 Registro allarmi Se impostato pressurizzazione (bS): Autoprova in esecuzione • P: Comando pompa da pressostato. Il quadro elettrico Q-SMART è disattiva- P1, P2, PMAX, PMIN abilitati. to dall'interruttore di comando esterno • S: Comando pompa da sensore di pres- collegato a D IN PROGR (Figura 9) sione elettronico (A IN).
  • Seite 13 1= Abilitato nazioni di 1= solo G arresto e/o MIN e S Filtro soft- Standard avvio delle MIN collega- ware per Lowara pompe da ti (galleg- ingresso parte dei giante o analogico galleggianti sonda S Valore di Pressione:...
  • Seite 14 it - Istruzioni originali gati (galleg- ciclico in giante o automatico sonda S (il gruppo MAX + son- non ha mai da S COM avuto modo comune) di fermarsi), 3= G MIN/S una volta MIN e G trascorso il MAX /S tempo im- postato vie- ne effettuato...
  • Seite 15 it - Istruzioni originali pompa 1 (c30=1) (c24=2) Impostazio- da 0 a 59 Impostazio- da 1 a 30 gg giorni 1 ne dei minuti ne del pe- di avvio per riodo di inat- la modifica tività della del setpoint pompa 2 (c30=1) (c24=2) Impostazio-...
  • Seite 16 (fare riferimento alle Fi- Nota: Con parità Pari o Dispari c'è un bit di stop, gure 7, 9). senza parità ci sono due bit di stop. Spegnere e riaccendere il quadro Q-SMART in Configura- 0= Disabili- caso di modifica dei parametri r46-c47-r47.
  • Seite 17: Funzioni Speciali

    it - Istruzioni originali postazione tato) di fabbrica) Tempo di da 0 a 200 ritardo fino CONTAORE all'attivazio- ne dell'al- Lettura ore larme soglia di esercizio di livello pompa 1 minimo Lettura ore (c54=1) di esercizio Attivazione 0= Disabili- pompa 2 allarme so- tato Lettura ore...
  • Seite 18 it - Istruzioni originali La seguente descrizione è valida quando è attivato il Come avviare l'autoprova: attivazione mediante software per le acque reflue (parametro c02=0). Se è orologio (c24=1) attivato il riempimento nel parametro (c02=1), le Se le pompe sono in funzione, l'autoprova è messa funzioni di start e stop sono invertite.
  • Seite 19 it - Istruzioni originali • 1=S MIN Il cavo di alimentazione del motore è difettoso o La pompa 1 viene accesa dalla sonda S1. usurato: sostituire il cavo. • La pompa 2 viene accesa dalla sonda S2. Il condensatore della pompa motore 1 è dan- Entrambe le pompe vengono fermate da S MIN.
  • Seite 20 Controllare il collegamento del galleggian- te G MAX al morsetto del quadro elettrico Ricerca guasti: Q-SMART (fare riferimento alle figure 6, Il livello del sistema non supera il valore impostato del parametro di soglia minimo (r54). Dopo che è e 9).
  • Seite 21 Lo stesso allarme viene rilevato Manuale 5 volte negli ultimi 30 minuti Filtro soft- Standard ware per Lowara ingresso Ricerca guasti: analogico Il sistema è bloccato perché lo stesso allarme viene rilevato 5 volte negli ultimi 30 minuti. Utilizzare il pa-...
  • Seite 22 it - Istruzioni originali Tempo di da 0 a 100 sec automatico ritardo stop (il sistema pompa 2 non ha mai avuto modo di fermarsi) COMPENSAZIONE PERDITE DI CARICO dopo il tem- Disponibile solo con sistemi a sensore analogi- po imposta- to viene Per una descrizione si rinvia alla sezione 8.2.
  • Seite 23 it - Istruzioni originali toprova ledì del setpoint settimanale 4= Giovedì (c30=1) (c24=1) 5= Venerdì Impostazio- da 0 a 59 6= Sabato ne dei minu- 7= Dome- ti di avvio nica per la modi- Impostazio- da 0 a 23 fica del set- ne dell'ora point dell'auto-...
  • Seite 24 Nota: Con parità Pari o Dispari c'è un bit di stop, relè OUT_1 1= P1 in senza parità ci sono due bit di stop. (K3 sulla funzione Spegnere e riaccendere il quadro Q-SMART in scheda) 2= P2 in caso di modifica dei parametri r46-c47-r47. funzione 3= Fusibile...
  • Seite 25 it - Istruzioni originali 1= Pari della con- 2= Dispari ducibilità dell’acqua. Velocità 0= 9600 ModBus 1= 19200 2= 38400 Tempo di da 0 a 200 sec 3= 57600 ritardo fino all'attivazio- ne dell'al- IMPOSTAZIONE DI DEFAULT larme di mancanza Caricamen- 0= No acqua (c53)
  • Seite 26: Funzione Speciale

    A38. bile D IN PROGR (c38=1) Se la pressione minima viene attivata durante l'auto- Impostazione del relè del 6CP Q-SMART MO- prova, vedere la sezione 8.1. DULE, c40=9, Comando per autoprova. Impostazione del relè del 6CP Q-SMART MO- 8 FUNZIONE SPECIALE DULE, c40=10, Autoprova difettosa.
  • Seite 27 it - Istruzioni originali Ricerca guasti: Talvolta si verifica una caduta di pressione nel si- Il segnale è inferiore al valore minimo di 3,8 mA. In stema a causa di perdite nei tubi, che aumentano caso di allarme, tutte le pompe vengono fermate. quando aumenta la richiesta di acqua.
  • Seite 28 Controllare il collegamento del pressosta- to P MAX al morsetto del quadro elettrico Il pressostato è difettoso oppure il cavo è danneggiato. Sostituire il pressostato o il Q-SMART (fare riferimento alle Figure 6, cavo. e 9). Impostazione errata del pressostato, deve Il pressostato P MAX è...
  • Seite 29: Manutenzione

    it - Istruzioni originali • Errata selezione della pompa: sostituire la pompa. Cause/soluzioni • Controllare la condizione del dispositivo esterno N° Descrizione Reset e sostituirlo se danneggiato. Lo stesso allarme viene rilevato Manuale • Se viene visualizzato un allarme, ma il dispositi- 5 volte negli ultimi 30 minuti vo è...
  • Seite 30: Manutenzione Generale

    Spegnere e scollegare il sistema prima di installare l'unità o eseguire la manu- tenzione. • Il quadro elettrico Q-SMART non richiede alcu- na manutenzione ordinaria se utilizzato entro i limiti che sono indicati nei Dati tecnici.
  • Seite 31: Introduction And Safety

    en - Original instructions La pompa si avvia ma brucia il fusibile del con- La pompa funziona e sono presenti vibrazioni vertitore nella pompa o in prossimità di essa. Causa Rimedio Causa Rimedio Cavo di alimentazione Controllare e sostituire i Il punto di funziona- Ricalibrare la soglia e danneggiato, motore...
  • Seite 32: Electrical Hazard

    Amedeo Valente (Director of Engineering ELECTRICAL HAZARD: and R&D) rev.00 Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its Inexperienced users subsidiaries. WARNING: This product is intended to be operated by qualified personnel only. Be aware of the following precautions: •...
  • Seite 33: Product Description

    158°F) and a non-condensing humidity below 90%. 3 Product Description Product overview The Q-SMART control panel is a single-phase electronic control panel intended to be used with 1 or 2 single-phase electric pumps for different fixed speed applications. It is suitable for pressurisation, emptying or sew- age systems.
  • Seite 34: Electrical Requirements

    en - Original instructions quency ModBus communication protocol Signals: +5V, RX, TX, RTS, 0V Rated input cur- rent Port RJ45 for communication with (Uin=230V) the card with voltage-free relays RJ45 connector Signals: +12V - 120mA , 0V, Recommended 6 open collector outputs line protection Dimensions and Rated...
  • Seite 35 en - Original instructions A high-sensitivity differential switch (30 WARNING: mA) [residual current device RCD]. • Make sure that all connections are A mains isolator switch with a contact executed by a qualified installer and gap of at least 3 mm. in compliance with the regulations in force.
  • Seite 36 en - Original instructions If the power cable of the motors needs to be added RJ 45 fast connection RILS or replaced, fit a new one of a cross-section suited voltage-free con- to the maximum current consumption of the elec- tacts tric motor and taking into account also the maxi- Switches for Electronic...
  • Seite 37 (1) Connect the multiwire cable to a junction box, Replace the Fuse according to and then each probe with its cable. the correct Technical data, see Q-SMART 20/bS set for pressur- 4.5.2 Close the REAR cover and isation fasten the screws if no other cables have been connected.
  • Seite 38 Minimum In MANUAL (MAn) mode: level Probe 1 = Button for running the electric pump 1. Press and hold the button to run. Q-SMART 20/SE sewage 4.5.4 2 = Button for running the electric pump drain/filling set 1 and 2 2.
  • Seite 39 SMART20../D, see section Standby mode: Programming is enabled 5.4.3 tab. 2 Software selection (sE or bS) PRESSURISATION (bS) The Q-SMART control panel is set in SMART10../B, Q-SMART20, see sec- SEWAGE mode. Q-SMART control panel is set in Pres- tion 5.4.3 tab. 3.
  • Seite 40: Configuration Menu

    en - Original instructions - Press and hold (4) for a few seconds to access NOTICE: the menu. The LED (4) switches off. After 3 minutes of inactivity and if no button is - Press (1) or (2) to select the alarm, and press used, automatic mode is restored.
  • Seite 41 1= Enabled 3= G MIN/S scale in mA. MIN and G Software Standard MAX /S filter for ana- Lowara logue input Full scale Pressure: Vari- 10.0 STARTING PUMP ROTATION value of the 0 to 60 bar selected...
  • Seite 42: Real Time Clock

    en - Original instructions tion does hours day of week- 2= Tuesday not take ly auto-test 3= Wednes- place (the (c24=1) set has nev- 4= Thursday er been able 5= Friday to stop), a 6= Saturday “forced” 7= Sunday rotation of Setting the 0 to 23 hour 10...
  • Seite 43 PROGRAMMING DIGITAL INPUTS digital input (refer to figures and 9) D IN_PROG (r38) Setting the 1= NC, 6CP Q-SMART MODULE (OPTION ACCESSO- logic of the Normally RY), digital input closed It is an electronic card with six relays and voltage- float switch 2= NO, free contacts (refer to figures 7, 9).
  • Seite 44 Note: With Even or Odd parity there is a one stop probe sensi- bit, with no parity there are two stop bits. tivity accord- Switch the Q-SMART control panel off and back ing to water on after changing the r46-c47-r47 parameters. conductivity.
  • Seite 45: Special Functions

    en - Original instructions The Auto-test is interrupted if the pressure or the Reset the 0= No level in the system changes, requiring the pumps alarm log 1= Yes to run automatically. The Auto-test is postponed. 6 SPECIAL FUNCTIONS Starting and stopping the pumps (parameter c14) SEWAGE APPLICATION (par.
  • Seite 46 en - Original instructions • Common probe “S COM” has to be connected. The motor of pump 1 is damaged and must be replaced. • 0=S1 and S2 The power cable of the motor is faulty or Pump 1 is switched ON and stopped by probe S1. worn: replace the cable.
  • Seite 47 • The pump (impeller or diffuser) is damaged. Check proper connection of the float Contact the technical assistance service. switch G MIN to the Q-SMART control • The motor doesn’t run: panel terminal (refer to figures 6, It is damaged and must be replaced.
  • Seite 48 50 m for the Calibration 0= Disa- pumps after of the initial bled the first one. scale in 1= Enabled PUMPS SWITCHOVER Software Standard filter for Lowara Enable Disa- analogue pump rota- bled input tion. Auto- 1= Enabled...
  • Seite 49 en - Original instructions matic pump Setting the d= 1 to 31 rotation takes place Setting the h= 0 to 23 each time hour the set is Setting the m= 00 to restarted minute after stop- ping in au- AUTO-TEST RUN tomatic mode.
  • Seite 50 IN_PROG digital input closed (r38) of pressure 2= NO, switch P1 Normally 6CP Q-SMART MODULE (OPTIONAL ACCES- open SORY), Setting the 1= NC, It is an electronic card with six relays and voltage- logic of the Normally free contacts (refer to figures and 9).
  • Seite 51 OUT_6 PROGRAMMING THE ALARMS relay (K8 on (alarms dedicated to sewage application) board) Lack of 0= Disa- MODBUS Q-SMART MODULE water bled Programming the field modbus RTU RS485 alarm. Pro- 1= Enabled tection (refer to figures and 10)
  • Seite 52: Special Function

    It is connected to D IN PROGR of the Q- pumps are SMART control panel (refer to figures and 9) stopped in • Q-SMART-6FVC MODULE, electronic card case of relay voltage-free contacts (refer to figures alarm Delay time 0 to 200...
  • Seite 53 The motor of pump 1 is damaged and must be PROGR (c38=1) replaced. • Setting the relay of the 6CP Q-SMART MOD- The power cable of the motor is faulty or ULE, c40=9, Command for Auto-test. worn: replace the cable.
  • Seite 54 Check connection of the pressure switch Causes/solutions P MIN to the Q-SMART control panel • The pump (impeller or diffuser) is damaged. terminal (refer to figures 6, and 9).
  • Seite 55: System Setup And Operation

    en - Original instructions The pumps cease to perform: the impel- The capacitor is broken. ler is broken. Wrong selection of pump: change the N° Description Reset pump. Max threshold alarm Auto • The motor doesn’t run: It is damaged and must be replaced. Troubleshooting: Contact the technical assistance service.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Check the system to lo- maintenance. of the non-return cate the leaks. valve or out of the Repair or replace the • The Q-SMART control panel does not require system. components. any routine maintenance when used within Diaphragm tank Replace the diaphragm.
  • Seite 57 en - Original instructions There could be a Check the hydraulic con- problem with the nection between the sen- Sensor. sor and the system. Check the working order of the sensor. There is air in the sensor or the hydraulic circuit concerned.
  • Seite 58: Introduction Et Sécurité

    Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via • Une pratique Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore qui n'est pas VI - Italie, déclare par la présente que le produit relative blessures panneau de commande Q-SMART pour électro- corporelles pompes (voir l'étiquette en première page)
  • Seite 59: Transport Et Stockage

    Amedeo Valente (Directeur ingénierie Transport et lignes directrices et R&D) rév.00 Précaution Lowara est une marque déposée de Xylem Inc. ou une de ses filiales. AVERTISSEMENT : • Observer les règlements en vigueur relatifs à la prévention des acci- dents.
  • Seite 60: Nom Du Produit

    - Traduction de la notice originale Nom du produit Pression : de 0 à 60 bars (de 0 à 6 MPa) Exemple : Q-SMART 10/15/D 12A Point de con- Niveau : de 0 à 50 m (de 0 à Nom commercial du panneau de...
  • Seite 61: Installation Mécanique

    fr - Traduction de la notice originale Seulement en cas d'utilisation de capteur Le panneau de commande doit être compatible électronique. avec les données de l'électropompe alimentée Pour des altitudes plus élevées ou d'autres par celui-ci. Il est essentiel de tenir compte des conditions environnementales non prévues restrictions d'emploi du panneau de commande par ce manuel, veuillez contacter le représen-...
  • Seite 62: Installation Électrique

    fr - Traduction de la notice originale Installation électrique 3.5) Interrupteur à flot- 3.7.4) S 2 teur/à pression 3.7.5) S MAX Précaution pompe1 3.6) Interrupteur à flot- AVERTISSEMENT : teur/à pression • S'assurer que toutes les con- pompe2 nexions sont exécutées par un ins- 3.7) Sondes élec-...
  • Seite 63 Connections E/S 4.3.4 Bornes et presse-étoupes Les bornes doivent être choisies en fonction de l'application et du type de capteur utilisé (figures Q-SMART 10/bS pour la pressu- 4.5.1 et 9). Pour l'application, voir les figures de à risation Voir les...
  • Seite 64 (figures 7, 9) (1) Connecter le câble multifilaire à une boîte de jonction, puis chaque sonde à son câble. Alimenta- 1x230 de 7 à 13 tion d'en- Q-SMART 20/bS pour la pressu- trée 4.5.2 risation Interrup- G MAX de 5 à 10 teur à...
  • Seite 65: Description Du Système

    ALIMENTATION DES ÉLECTRO- POMPES EN CAS D'URGENCE Au cas où le logiciel ou l'électronique du panneau de commande Q-SMART serait bloqué, les pompes peuvent être alimentées en changeant la position des interrupteurs M1 et M2 (voir les fi- gures et 10).
  • Seite 66 fr - Traduction de la notice originale d'afficher le journal des alarmes et des activités 1 = Bouton pour le démarrage de l'électropompe 1. Appuyer sans (voir la section 5.4.2) ou d'accéder aux menus et relâcher sur le bouton pour la mise de modifier les paramètres de fonctionnement (voir en marche.
  • Seite 67 (1) figure 7 et le panneau de com- Autotest en cours mande démarre. Le panneau de commande Q-SMART Le panneau de commande effectue un auto- est désactivé par l'interrupteur de com- test du matériel interne et la LED (9) s'allume.
  • Seite 68 (4) pour de l'échelle 1= activé le mode AUTOMATIQUE ou MANUEL. initiale en 12. Répéter les points de 7 à 9. 13. Appuyer sur (4) pour le mode AUTOMA- Filtre logiciel Standard TIQUE ou MANUEL. pour l'entrée Lowara...
  • Seite 69 fr - Traduction de la notice originale analogique interrupteurs (interrupteur à flotteur (G) à flotteur ou Valeur de Pression : 10,0 et des sonde S pleine de 0 à 60 vers sondes (S). MIN + échelle du bars sonde capteur sé- Tempéra- commune S lectionné.
  • Seite 70 fr - Traduction de la notice originale service à préétablis, ou après un temps d'inactivité. mettre en (voir la section pour la description) marche en premier Activation 0= désactivé après le autotest 1= hebdo- démarrage périodique madaire ou le redé- 2= temps marrage.
  • Seite 71 D IN_PROG l'interrupteur normale- (r38) à flotteur G2 ment ouvert Réglage de 1= NC, 6CP Q-SMART MODULE (ACCESSOIRE EN OP- la logique de normale- TION), l'entrée nu- ment fermé Une carte électronique avec six relais et des con- mérique de 2= NO, tacts hors tension (voir les figures 7, 9).
  • Seite 72: Réglages Par Défaut

    Remarque : Avec parité paire ou impaire il y a un heures de bit d'arrêt, sans parité, il y a deux bits d'arrêt. fonctionne- Éteindre le panneau de commande Q-SMART ment de puis le rallumer après avoir changé les para- pompe 1 + mètres r46-c47-r47.
  • Seite 73: Fonctions Spéciales

    fr - Traduction de la notice originale activation du PROGRAMMATION DES ALARMES seuil (alarmes dédiées à l'application des eaux d'alarme de usées) haut niveau (c55=1) Contrôle 0= désactivé faible niveau 1= activé CONFIGURATION ALARME SYSTÈME DE BLO- CAGE (paramètre disponible si se c02=1) Pour activer 0= désactivé...
  • Seite 74 fr - Traduction de la notice originale Autotest activé par le temps d'horloge La pause de G MIN est diagnostiquée, et les pompes sont activées/arrêtées par G1, G2. La fonction autotest implique les réglages et les séquences ci-dessous : 2=G MAX Activation de la fonction (c24=1) La pompe 1 est mise en marche et arrêtée par Réglage de jour, heure, minutes du test (h26,...
  • Seite 75 fr - Traduction de la notice originale L'alarme de haut niveau est activé par S MAX, et La pompe 2 concernée par le problème est exclue les deux pompes sont mises en marche. La du fonctionnement. Lorsque le problème est réso- pompe 2 est mise en marche après 2 sec.
  • Seite 76 Vérifier la connexion de l'interrupteur à flotteur G MAX à la borne du panneau N° Description Réinitialisa- de commande Q-SMART (voir les fi- tion Alarme seuil minimum Automatique gures 6, et 9). Vérifier la connexion des sondes S MAX Résolution des problèmes :...
  • Seite 77 1= activé Causes/solutions • Identifier le type d'alarme et trouver une solution. Filtre logi- Standard ciel pour Lowara Tab 3 APPLICATION DE SURPRESSION l'entrée analogique (paramètre bS sélectionné, section 5.4.3) Valeur de Pression : divers 10,0 pleine de 0 à...
  • Seite 78 fr - Traduction de la notice originale Pompe 2 échelle c15 est activé. Délai d'at- de 0 à 100 sec Si la pompe tente dé- d'appoint marrage est installée Pompe 2 (c02=1) la Seuil arrêt à divers 3,4 première Pompe 2 pleine pompe est échelle...
  • Seite 79 fr - Traduction de la notice originale pompe (r08, préétablis. Pour une description voir la section 8.1. r09 r10, r11, r12, Activation 0= désactivé r13) est autotest 1= hebdo- augmenté périodique madaire et diminué Réglage de de 1 à 30 jours de la valeur la période...
  • Seite 80 - Traduction de la notice originale de l'inter- normale- 6CP Q-SMART MODULE (ACCESSOIRE EN OP- rupteur de ment ouvert haute pres- TION), sion P MAX Une carte électronique avec six relais et des con- Délai d'at- de 0 à 200 sec tacts hors tension (voir les figures et 9).
  • Seite 81 - Traduction de la notice originale lais (K8 sur fonction- le clavier) nement de la pompe 2 3= remet à MODBUS Q-SMART MODULE zéro les Programmation champ Modbus RTU RS485 heures de (voir les figures et 10) fonction- nement de Remarque : Avec parité...
  • Seite 82: Fonction Spéciale

    Réglage de l'entrée numérique programmable Si la pression minimum est activée pendant l'auto- D IN PROGR (c38=1) test, voir la section. 8.1. Réglage du relais du 6CP Q-SMART MO- DULE, c40=9, commande pour autotest. 8 FONCTION SPÉCIALE Réglage du relais du 6CP Q-SMART MO- DULE, c40=10, autotest défectueux.
  • Seite 83 La pompe 2 concernée par le problème est exclue L'alarme A24 ou A25 est déclenchée. Le re- du fonctionnement. Lorsque le problème est réso- lais dédié du 6CP Q-SMART MODULE est lu, la pompe est réactivée automatiquement. activé. Le vibreur du panneau de commande L'intervention du fusible active automatiquement Q-SMART est également activé...
  • Seite 84 Vérifier la connexion de l'interrupteur à Le moteur ne marche pas : pression P MIN à la borne du panneau Il est endommagé et doit être remplacé. de commande Q-SMART (voir les fi- Contacter le service d'assistance tech- nique. gures 6, et 9).
  • Seite 85 fr - Traduction de la notice originale L'interrupteur à pression est défectueux Causes/solutions • ou le câble est endommagé. Remplacer La pompe (roue ou diffuseur) est endommagée. l'interrupteur à pression ou le câble. Contacter le service d'assistance technique. • Les pompes cessent de fonctionner : la Le moteur ne marche pas : roue est en panne.
  • Seite 86: Entretien Général

    • Le panneau de commande Q-SMART ne né- cessite aucun entretien courant lorsqu'il est utilisé dans les limites qui sont indiquées dans • Données techniques.
  • Seite 87: Einleitung Und Sicherheit

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Les services publics sont fermés et l'électro- rapport au système. pompe marche à des vitesses intermittentes La valeur est inférieure à la pression minimum Cause Solution qui est fournie par la pompe. Fuite d'eau à l'exté- Vérifier le système rieur du clapet anti- pour...
  • Seite 88: Elektrische Gefahren

    18.2.2016 ELEKTRISCHE GEFAHREN: Amedeo Valente (Leiter der technischen Abteilung und R&D) Rev. 00 Unerfahrene Anwender Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc. oder ACHTUNG: einer ihrer Tochtergesellschaften. Dieses Produkt darf nur von Fachperso- nal gehandhabt werden. Folgende Vorsichtshinweise beachten: •...
  • Seite 89: Transport Und Lagerung

    Anschlüsse (nur Schraubklemmenleisten Kupferleiter (Stromversorgung, Eingang und Produktübersicht verwenden) Ausgang) Maximaler Ein- Die Q-SMART-Steuereinheit ist eine elektronische gangsstromka- 4 mm Einphasen-Steuereinheit, die für die Verwendung belquerschnitt mit ein oder zwei elektrischen Einphasen-Pumpen Maximaler für verschiedene Anwendungen mit fester Dreh- torstromkabel- 4 mm zahl bestimmt ist.
  • Seite 90: Elektrische Anforderungen

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Pumpenspezifikationen Niveau: 0 bis 50 m (0 bis 164 Fuß) Siehe Benutzer- und Wartungshandbuch der Temperatur: -20 bis 100 °C (32 elektrischen Pumpe. Es ist wichtig, die Benut- bis 122 °F) zungseinschränkungen der Steuereinheit zusam- Umgebungs- 0 bis 40 °C (32 bis 122 °F) men mit denen der E-Pumpe zu betrachten.
  • Seite 91 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sicherstellen, dass folgende Anforderungen ein- die Steuereinheit vom Stromnetz ge- gehalten werden: trennt sind und nicht elektrisch erregt • Die Steuereinheit muss die Pumpe gegen werden können. Kurzschlüsse schützen. Eine träge Sicherung oder ein Trennschalter (Typ C wird empfoh- Erdung len) kann für den Schutz der Steuereinheit eingesetzt werden.
  • Seite 92 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung verbrauch des E-Motors entspricht und ebenfalls Schalter für elektroni- den maximalen Stromabfall (≤4 %) berücksichtigt. schen Siehe Sicherstellen, dass die Steuer- Bypass: einheit von der Stromversorgung Abbil- M1: E-Motor 1 Steuerung isoliert ist und nicht elektrisch er- M2: E-Motor 2 Steuerung dungen regt werden kann.
  • Seite 93: Kabeldurchführungen Und Klemmen

    Systems anzuzeigen (siehe Abbildungen und 9). Ein Sensor bietet die Möglichkeit zusätzlicher Funktionen. Siehe Abschnitt 5.3 Inbetriebnahme und Pro- grammierung. Kabeldurchführungen und Klemmen Q-SMART 10/bS Druck- 4.5.1 beaufschlagungssatz Siehe Abbildungen 5, Folgende Werte werden empfohlen Mittel / An- Q-SMART- Möglicher...
  • Seite 94 5 bis 10 - Mehradriges - Höchst- P MAX 7 bis 13 Druckschal- S MIN terkabel druckschalter - Mindestfüll- Q-SMART 10/SE Drainagesatz 4.5.3 standssonde - Mehradriges für Abwasser/Füllung Sondenka- Siehe Abbildungen 5, - Mindest- P MIN 5 bis 10 Mittel / An- Q-SMART- Möglicher...
  • Seite 95: Speisung Der Pumpen In Not- Fällen

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Im Standby- (StY) Modus: 1,2 Den Wert eines im STBY-Modus Eingangs- 1x230 7 bis 13 gewählten Parameters erhöhen oder stromver- V AC verringern sorgung Anzeigetyp: Dreistellige LEDs mit Lichtsymbolen Mehradri- S COM 5 bis 10 Schaltfläche zum Umschalten zwi- ges Son- S MIN...
  • Seite 96: Schem Oder Manuellem Und Standby

    Druckerhöhungsanlage ange- schlossen ist, wurde sie in Funktion der Merk- Software-Auswahl (sE oder bS) male der Elektropumpe programmiert, und die Q-SMART-Steuereinheit ist im ABWAS- Defaultwerte könnten ggf. auch andere sein. Die SER-Modus eingestellt. Funktionswerte des Systems ändern. Die Q-SMART-Steuereinheit ist im •...
  • Seite 97: Konfigurationsmenü

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Alarm Nummer 20, Typ A53, - deaktiviert (OFF) 12.11.2015 um 21.36 Uhr Die Pumpe bleibt während der Konfiguration im - aktiviert (ON) 12.11.2015 um 20.58 Uhr Standby. Konfigurationsmenü 5.4.3 Siehe Abbildungen Dieses wird zur schnellen Auswahl der Anwen- Für den Zugang zum Standby-(StY)Modus (4) dung verwendet (siehe Abbildungen 11 bis...
  • Seite 98 0= deakti- KOMBINATION (Siehe Abschnitt für Be- der anfäng- viert schreibung) lichen Skala 1= aktiviert in mA. Kombinatio- 0= aus- Software- Lowara- nen zum schließlich Filter für Standard Anhalten G1 und G2 analogen und/oder 1= aus- Eingang Starten der schließlich...
  • Seite 99 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung dann statt, den), erfolgt wenn die Gruppe „Zwangs- nach einer drehung“ Unterbre- der Be- chung im triebspum- automati- pen, wenn schen Mo- die Sollzeit dus neu abgelaufen gestartet ist. wird. Wird Kann nur im deakti- der zykli- Fall eines viert...
  • Seite 100: Programmierung Der Digitalen Eingänge

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Pumpe 2 (c30=1) (c24=2) Einstellung 0 bis 59 Einstellung 1= Montag der Startmi- des Tags 2= Dienstag nuten zur des wö- 3= Mittwoch Änderung chentlichen 4= Donners- des Soll- Selbsttests werts (c24=1) 5= Freitag (c30=1) 6= Samstag Einstellung 0 bis 23...
  • Seite 101 Eingangs OUT_6 Re- D IN_PROG lais (K8 auf (r38) Platine) 6CP Q-SMART-MODUL (OPTIONALES ZUBE- MODBUS Q-SMART-MODUL HÖR), Programmierung des Feld-Modbus RTU RS485 Eine Platine mit sechs Relais und potenzialfreien (Siehe Abbildungen und 10) Kontakten (siehe Abbildungen 7, 9).
  • Seite 102: Programmierung Der Alarme

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2= 38400 Wasserleit- 3= 57600 fähigkeit. Verzögerung 0 bis 200 Sek. 0 VOREINSTELLUNGEN bis zur Akti- vierung der Lädt alle 0= nein Sonden (r53) Standard- 1 = Stan- Mindestfüll- 0= deakti- Parameter dard laden stand- viert (werksseiti- Schwellen-...
  • Seite 103 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6 SONDERFUNKTIONEN für den Neustart des ABWASSER-ANWENDUNG (Par. SE ist ge- Systems erforderlich. wählt, Abschnitt 5.4.3) Alarm- 0= nein Protokoll 1= ja Selbsttestlauf rücksetzen Die Selbsttestfunktion kann zum Einschalten der Pumpen verwendet werden, wenn diese für länge- re Zeit ausgeschaltet waren.
  • Seite 104: Starten Und Stoppen Der Pumpen (Parameter C14)

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einschalten der Pumpe P2 gemäß der einge- Pumpe 2 wird vom Schwimmerschalter G2 einge- stellten Zeit (t25). schaltet. Der Höchstfüllstandsalarm wird von G MAX ausge- Anhalten der Pumpe P2 gemäß der einge- stellten Zeit (h29). löst, und beide Pumpen werden EINGESCHAL- TET.
  • Seite 105 Das Kabel der Sonde ist defekt oder Ursachen/Abhilfe: abgenutzt, auswechseln. • Der Motor von Pumpe 2 ist beschädigt und Den Anschluss des Schwimmerschal- muss ausgewechselt werden. ters Q-SMART- • Das Stromkabel des Motors ist defekt oder abgenutzt: Kabel auswechseln.
  • Seite 106 Nach der Verzögerung Par. t55 werden alle Pum- abgenutzt, auswechseln. pen für Hebe-Anwendungen eingeschaltet (c02=1) Den richtigen Anschluss des Schwim- Der Alarm ist im manuellen Modus ausgeschaltet. merschalters G MIN an die Q-SMART- Steuereinheit prüfen (siehe Abbildungen Ursachen/Abhilfe und 9). •...
  • Seite 107: Booster-Anwendung

    0= deakti- lichen Skala 1= aktiviert mit Erhö- viert in mA. hung der Software- Lowara- Start und Filter für Standard Stopp- analogen Schwellen, Eingang in bar, für Fullscale- Druck: Ver- 10,0 die der ers-...
  • Seite 108 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung nachge- Betriebs- schalteten pumpen. Pumpen. Ausschließ- deakti- PUMPENUMSCHALTUNG lich für Sys- viert tem mit 1= aktiviert Sensor Pumpen- deakti- einstellbar. drehung viert Halbiert den aktivieren. 1= aktiviert Zeitablauf Die auto- (t10, t11, matische t12, t13) im Pumpen- Fall über- drehung...
  • Seite 109: Programmierung Der Digitaleingänge

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (c24=1) der Stopp- stunde zur Einstellung 0 bis 59 Änderung der Minuten des Soll- des wö- werts chentlichen (c30=1) Selbsttests (c24=1) Einstellung 0 bis 59 der Stopp- Einstellung 0 bis 300 Sek. minute zur der Be- Änderung triebszeit des Soll-...
  • Seite 110 Konfigurati- Siehe Konfi- IN_PROG on von guration c40 (r38) OUT_6 Relais (K8 6CP Q-SMART-MODUL (OPTIONALES ZUBE- auf Platine) HÖR), Eine Platine mit sechs Relais und potenzialfreien MODBUS Q-SMART-MODUL Kontakten (siehe Abbildungen und 9). Programmierung des Feld-Modbus RTU RS485 (Siehe Abbildungen...
  • Seite 111 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Parameter laden Alarm für 0= deakti- (werksseiti- Mindest- viert ge Einstel- druck- 1= aktiviert lung) schwelle aktivieren (aus- STUNDENZÄHLER schließlich für System Zeigt die mit Sensor) Betriebs- Einstellung 0 bis Fullsca- Ver- stunden der Min- le-Sensor schie- von Pumpe...
  • Seite 112: Lastverlustausgleich (Cr14)

    Tests (h26, h27, h28). Einstellung des programmierbaren digitalen 8 SONDERFUNKTION Eingangs D IN PROGR (c 38=1) Einstellung des Relais des 6CP Q-SMART- BOOSTER-ANWENDUNG (Parameter bS ist MODULS, c40=9, Befehl für Selbsttest. ausgewählt, Abschnitt 5.4.3) Einstellung des Relais des 6CP Q-SMART- Moduls, c40=10, Selbsttest fehlerhaft.
  • Seite 113 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Wenn jede Betriebspumpe nach der ersten gestar- 9 ALARME tet wird, werden die OBEREN und UNTEREN Schwellenwerte durch den unter Parameter r14 BOOSTER-ANWENDUNG (Parameter bS ist angegebenen Wert erhöht. Die Jockey-Pumpe ist gewählt, Abschnitt 5.4.3) davon ausgeschlossen.
  • Seite 114 Der Selbsttest der Pumpe 1 ist fehlgeschlagen. Den Anschluss des Druckschalters P Der Selbsttest wird aufgrund des Eingriffs des Q-SMART- Membrandruckschalters unterbrochen, der an D IN Steuereinheitanschluss prüfen (siehe PROG (c38=1) angeschlossen ist. Der Druck för- Abb. 6, und 9).
  • Seite 115 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Kein Wasser beim Ansaugen. Automatisch Beschreibung Rücksetzen Fehlersuche: Mindestdruck außerhalb des Automatisch Betriebsbereichs. Alarm „Kein Wasser“ vom Sondenkreisalarm. Der Wasserstand beim Ansaugen der Pumpe oder der Druckerhöungsanlage liegt unterhalb des Mindest- Fehlersuche: pegels. Alle Pumpen halten an und sind so gegen Auslösen des Schutzes gegen Betrieb der Pumpe Trockenlauf geschützt.
  • Seite 116: Fehlersuche

    - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung bevor die Einheit installiert oder die War- 10 SYSTEM- tung ausgeführt wird. INBETRIEBSETZUNG UND • Die Q-SMART-Steuereinheit erfordert keine BETRIEB routinemäßige Wartung, wenn sie innerhalb der von • Bei Inbetriebsetzung zu prüfende 10.1 Technische Angaben gesetzten Grenzen ver- wendet wird.
  • Seite 117 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung aufgrund übermä- Wert nicht. ßigen Stromein- Die Pumpe saugt Die Saugleitung und das gangs. nicht an. Ansaugen der Pumpe prüfen. Die Versorgungen sind geschlossen und die elektrische Pumpe läuft mit diskontinuierlichen Drehzahlen Ursache Abhilfen Wasser tritt Das System überprüfen Rückschlagventil...
  • Seite 118: Introducción Y Seguridad

    es - Traducción de las instrucciones originales Das Hauptschutzgerät des Systems hat ausge- einen internen Konden- löst. sator, sich mit dem örtli- chen Vertriebs- und Ser- Ursache Abhilfen vicedienst in Verbindung setzen. Kurzschluss Die Anschlusskabel prü- fen. Im Fall einer Einzel- Den Kondensator aus- phasenpumpe wechseln, wenn es sich...
  • Seite 119: Transporte Y Almacenamiento

    (Director de Ingeniería e I+D) Lugar del almacenamiento 2.3.1 rev.00 NOTA: Lowara es una marca registrada de Xylem Inc. o • Proteger el producto contra humedad, sucie- cualquiera de sus subsidiarios. dad, fuentes de calor y daños mecánicos. • El producto debe ser almacenado a una temperatura ambiente de entre -10 ºC y 70...
  • Seite 120: Datos Técnicos

    - Traducción de las instrucciones originales Ejemplo: Q-SMART 10/15/D 12A Temperatura am- De 0 a 40 °C (de 32 a 122 biente °F) Nombre comercial del panel de SMART control. Humedad ambien- De 10 a 90 % sin condensar Alimentación de red eléctrica mono-...
  • Seite 121: Instalación

    es - Traducción de las instrucciones originales por favor contacte con su representante local protección de la bomba eléctrica y del panel de del servicio postventa. control. Especificaciones de la bomba Comprobar que se cumplen los siguientes requisi- tos: Consultar el manual de uso y mantenimiento de la •...
  • Seite 122: Conexión De La Fuente De Ali- Mentación

    es - Traducción de las instrucciones originales Conexión rápida RJ45 RILS eléctrica), asegurarse de que la para contactos sin ten- unidad y el panel de control estén sión aislados de la fuente de alimenta- ción y que no puedan ser estimula- Interruptores para by- dos.
  • Seite 123 Entradas y terminales (figuras y 9). Para la aplicación, consultar las figuras de Q-SMART 10/bS preparado para 4.5.1 presurización Ver figu- Asegurarse de que el panel de control está aislado de la fuente...
  • Seite 124 - Cable del máxima interruptor - Sonda de de presión multipolar nivel mínimo - Cable son- Q-SMART 10/SE modo de drena- 4.5.3 da multipo- je de aguas residuales y llenado - Interruptor P MIN De 5 a 10 Ver figuras 5, G MIN de presión...
  • Seite 125 LED de luz roja, indica un error. El En caso de que el software o los componentes LED se ilumina cuando hay una electrónicos del panel de control Q-SMART estén alarma. bloqueados, las bombas pueden ser accionadas LED de luz amarilla, indica modo cambiando la posición de los interruptores M1 y...
  • Seite 126: Menú De Configuración

    5.4.4 Selección de software (sE o bS) las figuras de a 64. El panel de control Q-SMART está es- • Si el panel de control está conectado a una tablecido en modo AGUAS RESIDUA- bomba eléctrica o a un grupo de presión, ya ha sido programada según las característi-...
  • Seite 127: Menú De Parámetros

    es - Traducción de las instrucciones originales LA SELECCIÓN DEBE HACERSE SÓLO DU- Presionar (1) o (2) para editar la contraseña 066. RANTE EL ARRANQUE Presionar (5) para confirmar. Si la contraseña es incorrecta presionar (4) para activar el mo- do Sólo lectura.
  • Seite 128 S COM) inicial en mA. 1= Habilitado 2= solo G t05 Filtro del Estándar MAX y S software para Lowara ingreso ana- conectados lógico (interruptor c06 Valor de es- Presión: Varios 10,0 flotante o cala completo...
  • Seite 129 es - Traducción de las instrucciones originales c15 debe estar (c24=2) en modo t25 Configurar el De 1 a 30 días ENABLED período de días (habilitado) inactividad de c17 Si la rotación 0= Deshabili- Horas 0 la bomba 2 automática de tado (c24=2) la bomba no...
  • Seite 130 (r38) tal G1 abierto r35 Configurar la 1= NC, nor- 6CP Q-SMART MODULE (ACCESORIO OPCIONAL), lógica del malmente Es una tarjeta electrónica con seis relés y contactos s interruptor cerrado in tensión (ver figuras 7. 9). flotante de la...
  • Seite 131 Nota: Con paridad par o impar hay un bit de parada, residuales) sin paridad hay dos bits de parada. Apagar y volver a encender el panel de control c53 Control del 0= Deshabili- Q-SMART después de haber modificado los pa- nivel bajo tado rámetros r46-c47-r47. (parámetro 1= Habilitado...
  • Seite 132: Funciones Especiales

    es - Traducción de las instrucciones originales r55 Configura la De 0 a esca- Varios 0 alarma del la completa Cómo parar el auto-test límite del del sensor El auto-test puede detenerse en cualquier momen- nivel alto En (0= deshabili- to presionando el pulsador OK.
  • Seite 133 es - Traducción de las instrucciones originales La Bomba 1 se enciende y apaga mediante el sonda S MAX pero no lo hará ninguna de las otras interruptor flotante G1. bombas. La Bomba 2 se enciende y apaga mediante el La rotura de S MIN está...
  • Seite 134 Comprobar la conexión del interruptor Encender el panel flotante G MAX al panel de control ter- Causas/soluciones: minal Q-SMART. (Ver figuras 6, y 9). • El motor de la bomba 2 está dañado y debe Comprobar la conexión de las sondas S ser reemplazado.
  • Seite 135 es - Traducción de las instrucciones originales La alarma ha sido detectada por un dispositivo Está dañado y debe ser reemplazado. externo. La lógica está configurada por el paráme- Contactar con el servicio de asistencia tro r38. Todas las bombas se paran y no arrancan técnica.
  • Seite 136 1= Habili- Ver la descripción en la sección 8.2. tado Filtro del Estándar La com- software Lowara pensa-ción escala para ingreso por pérdida completa analógico de carga se 0= Desha- Valor de Presión:...
  • Seite 137 es - Traducción de las instrucciones originales (c02=1) la de inactivi- primera dad de la bomba pre- bomba 2 determi- (c24=2) nada es la Configurar 1= Lunes el día del 2= Martes Si la rotación Horas 0 auto-test 3= Miércoles automática Deshabilita- semanal...
  • Seite 138 1= NC, IN_PROG la lógica de normal- (r38) la entrada mente ce- digital del rrado 6CP Q-SMART MODULE (ACCESORIO OPCIO- interruptor 2= NO, NAL), de presión norma- Es una tarjeta electrónica con seis relés y contac- P MAX mente tos sin tensión (ver figuras y 9).
  • Seite 139 OUT_6 (K8 de funcio- en la tarjeta) na-miento de la bom- MODBUS Q-SMART MODULE ba 2 Programación del Modbus de campo RTU 3= Reajus- RS485 ta las horas de funcio- (ver figuras y 10)
  • Seite 140: Función Especial

    Se utiliza para comprobar el tiempo de rendimiento de la bomba para prevenir que su activación valor baje demasiado. Está conectado a D IN del límite de PROGR del panel de control Q-SMART(ver fi- la alarma guras y 9) de la pre- •...
  • Seite 141 Configurar la entrada digital programable D IN intervención del fusible habilita automáticamente PROGR (c38=1) la otra bomba si se da la condición demandada. Configurar el relé del 6CP Q-SMART MODU- LE, c40=9, Comando para auto-test. Causas/soluciones: Configurar el relé del 6CP Q-SMART MODU- •...
  • Seite 142 El Auto-test de la bomba 1 ha fallado. El test se ha presión P MAX al panel de control termi- parado por la intervención del interruptor de mem- nal Q-SMART (ver figuras 6, y 9). brana conectado en D IN PROG (c38=1). La pre- El interruptor de presión P MAX está...
  • Seite 143 Todas las bombas están paradas y no presión P MIN al panel de control termi- arrancan hasta que la alarma aparezca. La alarma se excluye en modo manual. nal Q-SMART (ver figuras 6, y 9). • La bomba (impulsor o difusor) está dañada.
  • Seite 144: Mantenimiento

    Usar el parámetro c57 para reiniciar el sistema. nimiento • Causas/soluciones El panel de control Q-SMART no requiere • Identificar el tipo de alarma y resolverlo ningún mantenimiento rutinario cuando se usa dentro de los límites indicados en los •...
  • Seite 145: Averías, Causas Y Remedios

    es - Traducción de las instrucciones originales la presión suminis- Averías, causas y remedios 12.1 trada por la bom- La bomba no funciona, el interruptor principal Podría haber Comprobar el flotador y el está encendido. problema tanque. flotador de nivel en la Causa Remedio admisión del tanque.
  • Seite 146 Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - condições Italy, declara que o produto indesejáveis • Uma prática quadro de comando Q-SMART para eletrobombas não relacionada (ver o adesivo na primeira página) com ferimentos pessoais está em conformidade com as disposições das...
  • Seite 147: Transporte E Armazenagem

    90%. 3 Descrição do produto Visão geral do produto O quadro de comando Q-SMART, é um quadro de comando eletrónico monofásico que se destina ao uso com 1 ou 2 eletrobombas monofásicas, em diferentes aplicações de velocidade fixa.
  • Seite 148: Dados Técnicos

    Tab 1 Versão standard Tensão de elétrodos: 6.5V - 20Hz Modelo Transdutor 0-20/4-20mA quadro Q-SMART 10 Q-SMART 20 (Entrada de sinal de valor ativo comando Entrada para o sensor) Tensão nominal analógica Entrada corrente 0-22 mA, 1x230VAC (-15% a +10%) de entrada (Uin) precisão 0.3%,...
  • Seite 149 pt - Tradução das instruções originais encontra dentro do quadro de comando. É Dados técnicos na 1. O cliente é responsável fornecido um fusível 12A gG para bombas por verificar as limitações da eletrobomba, se (F1, F2). Consultar a Figura 7. essas não forem especificadas neste manual.
  • Seite 150 pt - Tradução das instruções originais proteção externa ao terminal de terra. Caixa interna para kit Modbus RTU 485. AVISO: Ligação da fonte de alimentação 4.3.2 Ao fazer as ligações elétricas, verificar que não haja pedaços de arame, revestimento ou outros materiais estranhos no quadro de comando.
  • Seite 151 Ligações I/O 4.3.4 Passa-cabos e bornes Os bornes devem ser escolhidos de acordo com a aplicação e o tipo de sensor utilizado (figuras Grupo Q-SMART 10/bS para 4.5.1 9). Para a aplicação, consultar as figuras pressurização Consultar Acertar-se de que o quadro de Consultar as figuras 5, comando está...
  • Seite 152 - 1x230Vac 7 à 13 derivação e, em seguida, cada sonda com o alimentação relativo cabo. de entrada - Interruptor - G MAX 5 à 10 Grupo Q-SMART 20/bS para 4.5.2 de bóia de - S MAX pressurização nível máximo Consultar as figuras 5, - Sonda de nível...
  • Seite 153 2 em funcionamento EMERGÊNCIA LED com luz VERMELHA, indica defeito. O LED acende-se quando há No caso em que o software ou o sistema um alarme. eletrónico do quadro de comando Q-SMART LED com luz amarela no modo esteja bloqueado, bombas podem MANUAL alimentadas, mudando a posição dos jumpers M1...
  • Seite 154 - Tradução das instruções originais Seleção do software (sE ou bS) eletrobomba ou um grupo de pressurização, o O quadro de comando Q-SMART está mesmo foi programado em função das configurado no modo ÁGUAS RESIDUAIS. características da eletrobomba, e os valores O quadro de comando Q-SMART está...
  • Seite 155 pt - Tradução das instruções originais Pressionar (5) para aceder ao menu dos Consultar a figura 6. Ligar o interruptor parâmetros. principal (2). “000” pisca. Consultar as figuras e 2: pressionar, ao Pressionar (1) ou (2) para editar a palavra- passe 066.
  • Seite 156 G1 e G2 Habilitada para paragem 1 = somente Software de Standard e/ou arranque G MIN e S filtragem Lowara das bombas, MIN ligados para entrada com os (interruptor analógica interruptores de bóia ou Valor da Pressão: Vários...
  • Seite 157 pt - Tradução das instruções originais bombas: P1- G1 (ou S1), Programação P2-G2 (ou da data S2). Programação M= 1 a 12 Esta função do mês é essencial Programação d= 1 a 31 quando as do dia bombas Programação h= 0 a 23 estão da hora localizadas...
  • Seite 158 pt - Tradução das instruções originais auto-teste te fechado semanal interruptor 2= NA, (c24=1) de bóia G1 Normalmen- da entrada te aberto digital MODIFICAR O SET POINT (só nos sistemas com sensor analógico) Programa- 1= NF, ção da Normalment lógica do e fechado Programaçã...
  • Seite 159 D IN_PROG paragem, sem paridade há dois bits de paragem. (r38) Desligar e voltar a ligar o quadro de comando Q-SMART após a modificação dos parâmetros 6CP Q-SMART MODULE (ACESSÓRIO r46-c47-r47. OPCIONAL), É um cartão eletrónico com seis relés e contactos Ativar a sem tensão (consultar as figuras 7, 9).
  • Seite 160: Funções Especiais

    pt - Tradução das instruções originais da memória 1= Faz o Programa- 0 para Vários de todos os reset das ção o escala contadores horas de alarme de completa do horários da funcionamento limiar de sensor bomba da bomba 1 nível alto.
  • Seite 161 pt - Tradução das instruções originais 0=G1 e G2 A Bomba 1 é ligada e parada pelo interruptor de bóia G1. A Bomba 2 é ligada e parada pelo interruptor de bóia G2. Como interromper o auto-teste O alarme de nível alto é ativado por G MAX, mas O auto-teste pode ser interrompido a qualquer nenhuma das bombas está...
  • Seite 162 pt - Tradução das instruções originais A Bomba 2 é ligada e parada pela sonda S2. automaticamente. A ativação do fusível habilita O alarme de nível alto é ativado por S MAX, e automaticamente a outra bomba se houver ambas as bombas são ligadas. A Bomba 2 é pedido.
  • Seite 163 O nível do sistema não ultrapassa o valor definido bóia G MAX com os bornes do quadro do parâmetro de limiar mínimo (R54). Após o de comando Q-SMART (consultar as tempo de atraso programado no par t54 todas as figuras 6, e 9).
  • Seite 164 5 vezes. Use o parâmetro c57 para fazer reset e reiniciar o Habilitada sistema. Software de Standard Causas/soluções filtragem Lowara • Identificar o tipo de alarme e resolvê-lo. para entrada Tab 3 APLICAÇÃO PRESSURIZAÇÃO analógica Valor da Pressão:...
  • Seite 165 pt - Tradução das instruções originais Disponível só com os sistemas com um sensor ocorrer a horas analógico. rotação automática Para uma descrição consultar a secção 8.2. da bomba (o sistema Habilitar a para nunca compensa- escala parou), é ção das completa efetuada perdas de...
  • Seite 166 pt - Tradução das instruções originais ção do dia Segunda- do set point do auto- feira (c30=1) teste 2= Terça- Programação 0 à 59 semanal feira dos minutos (c24=1) 3= Quarta- iniciais para feira modificar o set 4= Quinta- point (c30=1) feira Programação 0 à...
  • Seite 167 (r38) Programação do campo modbus RTU RS485 (consultar as figuras e 10) 6CP Q-SMART MODULE (ACESSÓRIO OPCIONAL), Nota: Com paridade par ou ímpar, há um bit de É um cartão eletrónico com seis relés e contatos paragem, sem paridade há dois bits de paragem.
  • Seite 168 Q-SMART Tempo de 0 à 200 atraso na Faz o reset 0= Não ativação do da memória 1= Faz o alarme de do contador...
  • Seite 169 Válvula solenóide: necessária para drenar a membrana (a performance da bomba é água durante os testes. demasiado baixa). É acionado o alarme A24 • Interruptor de pressão de membrana ou um ou A25. O relé dedicado do 6CP Q-SMART dispositivo equivalente. É utilizado para MODULE será...
  • Seite 170 pt - Tradução das instruções originais • • Se a pressão ou nível no sistema mudar, o O motor da bomba 2 está danificado e deve grupo retorna trabalhar modo ser substituído. • automático. O auto-teste é adiado. O cabo de alimentação do motor é defeituoso ou está...
  • Seite 171 A bomba (rotor ou difusor) está danificada. pressão P MIN com os bornes do Contactar o serviço de assistência técnica. • quadro comando Q-SMART O motor não funciona: Está danificado e deve ser substituído. (consultar as figuras 6, e 9). •...
  • Seite 172 pt - Tradução das instruções originais • O alarme foi detectado por um dispositivo externo. A pressão excedeu a pressão máx: verificar o A lógica é configurada pelo parâmetro R38. Todas valor programado (r55). • as bombas param e não funcionam enquanto o Seleção da bomba errada: substituir a bomba.
  • Seite 173: Manutenção Geral

    • O quadro de comando Q-SMART não precisa monofásicos de alguma manutenção de rotina desde que devido utilizado dentro dos limites previstos nos corrente • Dados técnicos. entrada •...
  • Seite 174 pt - Tradução das instruções originais corretamente relação sistema. O valor é inferior à pressão mínima fornecida pela bomba. bomba funciona sempre à máxima velocidade. Causa Solução Pode haver Verificar ligação problema com o hidráulica entre o sensor e sensor. o sistema.
  • Seite 175 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inleiding en veiligheid • Een OPMERKING: potentiële Inleiding situatie die, indien deze Doel van deze handleiding niet Het doel van deze handleiding is om de nodige voorkomen informatie te verstrekken over: wordt, • Installatie leiden •...
  • Seite 176: Transport En Opslag

    R&D) zonder condensvorming en beschermd worden herz. 00 tegen vuil, warmtebronnen mechanische schade. Lowara is een handelsmerk van Xylem Inc. of een van haar dochterondernemingen. Opslagrichtlijnen Opslagplaats 2.3.1 OPMERKING: • Bescherm het product tegen vocht, vuil, warmtebronnen en mechanische schade.
  • Seite 177: Technische Gegevens

    Niveau: 0 tot 50 m (0 tot 164 en 10.1) op basis daarvan. voet) Temperatuur: -20 tot 100°C (32 Productnaam tot 122°F) Omgevings- Voorbeeld: Q-SMART 10/15/D 12A 0 tot 40°C (32 tot 122°F) temperatuur Handelsnaam van de schakelkast Omgevings- 10 tot 90% zonder SMART...
  • Seite 178 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Neem in geval van grotere hoogten of andere De schakelkast moet verenigbaar zijn met de omgevingsomstandigheden die niet vermeld gegevens van de elektrische pomp die door de worden in deze handleiding contact op met kast zelf bestuurd wordt.
  • Seite 179 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: /vlotterschakelaar pomp 1 3.7.4) S 2 • 3.6) Druk- 3.7.5) S MAX Verzeker ervan alle /vlotterschakelaar pomp 2 aansluitingen door 3.7) Elektrische sensoren vakbekwame installateur 3.7.1) overeenstemming met de geldende Gemeenschappelijk voorschriften uitgevoerd worden. •...
  • Seite 180 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing vastzitten, doe de afdekking Maak de voorste afdekkingen (1) aan de ACHTERKANT dicht en open draai de schroeven vast als er hoofdschakelaar (2) op OFF. geen andere kabels Draai de 4 schroeven M4x25 los aangesloten hoeven te worden.
  • Seite 181 Betekenis/ Opdruk Mogelijke aansluitklemmen (figuur Aansluiting Q-SMART kabel- diameter (figuur en 9) (figuur Q-SMART 10/bS set voor 4.5.1 (mm) drukverhoging - Ingangs- 1x230Vac 7 tot 13 stroomvoor- Zie figuur 5, ziening De volgende waarden worden aanbevolen. - Drukschake- 5 tot 10...
  • Seite 182: Beschrijving Van Het Systeem

    - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Q-SMART 20/SE sewage (riool) 4.5.4 schakelaar - S COM pomp 1 - S MIN afvoer-/vulset - Gemeen- - S 1 schappelijke - S MAX Zie figuur 5, sensor - Meeraderige Betekenis/ Opdruk Mogelijke...
  • Seite 183: Displayinformatie

    nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing De lijst geeft een beschrijving van de onderdelen Nummer Beschrijving in figuur 1. HANDMATIGE (MAn) modus: 1 = Knop om de elektrische pomp 1 te laten draaien. Druk de knop in en houd hem ingedrukt om de pomp te laten draaien.
  • Seite 184 Software selectie (sE of bS) geprogrammeerd basis Q-SMART schakelkast is ingesteld op kenmerken van de elektrische pomp en de SEWAGE (riool) modus. kunnen de standaard waarden anders zijn. Q-SMART schakelkast is ingesteld op Verander de werkingswaarden van het sys- de drukverhogings-/BOOSTER modus.
  • Seite 185 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Alle werkingsparameters kunnen alleen - Druk (4) in en houd hem een paar seconden geselecteerd en gewijzigd worden in de STANDBY ingedrukt om toegang te krijgen tot het menu. modus (StY) (zie Tab 2 De led (4) gaat uit.
  • Seite 186 MIN + schaal in Geactiveerd (G) en de gemeen- sensoren schappelijke Software- Standaard (S). S COM filter voor Lowara sensor) analoge 2= alleen G ingang MAX en S Volle Druk: Div. 10,0 schaalwaard 0 tot 60 bar aangesloten e van de...
  • Seite 187 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing vindt plaats telkens als Alleen de set instelbaar in Gedeactiveerd opnieuw geval van gestart wordt systemen Geactiveerd na stoppen in met sensor Halveert de automatische tijdinstelling modus. Als (t10, t11, t12, de cyclische t13) in geval wisseling van van sterke...
  • Seite 188: Digitale Ingangen Programmeren

    nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing automatisch veranderen e test instellen instelpunt (c24=1) instellen (c30=1) Minuten van 0 tot 59 Stopminuten 0 tot 59 Min. wekelijkse voor automa- veranderen tische test instellen instelpunt (c24=1) instellen (c30=1) Werkingstijd 2 tot 20 van de pomp tijdens de DIGITALE INGANGEN PROGRAMMEREN...
  • Seite 189 D IN_PROG Opmerking: Bij even of oneven pariteit is er één (r38) stopbit, bij geen pariteit zijn er twee stopbits. Schakel de Q-SMART schakelkast uit en weer in 6CP Q-SMART MODULE (OPTIONELE ACCES- nadat de parameters r46-c47-r47 veranderd zijn. SOIRE)
  • Seite 190: Speciale Functies

    (alleen bij Geactiveerd Leest het systemen totaal aantal met sensor) werkings- Hoog 0 tot volle Div. uren van de niveaugrensa schaal Q-SMART larm instellen sensor schakelkast In geval van alarm gedeacti- Reset het 0= Nee worden alle veerd) geheugen 1= Reset...
  • Seite 191 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SEWAGE (RIOOL) APPLICATIE (de parameter De automatische test wordt onderbroken als de druk of het niveau in het systeem verandert, SE is geselecteerd, zie paragraaf 5.4.3) waardoor pompen automatisch moeten functioneren. automatische test wordt Auto-test RUN uitgesteld.
  • Seite 192: Elektrische Sensoren

    nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing De onderbreking van G MIN wordt vastgesteld en Lijst van alarmen de pompen worden ingeschakeld/gestopt door G1, N° Beschrijving Reset De G MIN laag niveau vlotterschakelaar heeft Zekering pomp Auto geen invloed op de starttoestand van de pompen. doorgebrand.
  • Seite 193 S MAX op de aansluitklem grensparameter (r54) niet. Na de vertragingstijd van de Q-SMART schakelkast (zie van par. t54 worden alle pompen gestopt en figuur 6, en 9). beschermd tegen drooglopen. Bij de opvoer applicatie worden de pompen door N°...
  • Seite 194 Software- Standaard waargenomen is. Gebruik de parameter c57 om te filter voor Lowara resetten en het systeem opnieuw te starten. analoge Oorzaken/oplossingen ingang • Stel het type alarm vast en los dit op. Volle Druk: Div.
  • Seite 195 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing vindt plaats telkens als Één druk- de set instelpunt Gedeacti- opnieuw veerd gestart wordt na Geactiveerd stoppen in Drukwaarde 0 tot volle Div. de automa- instelpunt schaal tische Bovenste 0 tot volle Div. modus.
  • Seite 196 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing tuur). tische test instellen (c24=1) REAL TIME KLOK INSTELPUNT VERANDEREN (alleen bij systemen met analoge sensor) Datum instellen Wijze voor Maand M= 1 tot 12 - veranderen Gedeacti- instellen veerd d= 1 tot 31 - instelpunt 1= Inwen- instellen...
  • Seite 197 (maak- D IN_PROG contact) (r38) Vertragingsti 0 tot 200 Sec. jd tot 6CP Q-SMART MODULE (OPTIONELE ACCES- activering SOIRE) van de Dit is een elektronische kaart met zes relais en digitale spanningsvrije contacten (zie figuur en 9). ingang van...
  • Seite 198 Configuratie DE ALARMEN PROGRAMMEREN van OUT_6 configuratie (alarmen bestemd voor sewage (riool) applicatie) relais (K8 op kaart) Watergebrek- alarm Gedeacti- MODBUS Q-SMART MODULE Beveiliging veerd Field Modbus RTU RS485 programmeren tegen 1= Geacti- (zie figuur en 10) drooglopen veerd van de pomp KΩ...
  • Seite 199: Speciale Functie

    Deze wordt drukgrensal aangesloten op D IN PROGR van de Q- arm (c55=1) SMART schakelkast (zie figuur en 9). • Q-SMART-6FVC MODULE, elektronische SYSTEEMBLOKKEERALARM INSTELLEN kaart met relais en spanningsvrije contacten (zie figuur en 9) Activeert de blokkering Gedeacti-...
  • Seite 200 PROGR instellen (c38=1) Door het doorbranden van de zekering wordt bij Relais van de 6CP Q-SMART MODULE vraag automatisch de andere pomp ingeschakeld. instellen, c40=9, Besturing voor Auto-test. Relais van de 6CP Q-SMART MODULE Oorzaken/oplossingen: •...
  • Seite 201 De automatische test van pomp 1 is mislukt. De drukschakelaar test gestopt door inschakeling aansluitklem Q-SMART membraandrukschakelaar die aangesloten is op D schakelkast (zie figuur 6, en 9). IN PROG (c38=1). De druk aan de perszijde drukschakelaar bereikt de instelling van de drukschakelaar.
  • Seite 202 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing De drukschakelaar is defect of de van par. t54 worden alle pompen gestopt en betreffende kabel beschadigd. beschermd tegen drooglopen. Vervang de drukschakelaar of de kabel. Het alarm is uitgesloten in de handmatige modus. Verkeerde instelling Oorzaken/oplossingen...
  • Seite 203: Algemeen Onderhoud

    • ingangsstroom. De Q-SMART schakelkast vergt geen routine onderhoud indien hij gebruikt wordt binnen de De verbruikers zijn gesloten en de elektrische grenzen die in de • pomp werkt op intermitterende snelheden.
  • Seite 204 nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing geleverde druk. Er kan een probleem Controleer zijn vlotterschakelaar niveauvlotterschakelaa de tank. r in de inlaattank. Er kan een probleem Controleer zijn drukschakelaar en de niveauvlotterschakelaa inlaatomstandighede r in de inlaattank. n (druk). De pomp draait en er zijn trillingen in of in de buurt van de pomp.
  • Seite 205 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji De pomp draait altijd op maximale snelheid. De hoofdbeveiliging het systeem ingeschakeld. Oorzaak Oplossing Oorzaak Oplossing Controleer de hydraulische probleem aan de verbinding tussen de sensor Kortsluiting Controleer sensor zijn. en het systeem. aansluitkabels. Controleer de werkvolgorde In geval van een Vervang de condensator van de sensor.
  • Seite 206: Transport I Przechowywanie

    00 wykwalifikowany personel. Lowara to znak towarowy firmy Xylem Inc. lub Należy mieć na uwadze następujące środki jednej z jej spółek zależnych. ostrożności: • Niniejszy produkt nie powinien być używany przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną...
  • Seite 207 5.4.4 i 10.1). przekrój przewodu 4 mm Nazwa produktu zasilającego silnik Przykład: Q-SMART 10/15/D 12A Ciśnienie: od 0 do 60 barów Nazwa handlowa panelu sterowania. (od 0 do 6 MPa) SMART Zasilanie sieci elektrycznej, Poziom: od 0 do 50 m...
  • Seite 208 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji nieopisanych w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z przedstawicielem obsługi Temperatura od 0 do 40°C (od 32 do 122°F) posprzedażowej/serwisowej. otoczenia Wilgotność od 10 do 90% bez kondensacji Specyfikacja pompy otoczenia Wysokość ≤ 2000 m n.p.m. Patrz instrukcja obsługi i konserwacji pompy Brzęczyk elektrycznej.
  • Seite 209: Montaż Mechaniczny

    pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji OSTRZEŻENIE: panel. Konieczne jest uwzględnienie ograniczeń używania panelu sterowania ograniczeń • Należy zapewnić, by wszystkie używania pompy elektrycznej. Nieodpowiedni przyłącza zostały wykonane przez dobór gwarantuje funkcjonalności wykwalifikowanego instalatora zgodnie obowiązującymi i zabezpieczenia pompy elektrycznej i panelu sterowania.
  • Seite 210 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Najpierw podłączyć przewód maksymalnego 3.7.3) S 1 uziemiający do odpowiedniego przełącznik wysokiego 3.7.4) S 2 zacisku, a potem pozostałe poziomu 3.7.5) S MAX kable. Dobrą praktyką jest, gdy 3.5) Przełącznik przewód uziemiający jest ciśnienia/przepływu – dłuższy niż...
  • Seite 211 Dławiki kablowe i zaciski 5, 6, ono włączone. Q-SMART 10/bS ustawiony w 4.5.1 i 9. Otworzyć pokrywy przednie (1) celu podwyższania ciśnienia i (3) i przestawić włącznik główny (2) w położenie OFF (wył.).
  • Seite 212 P2 - Sonda poziomu - Silnik pompy od 7 minimalnego do 13 - Przełącznik P MIN od 5 Q-SMART 20/SE zestaw 4.5.4 ciśnienia P MAX do 10 opróżniania /napełniania minimalnego G MIN - Przełącznik S COM kanalizacji pływakowy...
  • Seite 213: Opis Systemu

    Zielona dioda LED wskazująca, że W przypadku, gdy oprogramowanie lub elektronika zostaną panelu sterowania Q-SMART pompa 2 pracuje zablokowane, pompy można zasilić, zmieniając Czerwona dioda LED wskazująca położenie zworek M1 i M2 (patrz rysunki usterkę. Ta dioda LED zaświeca się...
  • Seite 214 Patrz rysunek 6: Włączyć główny włącznik (2). Wybór oprogramowania (sE lub bS) i 2: Nacisnąć równocześnie Patrz rysunki Panel sterowania Q-SMART jest przyciski (1) i (2) podczas włączania zasilania. ustawiony w trybie KANALIZACJA. Dioda LED (9) zaświeci się, a na Panel sterowania Q-SMART jest wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 215 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Nacisnąć przycisk (1) lub (2), aby edytować Nacisnąć przycisk (5), aby potwierdzić. Jeżeli hasło jest nieprawidłowe, nacisnąć przycisk rodzaj konfiguracji: (4), aby przejść do trybu tylko do odczytu. • SE: Kanalizacja. Nacisnąć przycisk (1) i (2), aby wyświetlić •...
  • Seite 216 KOMBINACJA (opis szczegółowy – patrz rozdział wyłączona skali początkowej 1 = włączona 6.2) w mA. Filtr Standardo- Włączanie 0 = tylko G1 programowy wy Lowara kombinacji i G2 dla wejścia uruchomie- analogowe-go podłączone nia i/lub Wartość Ciśnienie: Róż- 10,0 zatrzymania tylko G MIN pełnej skali...
  • Seite 217 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji cykliczna temperatura) zamiana skraca pomp jest ustawienie wyłączona, regulacji pływaki lub czasu o połowę (t10, sondy muszą być t11, t12, t13). podłączone do odpowia- dających im ZEGAR CZASU RZECZYWISTEGO pomp: Ustawianie P1-G1 (lub daty S1), P2-G2 Ustawianie M = od 1 (lub S2).
  • Seite 218 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji wego autotestu PROGRAMOWANIE WEJŚĆ CYFROWYCH (c24 = 1) Ustawianie od 2 do 20 (patrz rysunki i 9) czasu pracy pompy Ustawianie 1 = NC, podczas logiki wejścia normalnie cotygodnio- zamknięty cyfrowego wego przełącznika 2 = NO, autotestu pływakowe- normalnie...
  • Seite 219 Uwaga: przy parzystości lub nieparzystości – jeden bit stopu, przy braku parzystości – dwa bity stopu. Konfiguracja przekaźnika wyłączona Wyłączyć i ponownie włączyć panel sterowania OUT_1 (K3 1 = P1 Q-SMART po zmianie parametrów r46-c47-r47. na płycie) pracuje Włączenie 2 = P2 wyłączona pracuje komunikacji przez port włączona...
  • Seite 220: Funkcje Specjalne

    - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji wyłączona godzin pracy alarmu dla wartości panelu włączona sterowania progowej Q-SMART wysokiego poziomu Resetowa- 0 = nie (wyłącznie nie pamięci 1 = resetuj w systemach wszystkich godziny z czujnikiem) liczników pracy Róż- godzin pracy pompy 1 Ustawianie czujnik 0 –...
  • Seite 221 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Jak uruchomić autotest: aktywacja zegarem Poniższy opis dotyczy sytuacji, gdy włączone jest oprogramowanie dla zastosowań kanalizacyjnych (c24 = 1) Jeżeli pompy pracują, autotest zostaje (parametr Jeżeli włączone jest zatrzymany, a na wyświetlaczu miga następujący oprogramowanie podnoszenia, parametr (c02 = 1), funkcje uruchomienia i zatrzymania są...
  • Seite 222 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji jeżeli jest taka potrzeba. Postępować według Musi być podłączona sonda wspólna „S COM”. poniższych wskazówek: Wyłączyć panel. 0 = S1 i S2 Pompa 1 jest włączana i zatrzymywana przez Otworzyć pokrywę przednią. sondę S1. Wymienić bezpiecznik F1. Pompa 2 jest włączana i zatrzymywana przez Zamknąć...
  • Seite 223 Wykrywanie i usuwanie usterek: G MIN i zaciskiem panelu sterowania Poziom wody sięgnął przełącznika pływakowego Q-SMART (patrz rysunki 6, i 9). G MAX lub sondy S MAX. W zastosowaniach kanalizacyjnych (c02 = 0) wszystkie pompy są włączone. Liczba...
  • Seite 224 Zresetować i na nowo włączyć system za pomocą Filtr progra- Standar- parametru c57. Przyczyny/rozwiązania mowy dla dowy wejścia Lowara • Zidentyfikować rodzaj alarmu i usunąć jego przyczynę. analogo- wego Wartość Ciśnienie: Różne 10,0 URZĄDZENIE Tab 3 ZASTOSOWANIE –...
  • Seite 225 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji wartości wyłączona skala rotacji progowej pomp. włączona 0 – pełna Różne 0,5 Automaty- Delta dolnej wartości czna rotacja skala pomp ma progowej Wartość 0 – pełna Różne 2,7 miejsce po każdym progowa – skala ponownym start pom- uruchomien py 1...
  • Seite 226 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji zwrotnych pompy (ciśnienie, podczas poziom, cotygo- temperatura) dniowego skraca autotestu ustawienie (c24 = 1) regulacji ZMIANA NASTAWY (wyłącznie w systemach czasu o połowę (t10, z czujnikiem analogowym) t11, t12, t13). Ustawianie trybu do wyłączona ZEGAR CZASU RZECZYWISTEGO zmiany 1 = zegar wewnętrzny...
  • Seite 227 D IN_PROG wego P2 otwarty (r38) Ustawianie 1 = NC, logiki wejścia normalnie 6CP Q-SMART MODULE (WYPOSAŻENIE zamknięty cyfrowego OPCJONALNE) przełącznika 2 = NO, Jest to karta elektroniczna z sześcioma wysokiego normalnie przekaźnikami i stykami bezpotencjałowymi (patrz ciśnienia...
  • Seite 228 OUT_6 (K8 na płycie) pompy 1 i pompy 2 MODBUS Q-SMART MODULE PROGRAMOWANIE ALARMÓW Programowanie magistrali Modbus RTU RS485 (alarmy dotyczące zastosowań kanalizacyjnych) (patrz rysunki i 10) Alarm braku Uwaga: Przy parzystości lub nieparzystości – jeden wyłączona...
  • Seite 229 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji minimalne- resetowanie ręczne. Czas zwłoki od 0 do 200 s Resetowani 0 = nie przed e dziennika 1 = tak aktywacją alarmów alarmowej wartości (1) Ustawiono D IN PROG = 1 (wykrycie ciśnienia minimalnego spoza zakresu progowej ciśnienia roboczego)
  • Seite 230 Nacisnąć przycisk (4), sterowania Q-SMART (patrz rysunki i 9). rysunek 1, aby wyłączyć brzęczyk. • Moduł Q-SMART-6FVC MODULE – karta • Jeżeli ciśnienie lub poziom w systemie przekaźnikami stykami elektroniczna ulegnie zmianie, zestaw będzie kontynuował bezpotencjałowymi (patrz rysunki i 9).
  • Seite 231 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji • Stan złącza z tworzywa sztucznego uległ pogorszeniu – wymienić złącze. Wykrywanie i usuwanie usterek: • Wymienić wadliwy czujnik. Bezpiecznik 1 pompy 1 jest przepalony. Pompa 1, na którą wpływa ta usterka, jest Liczba Opis Reset wyłączona z pracy.
  • Seite 232 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji sprawdzić krzywą wydajności pompy Zadziałanie zabezpieczenia pompy przed pracą i prawidłowość nastawy (r07) lub wartości przy ciśnieniu niższym niż minimalne. Sygnał wysyłany z przełącznika ciśnienia minimalnego progowych pomp (r11, r13). podłączonego do wejścia cyfrowego D IN PROG •...
  • Seite 233 pl - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Przyczyny/rozwiązania Wykrywanie i usuwanie usterek: • Zidentyfikować rodzaj alarmu i usunąć jego Alarm braku przepływu wody z obwodu sondy. przyczynę. Poziom wody po stronie ssawnej pompy lub nastawione ciśnienie jest poniżej poziomu 10 KONFIGURACJA I minimalnego.
  • Seite 234: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    2 minuty. Wyłączyć system i wyjąć wtyczkę przed montażem jednostki konserwacją. • Panel sterowania Q-SMART nie wymaga rutynowej konserwacji, jeżeli jest używany w granicach podanych w rozdziale • Dane techniczne. • Zaleca się okresową kontrolę prawidłowości wyzwalania przełącznika...
  • Seite 235 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Pompa uruchamia się, lecz powoduje Pompa pracuje i występują drgania w pompie lub w jej pobliżu przepalenie bezpiecznika przetwornika. Rozwiązanie Rozwiązanie Przyczyna Przyczyna Sprawdzić i wymienić Zmienić ustawienia Uszkodzony przewód Punkt pracy nie jest zasilający, zwarcie wartości...
  • Seite 236 και Έρευνας και Ανάπτυξης) Το προϊόν αυτό προορίζεται να λειτουργεί αναθ.00 μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem Inc. ή των Λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες προφυλάξεις: θυγατρικών της. • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Seite 237: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    10.1) αντίστοιχα. Ελέγξτε το εξωτερικό της συσκευασίας. Ειδοποιήστε τον διανομέα μας εντός οκτώ Όνομα προϊόντος ημερών από την ημερομηνία παράδοσης, εάν το προϊόν φέρει ορατά σημάδια φθοράς. Παράδειγμα: Q-SMART 10/15/D 12A Ανοίξτε το κουτί. Εμπορική ονομασία του πίνακα Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας από το...
  • Seite 238: Τεχνικά Στοιχεία

    δοκιμαστικού 1 ηλεκτρόδιο αναφοράς Tab 1 Στάνταρ έκδοση ηλεκτροδίου Ευαισθησία: 5 σε 100kOhm, Χωρητικότητα γραμμής: 10nF Μοντέλο πίνακα max, Q-SMART 10 Q-SMART 20 ελέγχου Τάση ηλεκτροδίου: 6.5V - 20Hz Ονομαστική τάση Μορφοτροπέας 0-20/4-20mA 1x230VAC (-15% έως +10%) εισόδου (Uin) (Τιμή αισθητήρα ενεργούς...
  • Seite 239: Μηχανική Εγκατάσταση

    el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών • Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να προστατεύει τις Τεχνικά στοιχεία στον 1. Ο πελάτης είναι αντλίες από βραχυκυκλώματα. Μια ασφάλεια υπεύθυνος για τον έλεγχο των περιορισμών της με χρονοκαθυστέρηση ή ένας διακόπτης ηλεκτρικής αντλίας, εάν αυτοί δεν προσδιορίζονται κυκλώματος...
  • Seite 240 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Τεχνικά στοιχεία. Πίεση/θερμοκρασία/στάθ- 3.2) D IN PROG • Εγκαταστήστε τον πίνακα ελέγχου και την μη αισθητήρα 3.3) P MIN / G MIN ηλεκτρική αντλία σε χώρο στεγνό, χωρίς 3.2) 3.4) P MAX / G MAX παγετό, τηρώντας...
  • Seite 241 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών I/O συνδέσεις διακόπτη (2) OFF. 4.3.4 Ξεβιδώστε τις 4 βίδες M4x25 και ανοίξτε το ΠΙΣΩ κάλυμμα (βλέπε Τα τερματικά πρέπει να επιλέγονται ανάλογα με την εφαρμογή και τον τύπο του αισθητήρα που Εικόνα 6). χρησιμοποιείται...
  • Seite 242 Ένας αναλογικός αισθητήρας με 0/4-20mA έξοδο ένα κιβώτιο σύνδεσης και μετά κάθε ανιχνευτή με απαιτείται για να δείχνει την πίεση, τη στάθμη ή τη το καλώδιό του. θερμοκρασία του συστήματος (ανατρέξτε στις εικόνες και 9). Σετ Q-SMART 20/bS για 4.5.2 Ένας αισθητήρας προσφέρει τη δυνατότητα...
  • Seite 243 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ πλωτηροδι- ακόπτη ΑΝΤΛΙΩΝ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ - Ελάχιστο ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ επίπεδο ανιχνευτή Σε περίπτωση που το λογισμικό ή ο πίνακας ελέγχου του Q-SMART είναι μπλοκαρισμένα, οι αντλίες μπορούν να τροφοδοτηθούν αλλάζοντας θέση στους διακόπτες Μ1 και Μ2 του...
  • Seite 244 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών δείχνει τη Θερμοκρασία °C, αν έχει 5 Περιγραφή Συστήματος επιλεγεί φωτισμένο κόκκινο που Περιβάλλον διεπικοινωνίας χρήστη δείχνει κεφαλή (στήλη νερού) σε m, αν έχει επιλεγεί Η λίστα περιγράφει τα μέρη της Εικόνας 1. LED φωτισμένο σταθερά πράσινο, που...
  • Seite 245 Κατάσταση αναμονής: Ο προγραμματισμός ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ. είναι διαθέσιμος Επιλογή λογισμικού (sE ή bS) Ανατρέξτε στην Εικόνα 6: Ενεργοποιήστε το Ο πίνακας ελέγχου Q-SMART έχει τεθεί σε γενικό διακόπτη (2). λειτουργία ΛΥΜΑΤΩΝ. Ο πίνακας ελέγχου Q-SMART έχει τεθεί σε Ανατρέξτε στις εικόνες...
  • Seite 246 11. Πατήστε (1) ή (2) γι9α επιβεβαίωση και κλίμακας σε μεταβείτε στην επόμενη παράμετρο ή πατήστε (4) για ΑΥΤΟΜΑΤΟ ή ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ τρόπο Φίλτρο Στάνταρ λειτουργίας. λογισμικού 12. Επαναλάβετε τα σημεία 7 έως 9. Lowara για αναλογική 13. Πατήστε για ΑΥΤΟΜΑΤΟ ή είσοδο ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ τρόπο λειτουργίας. Τιμή...
  • Seite 247 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών αισθητήρας. ανιχνευτή) 2= μόνο G ΟΡΙΑΚΗ ΤΙΜΗ ΚΑΙ ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ (η οριακή τιμή MΑΧ και S είναι ενεργή μόνο με τον αισθητήρα) MΑΧ συνδεδεμέ- Μοναδικό 0= Ανενεργή να επίπεδο set 1= Ενεργή (διακόπτης με πλωτήρα point Τιμή...
  • Seite 248 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών αντλία που 2= Αντλία 2 λεπτών θέλετε να ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ξεκινήσετε Με αυτή τη λειτουργία, οι αντλίες ξεκίνησαν μία φορά πρώτη μετά την εβδομάδα και σε έναν καθορισμένο χρόνο και την ημέρα, ή μετά από μια περίοδο αδράνειας. ενεργοποίη- ση...
  • Seite 249 2= NO, εισόδου ψηφιακής κανονικά D IN_PROG εισόδου G ανοιχτός (r38) Χρόνος 0 έως 200 6CP Q-SMART MODULE (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ υστέρησης ΑΞΕΣΟΥΑΡ), μεταξύ Είναι μια ηλεκτρονική κάρτα με έξι ρελέ και επαφές ενεργοποίη- χωρίς τάση (ανατρέξτε στις εικόνες 7, 9). σης...
  • Seite 250 - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών διακοπής, χωρίς ισοτιμία υπάρχουν δύο bits διακοπής. Σβήστε τον πίνακα ελέγχου Q-SMART και αφού Διαμόρφω- 0= Ανενεργή ση του ρελέ 1= P1 σε αλλάξετε τις παραμέτρους r46-c47-r47 ανάψτε OUT_1 (με λειτουργία τον πάλι. ενσωματω- 2= P2 σε...
  • Seite 251 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών της αντλίας συναγερμού. ανενεργή) 1 + αντλίας Όλες οι αντλίες είναι ενεργοποιη- ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΩΝ μένες σε (συναγερμοί συναφείς με την εφαρμογή περίπτωση αποβλήτων) συναγερμού Χρόνος 0 έως 200 Έλεγχος 0= Ανενεργή υστέρησης χαμηλού 1= Ενεργή...
  • Seite 252 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών έλεγχος και η αντλία σε χρήση εμφανίζονται να Οι αντλίες ενεργοποιούνται και σταματούν με αναβοσβήνουν στην οθόνη: πλωτηροδιακόπτες. Παρέχονται διάφορες επιλογές. 0= G1 και G2 Η αντλία 1 ενεργοποιείται και σταματάει με πλωτηροδιακόπτη G1. Η...
  • Seite 253 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Η αντλία 1 ενεργοποιείται και σταματάει από τον Σβήστε τον πίνακα ανιχνευτή S1. Ανοίξτε το πρόσθιο κάλυμμα Η αντλία 2 ενεργοποιείται και σταματάει από τον Αντικαταστήστε την Ασφάλεια F1 ανιχνευτή S2. Κλείστε το κάλυμμα Ανάψτε...
  • Seite 254 εξωτερικής Ελέγξτε τη σύνδεση των ανιχνευτών S διάταξης και αντικαταστήστε την αν είναι MAX στο τερματικό του πίνακα ελέγχου χαλασμένη. Q-SMART (ανατρέξτε στις εικόνες 6, • Αν ο συναγερμός εμφανίζεται αλλά η διάταξη και 9). είναι σε καλή κατάσταση: Το...
  • Seite 255 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Αίτια/λύσεις Ελάχιστο όριο συναγερμού Αυτόματο • Δεν υπάρχει νερό στην πλευρά εισαγωγής της αντλίας: ελέγξτε τη στάθμη. Αντιμετώπιση προβλημάτων: • Η αντλία (πτερωτή ή διαχύτης) έχει υποστεί Το επίπεδο του συστήματος δεν υπερβαίνει την τεθείσα...
  • Seite 256 - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΥΞΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Φίλτρο Στάνταρ Tab 3 λογισμικού (η παράμετρος bS έχει επιλεγεί, ενότητα 5.4.3) Lowara για αναλογική είσοδο Παρ. Περιγραφή Εύρος Μονά- Προκαθορι- Τιμή Πίεση: Διάφο- δα σμένο 10,0 πλήρους ρο 0 -60 bar κλίμακας...
  • Seite 257 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών θέση να σταματήσει), Ενεργοποί- 0 σε πλήρη μετά από την ηση της κλίμακα τεθείσα ώρα αντιστάθ- γίνεται μια μισης Ανενεργή "αναγκαστική απώλειας " περιστροφή φορτίου με των σχετικών την αύξηση αντλιών. των ορίων έναρξης και Ρυθμίσιμο...
  • Seite 258 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών εβδομαδιαίο (c30=1) υ Ρύθμιση των 0 έως 59 αυτοελέγχου λεπτών διακοπής για (c24=1) Ρύθμιση των 0 έως 59 αλλαγή του λεπτών του set point εβδομαδι- (c30=1) αίου αυτοελέγχου ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΕΙΣΟΔΩΝ (c24=1) (ανατρέξτε στις εικόνες 7, 9) Ρύθμιση...
  • Seite 259 μένο K6) Διαμόρφω- Βλέπε D IN_PROG ση του ρελέ διαμόρφω- (r38) OUT_5 (με ση c40 6CP Q-SMART MODULE (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ενσωματω- ΑΞΕΣΟΥΑΡ), μένο K7) Είναι μια ηλεκτρονική κάρτα με έξι ρελέ και επαφές Διαμόρφω- Βλέπε ση του ρελέ διαμόρφω- χωρίς τάση (ανατρέξτε στις εικόνες...
  • Seite 260 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών όλες τις ενεργοποίησ προκαθορι- προκαθορισ η του σμένες μένη συναγερμού παραμέτρου φόρτωση έλλειψης ς νερού (c53) (εργοστασι- Ενεργοποί- ακή ηση Ανενεργή ρύθμιση) συναγερμού 1= Ενεργή για ελάχιστο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΩΡΩΝ όριο πίεσης (μόνο με σύστημα με Διαβάζει...
  • Seite 261 Διακόπτης μεμβράνης συμπίεσης ή ισοδύναμη πολύ χαμηλή). Ενεργοποιείται ο συναγερμός συσκευή. Χρησιμοποιείται για να ελέγξει την A24 ή A25. Το ειδικό ρελέ του 6CP Q-SMART απόδοση της αντλίας ώστε να μην πέσει η τιμή MODULE θα ενεργοποιηθεί. Ο βομβητής του...
  • Seite 262 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗ ΑΠΩΛΕΙΑΣ Αίτια/λύσεις: ΦΟΡΤΙΟΥ (cr14) • Ο κινητήρας της αντλίας 2 έχει χαλάσει και πρέπει να αντικατασταθεί. Μερικές φορές υπάρχει μια πτώση της πίεσης στο • Το καλώδιο τροφοδοσίας του κινητήρα είναι σύστημα λόγω των απωλειών στις σωληνώσεις οι ελαττωματικό...
  • Seite 263 ενεργοποιούνται για να είναι δυνατή, μετά το πίεσης Ρ MAX στο τερματικό του ρυθμισμένο χρόνο καθυστέρησης 38), η πίνακα ελέγχου Q-SMART (ανατρέξτε αποκατάσταση της πίεσης. στις εικόνες 6, και 9). Αίτια/λύσεις Ο διακόπτης πίεσης P MAX είναι χαλασμένος, αντικαταστήστε τον.
  • Seite 264 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Αντιμετώπιση προβλημάτων: • Υπάρχει ένας συναγερμός αλλά οι αντλίες Η πίεση του συστήματος δεν υπερβαίνει την λειτουργούν: τεθείσα τιμή στην παράμετρο του Ελάχιστου ορίου Ο διακόπτης πίεσης είναι ελαττωματικός (r54). Mετά το χρόνο υστέρησης της παραμ. t54 ή...
  • Seite 265: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το καλώδιο αντικαταστήστε τα σύστημα πριν από την εγκατάσταση της ρεύματος, εξαρτήματα, αν χρειαστεί. μονάδας ή την εκτέλεση συντήρησης. βραχυκυκλωμένος κινητήρας, ή το • Ο πίνακας ελέγχου Q-SMART δεν απαιτεί θερμικό καμία συντήρηση ρουτίνας, όταν προστατευτικό ή χρησιμοποιείται εντός των...
  • Seite 266 el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών υπερφόρτωσης για μονοφασικούς κινητήρες που οφείλεται σε υπερβολικό ρεύμα εισόδου.
  • Seite 267 tr - Orijinal talimatların tercümesi Οι παροχές είναι κλειστές και η ηλεκτρική ελάχιστης πίεσης αντλία λειτουργεί με διαλείπουσα ταχύτητα που παρέχεται από την αντλία. Αίτιο Λύση Νερό διαρρέει έξω Ελέγξτε το σύστημα για Η αντλία λειτουργεί πάντα στη μέγιστη από την...
  • Seite 268: Tecrübesiz Kullanıcılar

    Maggiore VI - Italy adresinde bulunan Xylem yaralanmalara Service Italia S.r.l., işbu belge ile açabilecek tehlikeli bir durum. elektrik pompaları için Q-SMART kontrol panelinin • Eğer önlenmez (ilk sayfadaki etikete bakın) UYARI: istenmeyen koşullara aşağıdaki Avrupa direktiflerinin ilgili koşullarını...
  • Seite 269: Ürün Açıklaması

    - Orijinal talimatların tercümesi 2 Nakliyat ve Muhafaza Ürün ismi Teftiş ve sevkiyat Örnek: Q-SMART 10/15/D 12A Kontrol panelinin ticari ismi. Paketin dışını kontrol edin. Ana güç kaynağı, tek fazlı 1x230Vac SMART Eğer üründe gözle görülür hasar varsa 50/60Hz Bağlanabilecek pompa sayısı...
  • Seite 270 tr - Orijinal talimatların tercümesi sigortası F1, F2 CH10 • Uygun teçhizat ve koruyucu cihazlar 10,3x38 mm kullanın. Yardımcı • Kurulum yeri, sıhhi tesisat ve güç 1A Time-Lag 5 x20 mm koruma sigortası bağlantılarının seçimini yaparken her (T1L 250V IEC60127-2/3) zaman yürürlükteki yerel...
  • Seite 271 tr - Orijinal talimatların tercümesi Mekanik kurulum 1x230Vac, 50/60Hz 1P+N, In=32A 2.1) Elektrik 2.1) U1M1=L1 UYARI: pompası kaynak U2M1=N1 • Yanlış mekanik kurulum kontrol panelini doğru 1x230Vac, I1 =12A 2.2) U2M2=N2 çalışmamasına arızalanmasına sebep 2.2) Elektrik U1M2=L2 olabilir. pompası kaynak •...
  • Seite 272 Şekiller ve 8. Tüm kabloların sabitlenip Kablo rakorları ve terminaller sabitlenmediğini kontrol edin, ARKA kapağı kapatın ve eğer başka kablo Basınçlandırma için Q-SMART bağlanmadıysa vidaları sıkın. 4.5.1 10/bS seti I/O bağlantıları 4.3.4 nolu şekillere başvurun Terminaller uygulamaya ve kullanılan sensör Aşağıdaki değerler önerilir...
  • Seite 273 7 ila 13 kablosu basınç S MIN Çok telli anahtarı basınç - Minimum anahtar kablosu seviye sondası Q-SMART 10/SE atık su - Çok telli 4.5.3 sonda tahliye/doldurma seti kablosu nolu şekillere başvurun - Minimum P MIN 5 ila 10 basınç G MIN Yöntem/Bağla...
  • Seite 274 STANDBY (StY) modunda: Yöntem/Bağl Olası kablo Serigraphy STBY modunda seçilen bir (Şekil antı çapı (mm) Q-SMART parametrenin değerini artırmak veya (Şekiller 7, 9) (Şekiller azaltmak Gösterge türü: - Giriş güç - 1x230Vac 7 ila 13 Işık sembollü...
  • Seite 275 Alarm günlüğü Otomatik çalışma testi Kullanıcı arayüzü için nolu şekillere başvurun. Q-SMART kontrol paneli D IN PROGR Tüm mekanik, elektrik ve hidrolik bağlantıların (şekil 9) konumuna bağlı harici komut yapılıp yapılmadığını kontrol edin. Mekanik anahtarı ile devre dışı bırakılır.
  • Seite 276 1= Etkin (2) ve (5) LED’leri kapanır. LED (9) açılır. Analog giriş Parametre menüsüne erişmek için (5)’e basın. Standart için yazılım *000* yanıp söner. Lowara 066 olan şifreyi düzenlemek için (1) veya filtresi Basınç: Çeşitli (2)’ye basın. Seçili sensörün 10,0 Onaylamak için (5)’e basın.
  • Seite 277 tr - Orijinal talimatların tercümesi değeri rotasyonu, Yüksek eşik Çeşitli otomatik 0 ila Tam deltası modda Ölçek Düşük eşik Çeşitli durduktan 0 ila Tam deltası sonra setin Ölçek Eşik Pompa Çeşitli her yeniden başlatılmasıyl 1 Başlat Ölçek a gerçekleşir. Zaman ge- 0 ila 100 Eğer ciktirme...
  • Seite 278 tr - Orijinal talimatların tercümesi farklılık pompanın çalışma göstermesi durumunda süresini zamanlamayı ayarlama (t10, t11, t12, (c24=1) t13) yarılar. AYAR NOKTASINI DEĞİŞTİRME (yalnızca analog sensörlü sistemde) GERÇEK ZAMANLI SAAT Modu ayar 0= Devre noktasını Dışı Tarihi değiştirmeye ayarlamak 1= Dahili Ayı...
  • Seite 279 1= NC, süresi şamandıra Normalde D IN_PROG anahtarı kapalı (r38) G1’in 2= NO, mantığını 6CP Q-SMART MODULE (OPSİYONEL Normalde açık ayarlamak AKSESUAR), Dijital giriş 1= NC, Altı röleli ve voltajsız kontaklı elektronik bir karttır ( 7, şamandıra Normalde anahtarı kapalı...
  • Seite 280 Not: Tek veya Çift eşlikte tek dur biti, eşlik (Eğer se olmadığında iki duruş biti vardır. c02=1 ise r46-c47-r47 parametrelerini değiştirdikten sonra parametre Q-SMART kontrol panelini kapatın ve tekrar açın. mevcut) KΩ 5 ila 100 ModBus port 0= Devre iletkenliğine iletişimini...
  • Seite 281: Özel İşlevler

    tr - Orijinal talimatların tercümesi P1 pompasını ayarlanan zamandan sonra ON SİSTEM BLOKE ALARMINI AYARLAMA konumuna getirme. P1 pompasını ayarlanan zamandan sonra Eğer aynı 0= Devre Dışı durdurma (h29). alarm 30 Bir dakika bekleme dakika 1= Etkin P2 pompasını ON konumuna getirme. içinde beş...
  • Seite 282 tr - Orijinal talimatların tercümesi Pompa 1 ON konumuna getirilir ve şamandıra S MIN düşük seviye sonda pompaların başlama anahtarı G1 tarafından durdurulur. koşulunu etkilemez. Pompa 2 ON konumuna getirilir ve şamandıra anahtarı G2 tarafından durdurulur. 3=S MIN+S MAX Yüksek seviye alarm tarafından...
  • Seite 283 Sigorta F1’i değiştirin bağlantısını kontrol edin ( 6, nolu Kapağı kapatın şekillere başvurun). Paneli ON konumuna getirin. Sonda S MAX’in Q-SMART kontrol paneli terminaline bağlantısını kontrol Sebepler/çözümler: nolu şekillere başvurun). • Pompa 2’in motoru hasarlı ve değiştirilmesi edin ( 6, gerekiyor.
  • Seite 284 tr - Orijinal talimatların tercümesi Açıklama Sıfırlama Sebepler/çözümler N° • Seviye, kullanıldıysa şamandıra anahtarı G Maks eşik alarmı Otomatik MIN veya sonda S MIN’e ulaştı. Su seviyesini Sorunları giderme: eski haline getirin. • Eğer alarm meydana gelirse ancak seviye Sistemin seviyesi Maksimum eşik parametresinin şamandıra anahtarı...
  • Seite 285 İlk ölçeğin 0= Devre yükselterek Dışı mA’de yük kaybı kalibrasyonu. 1= Etkin telafisini Analog giriş Standart etkinleştirin. için yazılım Lowara filtresi OTOMATİK POMPA DEĞİŞİMİ Basınç: Çeşitli 10,0 Seçili sensörün 0-60 bar Pompa Devre Sıcaklık: tam ölçek Dışı rotasyonunu değeri.
  • Seite 286 tr - Orijinal talimatların tercümesi gerçekleşmezse saat 7= Pazar Haftalık (sistem hiç 0 ila 23 saat durmazsa), otomatik ayarlı süre testin geçtiğinde saatini “zorunlu” bir ayarlama görev (c24=1) pompası Haftalık 0 ila 59 rotasyonu otomatik gerçekleşir. testin Yalnızca Devre dakikalarını Dışı...
  • Seite 287 Normalde D IN_PROG kapalı P2’nin dijital (r38) girişinin 2= NO, mantığını Normalde 6CP Q-SMART MODULE (OPSİYONEL açık ayarlamak AKSESUAR). Yüksek 1= NC, Altı röleli ve voltajsız kontaklı elektronik bir karttır basınç Normalde (şekiller ve 9‘a başvurun). anahtarı P kapalı...
  • Seite 288 ALARMLARI PROGRAMLAMA (kartta K8) (kanalizasyon uygulaması için tahsis edilmiş alarmlar) MODBUS Q-SMART MODULE Alan modbus RTU RS485 programlama Eksik su 0= Devre nolu şekillere başvurun) alarmı. Dışı Pompanın 1= Etkin Not: Tek veya Çift eşlikte tek duruş biti, eşlik kuru olmadığında iki duruş...
  • Seite 289 Q-SMART etmek kontrol etkinleşmesine panelinin D IN PROGR girişine bağlıdır ( kadar nolu şekillere başvurun) gecikme • Q-SMART-6FVC MODULE, elektronik kart süresi rölesi voltajsız kontaklar ( nolu şekillere SİSTEM ALARM BLOKESİNİ AYARLAMA başvurun) Eğer aynı 0= Devre Dışı Otomatik test nasıl...
  • Seite 290 Testin gün, saat ve dakikalarını ayarlama (h26, h27, h28). Programlanabilir dijital giriş D IN PROGR (c38=1) ayarlama 6CP Q-SMART MODULE rölesini ayarlama, c40=9, Otomatik test için Komut. 6CP Q-SMART MODULE rölesini ayarlama, c40=10, Otomatik test arızalı. Belirlenen zamanda solenoit valfin açılışından sonra P1 Pompasını...
  • Seite 291 çürümüş: konnektörü değiştirilmelidir. değiştirin. Basınç anahtarının kablosu arızalı veya • Arızalı sensörü değiştirin. aşınmış, değiştirin. Basınç anahtarı P MAX’in Q-SMART Açıklama Sıfırlama kontrol paneli terminaline bağlantısını N° Pompa 1 otomatik test başarısız Otomatik nolu şekillere kontrol edin ( 6, başvurun).
  • Seite 292 Alarm manuel modda dışarıda tutulur. değiştirilmeli. Basınç anahtarının kablosu arızalı veya Sebepler/çözümler aşınmış, değiştirin. • Harici cihazın durumunu kontrol edin ve Basınç anahtarı P MIN’in Q-SMART hasarlıysa değiştirin. kontrol paneli terminaline bağlantısını • Eğer bir alarm meydana gelirse ancak cihaz nolu şekillere iyi durumdaysa: kontrol edin ( 6, Kablo arızalı...
  • Seite 293 Üniteyi kurmadan veya bakım yapmadan önce sistemi kapatın kablolarını Sebepler/çözümler çıkartın. • Alarm türünü tanımlayın ve çözün. • 10 SİSTEM KURULUMU VE Q-SMART kontrol paneli, • Teknik bilgiler bölümünde belirtilen limitlerde KULLANIMI kullanıldığında rutin bakım gerektirmez. • Topraklı arıza akımına uygun yüksek...
  • Seite 294 ru - Перевод оригинальной инструкции Pompa çalışıyor fakat dönüştürücü sigortayı attırıyor Pompa çalışıyor ve içinde veya yakınında titreşimler var. Sebep Çözüm Hasarlı güç Bileşenleri kontrol edin ve Sebep Çözüm kablosu, kısa gerektiği şekilde değiştirin. İşlem noktası Eşiği zamanlamayı devreli motor veya sisteme göre tekrar kalibre edin.
  • Seite 295 с (Италия), настоящим заявляет, что Italy получением изделие травмы человеком панель управления для Q-SMART электрических насосов (см. маркировку на Категории опасности первой странице) Категории опасности могут соответствовать уровням опасности или конкретным удовлетворяет требованиям соответствующих обозначениям, которые приводятся вместо положений следующих европейских директив...
  • Seite 296: Транспортировка И Хранение

    выбрать надлежащее разработкам и НИОКР) грузоподъемное оборудование. ред. 00 Позиционирование и крепление Lowara — товарный знак компании Xylem Inc. Убедитесь в том, что оборудование надежно или одной из ее дочерних компаний. закреплено на время транспортировки и не может перевернуться или...
  • Seite 297: Технические Данные

    1 А, с временной Табл. 1 Стандартное исполнение предохранитель задержкой, 5 х 20 мм (T1L 250V IEC60127-2/3) Модель панели 5 многофункциональных Q-SMART 10 Q-SMART 20 управления входов для нормально- Номинальное разомкнутого/нормально- 1 х 230 В переменного тока Цифровые входы подаваемое замкнутого контакта...
  • Seite 298 ru - Перевод оригинальной инструкции Выберите силу тока для устройства отдельную линию, оборудованную защиты линии, основываясь на следующим: максимальном токе, потребляемом высокочувствительным двигателями. дифференциальным реле (30 мА) Только при условии использования [устройство защитного отключения, электронного датчика. УЗО]; блокировочным выключателем с Что...
  • Seite 299 ru - Перевод оригинальной инструкции • Запрещается устанавливать панель переменного тока защиты по управления в месте, где она может 50/60 Гц перегрузке 1P + N, подвергаться воздействию прямых In = 32 A солнечных лучей, и/или рядом с 2.1) M1 = 2.1) U1M1 = L1 источниками...
  • Seite 300: Подключение Электропитания

    ru - Перевод оригинальной инструкции новый кабель с площадью сечения, Подключение соответствующей максимальному 485 Modbus потребляемому току электродвигателя с Внутренний корпус учетом максимального падения напряжения для комплекта RTU (≤ 4%). 485 Modbus См. Удостоверьтесь в том, что Подключение электропитания панель управления отсоединена 4.3.2 рис.
  • Seite 301 позволяет реализовать соединительной коробке, а затем подключите к дополнительные функции. нему каждый зонд. См. раздел 5.3 Запуск и программирование. Панель Q-SMART 20/bS для 4.5.2 Кабельные втулки и клеммы систем нагнетания Панель Q-SMART 10/bS для 4.5.1 См. рис. 5, и систем нагнетания...
  • Seite 302 гатель ного уровня насоса 2 - Реле от 5 до 10 P MIN Комплект канализационного 4.5.4 минимально P MAX слива/заполнения Q-SMART го давления G MIN - Поплавко- S COM 20/SE вое реле S MIN минималь- S MAX См. рис. 5, и...
  • Seite 303: Описание Системы

    ПИТАНИЕ ЭЛЕКТРОНАСОСОВ В Зеленый светодиодный АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ индикатор, который показывает, что насос 1 работает В случае отказа программного обеспечения или Синий светодиодный индикатор, электроники панели управления Q-SMART который показывает, что активен включить электропитание насосов можно, АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим изменив положение переключателей с...
  • Seite 304 ru - Перевод оригинальной инструкции В панели управления имеется три меню, к • При отдельной поставке ПРОГРАММНОЕ которым можно получить доступ, используя ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО УМОЛЧАНИЮ: комбинации клавиш SEWAGE (SE) для Q-SMART10../D, Q- SMART20../D, см. раздел и 5.4.3 • БЫСТРАЯ КОНФИГУРАЦИЯ (см. раздел табл.
  • Seite 305 64). Выбор программного ВЫБОР ПРОИЗВОДИТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО обеспечения (sE или bS) ВО ВРЕМЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. Панель управления Q-SMART настроена в режиме для См. рис. 6: включите главный выключатель (2). КАНАЛИЗАЦИИ. См. рис. и 2: во время включения питания Панель управления Q-SMART одновременно...
  • Seite 306 (выбран параметр SE, раздел 5.4.3) деления в включено мА. Пара- Описание Диапазон Еди- По Програм- Стандарт- метр ница умолча- мный ный Lowara изме- нию фильтр для рения аналогово- го входа СИСТЕМА Значение Давление: Раз- 10,0 полной от 0 до ные...
  • Seite 307 ru - Перевод оригинальной инструкции Нижнее от 0 до Раз- S MIN и G пороговое полной ные MAX / S значение шкалы диапазона ЗАПУСК ЧЕРЕДОВАНИЯ НАСОСОВ Пороговое от до Раз- значение полной ные Включите запуска шкалы чередова- отключено насоса 1 ние...
  • Seite 308 ru - Перевод оригинальной инструкции Если Часы 0 автомати- еженедельно автомати- отключено ческого 2 = после ческое от 1 до 12 ч тестирова- периода чередова- ния бездействия ние Настройка от 1 до дни насосов не периода 30 дней произво- бездейст- дится...
  • Seite 309 ru - Перевод оригинальной инструкции 2 = от Настройка 1 = NC, цифрового логики нормально входа DI5 цифрового замкнутое входа для 2 = NO, поплавко- нормально Настройка от 0 до Раз- вого реле G разомкну- значения полной ные тое изменения шкалы...
  • Seite 310: Настройки По Умолчанию

    или нечетность имеется один стоповый бит, при 5 = сигнал отсутствии проверки имеется два стоповых тревоги по бита. высокому После изменения параметров r46-c47-r47 уровню отключите панель управления Q-SMART и 6 = сигнал снова включите. тревоги по пороговому Включение значению обмена...
  • Seite 311 от 0 до 200 с Считывает выдержки общее до количество активации часов сигнала работы тревоги по панели пороговому управления значению Q-SMART минималь- Сбрасы- 0 = нет ного уровня вает 1 = сброс память для часов (c54 = 1) Включение всех работы сигнала отключено...
  • Seite 312: Специальные Функции

    ru - Перевод оригинальной инструкции Активация функции (c24 = 1). течение Настройка дня, часа, минуты тестирования 30 минут. Для (h26, h27, h28). Включение насоса по истечении повторного заданного времени. запуска Остановка насоса по истечении системы заданного времени (h29). потребует- Ожидание в течение минуты. ся...
  • Seite 313: Сигналы Тревоги

    ru - Перевод оригинальной инструкции Насос 2 включается поплавковым реле G2. Оба 2 = S MAX насоса останавливаются Сигнал Насос 1 включается и останавливается зондом MIN. тревоги по высокому уровню активируется G MAX, однако при этом ни один насос не Насос...
  • Seite 314 изношен, замените его. • Конденсатор электродвигателя насоса 2 Проверьте подключение поплавкового поврежден и требует замены. реле к клемме панели управления Q-SMART (см. рис. 6, и 9). № Описание Сброс Проверьте подключение зондов S Датчик неисправен. Автоматиче- MAX к клемме панели управления Q- Исправление...
  • Seite 315 - Перевод оригинальной инструкции Проверьте подключение максимальному ски поплавкового реле G MIN к клемме пороговому значению панели управления Q-SMART Устранение неисправностей (см. рис. 6, и 9). Уровень системы превышает заданное значение параметра максимального порогового № Описание Сброс значения (r55).
  • Seite 316 деления в включено насоса 2 мА. Время от 0 до 100 с Програм- Стандарт- задержки мный ный остановки фильтр Lowara насоса 2 для аналогового КОМПЕНСАЦИЯ ПОТЕРИ НАГРУЗКИ входа Доступно только для систем с аналоговым Значение Давление: Раз- 10,0 датчиком. полной...
  • Seite 317 ru - Перевод оригинальной инструкции нагрузки с ние насосов увеличе- отключено не нием производит- пороговых ся (система значений никогда не пуска и останавлив- остановки алась), то (в барах) по для истечении насосов заданного после времени первого. производит- ся ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАСОСОВ «принудите- льное»...
  • Seite 318 ru - Перевод оригинальной инструкции автоматиче- недельно програм- ского мируемым тестиро- цифровым вания входом D Настройка от 1 до дни IN_PROG периода 30 дней Настройка от 0 до Раз- бездейст- значения полной ные вия для для шкалы насоса 2 изменения уставки...
  • Seite 319 высокого разомкну- входа давления P тое IN_PROG Время от 0 до 200 с (r38) выдержки МОДУЛЬ 6CP Q-SMART (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ перед активацией ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ) цифрового Представляет собой электронную плату с входа реле шестью реле и беспотенциальными контактами высокого (см. рис. и 9).
  • Seite 320 всех 2 = сброс насосов часов OUT_6 (K8 на плате) работы насоса 2 3 = сброс МОДУЛЬ MODBUS Q-SMART Программирование полевого устройства часов работы modbus RTU RS485 насоса 1 и (см. рис. и 10) насоса 2 Примечание. В случае проверки на четность или...
  • Seite 321 ru - Перевод оригинальной инструкции мостью все насосы воды. останавлива- ются Время от 0 до 200 с выдержки Время от 0 до 200 с перед выдержки активацией до сигнала активации тревоги по сигнала недостаточ тревоги по ному пороговому количеству значению воды...
  • Seite 322 Настройка дня, часа, минуты тестирования раздел 5.4.3) (h26, h27, h28). Настройка программируемого цифрового ВЫПОЛНЕНИЕ автоматического входа D IN PROGR (c38 = 1). тестирования Настройка реле МОДУЛЯ 6CP Q-SMART (c40 = 9), команда на автоматическое С помощью функции автоматического тестирование. тестирования насосы можно включать, если...
  • Seite 323 ru - Перевод оригинальной инструкции 9 СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ Причины/решения: ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ПОВЫСИТЕЛЬНЫХ • Убедитесь в том, что датчик и разъем соединены. УСТАНОВОК (выбран параметр bS, раздел 5.4.3) • Откройте крышку и убедитесь в том, что силовой провод датчика подключен к Список...
  • Seite 324 ru - Перевод оригинальной инструкции Устройство тепловой защиты внутри • Насос (рабочее колесо или диффузор) электродвигателя неисправно или поврежден. Обратитесь в службу повреждено. технической поддержки. Конденсатор поврежден. • Электродвигатель не работает: Электродвигатель поврежден и № Описание Сброс требует замены. Обратитесь в...
  • Seite 325 ru - Перевод оригинальной инструкции Устранение неисправностей Устранение неисправностей Сигнал тревоги обнаруживается внешним Давление системы превышает заданное устройством. Для настройки логики служит значение параметра максимального порогового параметр r38. Все насосы останавливаются и значения (r55). не работают, пока активен сигнал тревоги. По...
  • Seite 326: Техническое Обслуживание

    обслуживания выключите систему и в электродвигателе, отсоедините ее от источника или устройство питания. тепловой защиты / предохранители не • Панель управления Q-SMART не требует подходят для силы планового технического обслуживания при тока в условии использования в пределах, электродвигателе. указанных в Технические данные.
  • Seite 327 ru - Перевод оригинальной инструкции мембрана (если Причина Решение применимо). Короткое Проверьте Рабочая точка не Повторите калибровку замыкание соединительные кабели. откалибрована пороговых значений и Если насос Замените конденсатор, надлежащим времени таймеров. однофазный, то если он является образом для данной неисправен внешним.
  • Seite 328 ‫، ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬه اﻟﻮﺛﯿﻘﺔ أن اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ - Italy ‫ﻣﻮﻗﻒ ﺧﻄﺮ ﻗﺪ ﯾﺆدي، ﻓﻲ‬ ‫اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻀﺨﺎ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ Q-SMART ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﺠﻨﺒﮫ، إﻟﻰ اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ ‫أو وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻷﺣﻜﺎم اﻟﺘﻮﺟﯿﮭﺎت اﻷورﺑﯿﺔ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ ‫ﻋﺎم أول ﻋﻼﻣﺔ‬...
  • Seite 329 ،‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ،‫ﺑﻼ ﺟﮭﺪ‬ NO/NC ‫أﺳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت‬ ‫ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻜﺘﺮودﯾﺔ ذات‬ ‫اﻟﻜﺘﺮود ﻣﺮﺟﻌﻲ‬ ‫ﻣﺜﺎل‬ ‫اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬ ‫إدﺧﺎﻻت ﻣﺠﺲ‬ Q-SMART 10/15/D 12A ،‫ك أوم‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ‬ ‫اﻻﺳﻢ اﻟﺘﺠﺎري ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻧﺎﻧﻮ ﻓﺎرد‬ ‫ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺨﻂ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻜﮭﺮﺑﺎء، أﺣﺎدﯾﺔ اﻟﻄﻮر‬...
  • Seite 330 ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗرﺟﻣﺔ‬ - ‫ﻋر‬ ‫إﺷﻌﺎر ﺗﻨﺒﯿﮭﻲ‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ اﻟﺤﻤﻞ‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ اﻟﺤﻤﻞ‬ ‫ﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﯿﺎﻧﺎت اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟ‬ ‫وﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﯿﻮد اﻟﻤﻔﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻧﻔﺲ اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺨﺎرج اﻟﻘﯿﻢ اﻟﺮﻗﻤﯿﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺗﯿﺎر ﻣﺘﺮدد‬ ‫اﻣﺒﯿﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام...
  • Seite 331 ‫ﻋر - ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫أدﺧل ﻛﺎﺑﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻓﻲ وﺻﻼﺗﮭﺎ‬ ‫اﺗﺨﺬ ﺟﻤﯿﻊ‬ ‫اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻮﺻﯿﻼت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫، ﺻورة‬ ‫اﻟطرﻓﯾﺔ‬ ‫اﻻﺣﺘﯿﺎطﺎت اﻟﻮاﺟﺒﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺗﻼف اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ أي ﺷﻲء‬ ‫أوﻻ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻷرﺿﻲ ﺑﻄﺮف‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ...
  • Seite 332 P MIN ‫اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ‬ P MAX ‫ﺟﻠﺒﺔ طﺮف اﻟﻜﺎﺑﻞ وأطﺮاف اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﻋﺎﺋﻢ ﻟﻠﺤﺪ‬ G MIN ‫اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻤﻨﺴﻮب‬ S COM ‫وﯾﺔ اﻟﺿﻐط‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺗﻘ‬ Q-SMART 10/bS 4.5.1 ‫ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺠﺲ‬ S MIN ‫ﻣﺘﻌﺪد‬ S MAX ‫و‬ ‫و‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺻور‬ ‫اﻷﺳﻼك‬...
  • Seite 333 ‫أو‬ ‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻣﻦ رؤﯾﺔ ﺳﺠﻞ ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ واﻹﻧﺬارات‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻄﻞ ﺳﻮﻓﺘﻮﯾﺮ أو اﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺎت‬ 5.4.2 Q-SMART ‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫دﺧﻮل اﻟﻘﻮاﺋﻢ وﺻﯿﺎﻏﺔ ﻗﯿﻢ ﻣﻌﺎﯾﯿﺮ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻋﻦ طﺮﯾﻖ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎﺣﻲ اﻟﻌﺒﻮر‬ 5.4.3 ‫و‬ ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻮرﺗﻲ‬...
  • Seite 334 A IN). A IN, P MAX, P MIN ‫أو‬ ‫ﻮﯾﺮ‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر اﻟﺴﻮﻓﺘ‬ ‫ﻣﻔﻌﻠﺔ‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺼﺮف‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ Q-SMART ‫ﻓﻲ وﺿﻊ ﺗﻘﻮﯾﺔ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ اﻟﺼﺮف‬ Q-SMART ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺘﻐﯿﺮات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬...
  • Seite 335 ‫ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ﺑﻤﻠﻲ‬ ‫اﻟﺘﺒﺎدﻟﻲ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ‬ ‫أﻣﺒﯿﺮ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺮة ﯾ ُﻌﺎد ﻓﯿﮭﺎ‬ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﯿﺎر‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺳﻮﻓﺘﻮﯾﺮ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻞ اﻟﺘﻤﺎﺛﻠﻲ‬ Lowara ‫اﻟﺘﻮﻗﯿﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻗﯿﻤﺔ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻣﻘﯿﺎس‬ 10.0 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﻔﻌﯿﻞ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫اﻟﻤﺠﺲ اﻟ ﻤ ُ ﺨﺘﺎر‬ ‫اﻟﻀﺦ اﻟﺘﺒﺎدﻟﻲ‬...
  • Seite 336: Set Point

    ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗرﺟﻣﺔ‬ - ‫ﻋر‬ ‫اﻷﺣﺪ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫أدﺧﻞ ﻣﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫أن ﺗﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫اﻻﺳﺒﻮﻋﻲ‬ ‫أو ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺒﻂ دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن‬ ‫اﻻﺳﺒﻮﻋﻲ‬...
  • Seite 337 D IN_PROG ‫رﻣﺰه‬ ‫واﺣﺪة ﻓﻲ اﻟﻤﺮة‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺰﻣﻦ ﺑﯿﻦ ﻛﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ ﺛﺎﻧﯿﺘﯿﻦ‬ ‫ﺬار ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫إﻧ‬ ‫وﺣﺪة‬ MODBUS Q-SMART ‫ﻧﻄﺎق ﺑﺮﻣﺠﺔ‬ ON/OFF modbus RTU RS485 ‫ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫و‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺻﻮرﺗﻲ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺪﻗﯿﻖ اﻟﺘﺜﺒﺖ اﻟﺰوﺟﻲ أو اﻟﻔﺮدي ﯾﻮﺟﺪ ﺑﺖ واﺣﺪ ﻟﻠﺘﻮﻗﯿﻒ، ﺑﻼ‬...
  • Seite 338 ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗرﺟﻣﺔ‬ - ‫ﻋر‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﺗﻌﻤﻞ، ﯾﺘﻢ ﺗﻌﻠﯿﻖ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ وﯾﻈﮭﺮ ھﺬا اﻟﻨﺺ‬ ‫اﻹﻧﺬارات اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺘﻄﺒﯿﻖ اﻟﺼﺮف‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ واﻣﺾ‬ ‫ﻏﯿﺮ ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﻨﺴﻮب‬ ‫ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﯾﻮﺟﺪ ھﺬا اﻟﻤﺘﻐﯿﺮ‬ ‫ﻟﻮ‬ c02=1 ‫وﯾﻈﮭﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر، ﯾﺒﺪأ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫ك...
  • Seite 339 ‫ﻋر - ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ ‫و ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻛﺴﺮ‬ ‫ﯾﺘﻢ إﯾﻘﺎف ﻛﻞ‬ ‫وإﯾﻘﺎﻓﮭﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻌﻮام‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ S MIN ‫و‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﻔﻌﯿﻞ إﻧﺬار اﻟﻤﻨﺴﻮب اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻀﺨﺘﯿﻦ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ G MIN ‫ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻋﻠﻰ ظﺮوف ﺑﺪء‬ ‫ﻟﯿﺲ...
  • Seite 340 ‫ﺑﻄﺮف‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻌﻮام‬ G MAX ‫، ﺗﻌﻤﻞ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻟﺘﻄﺒﯿﻖ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء زﻣﻦ ﺗﺮﺣﯿﻞ اﻟﻤﺘﻐﯿﺮ‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺼﻮر‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ Q-SMART ‫اﻟﺼﺮف‬ ‫و‬ ‫و‬ c02=0 ‫، ﺗﻌﻤﻞ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻟﺘﻄﺒﯿﻖ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء زﻣﻦ ﺗﺮﺣﯿﻞ اﻟﻤﺘﻐﯿﺮ‬ ‫ﺔ‬...
  • Seite 341 ‫اﻟﺘﯿﺎر ﻟﻠﻤﻨﻈﻮﻣﺔ أو‬ ‫ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ﺑﻤﻠﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ‬ ‫أﻣﺒﯿﺮ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻔﻌﯿﻞ اﻟﻤﺘﻐﯿﺮ‬ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﯿﺎر‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺳﻮﻓﺘﻮﯾﺮ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻞ اﻟﺘﻤﺎﺛﻠ‬ ‫ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ Lowara ‫إذا‬ ‫اﻷوﻟﻰ ھﻲ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻗﯿﻤﺔ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻣﻘﯿﺎس‬ 10.0 ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫اﻟﻤﺠﺲ اﻟ ﻤ ُ ﺨﺘﺎر‬ ÷ - ‫ﻣﻀﺨﺔ...
  • Seite 342 ‫ﺑﺎﻟﻘﯿﻤﺔ‬ r38) c30=1 ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺪء‬ ( ، ‫ﻣﻠﺤﻖ اﺧﺘﯿﺎري‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ 6CP Q-SMART set point ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ‬ ‫ھﻮ ﻛﺎرت اﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻣﺰود ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺮﺣﻼت وأطﺮاف ﺗﻼﻣﺲ ﺑﻼ ﺟﮭﺪ‬ c30=1) ‫و‬ ‫ﺻﻮرﺗﻲ‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺒﻂ دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺪء‬...
  • Seite 343 ‫ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﯿﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫زﻣﻦ اﻟﺘﺄﺧﯿﺮ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺘﻢ إﺻﺪار إﻧﺬار‬ ‫ﯾ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﻋﺪم وﺟﻮد اﻟﻤﺎء‬ MODBUS Q-SMART ‫ﻧﻄﺎق ﺑﺮﻣﺠﺔ‬ modbus RTU RS485 ‫و‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺻﻮرﺗﻲ‬ ‫ﻏﯿﺮ ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫ﺗﻔﻌﯿﻞ إﻧﺬار اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺪﻗﯿﻖ اﻟﺘﺜﺒﺖ اﻟﺰوﺟﻲ أو اﻟﻔﺮدي ﯾﻮﺟﺪ ﺑﺖ واﺣﺪ ﻟﻠﺘﻮﻗﯿﻒ، ﺑﻼ‬...
  • Seite 344 ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺪﺧﻞ اﻟﺮﻗﻤﻲ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ‬ D IN PROGR (c38=1 ‫ﯾﺠﺐ‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‬ ‫، أﻣﺮ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫ﺗﺼﻔﯿﺮ اﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ‬ 6CP Q-SMART MODULE ‫اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫ﯾﺪوﯾﺎ ﻟﺘﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﻣﻦ‬ c40=9 ‫، أﻣﺮ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫ﺟﺪﯾﺪ‬ 6CP Q-SMART MODULE ‫ﻲ‬...
  • Seite 345 ‫ﯾﻈﮭﺮ اﻹﻧﺬار ﻟﻮ ﻗﻮة اﻹﺷﺎرة أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ P MAX ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺼﻮر‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫أﻣﺒﯿﺮ و وﯾﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﮫ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﺲ‬ Q-SMART c03=2 ‫و‬ ‫و‬ ‫ﯾ ُﺴﺘﺒﻌﺪ اﻹﻧﺬار أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻤﻂ اﻟﯿﺪوي‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ، اﺳﺘﺒﺪﻟﮫ‬...
  • Seite 346 ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗرﺟﻣﺔ‬ - ‫ﻋر‬ ‫ﯾﻮﺟﺪ إﻧﺬار وﻟﻜﻦ ﺗﻢ إﯾﻘﺎف اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ • ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻌﻄﻞ أو اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟﻒ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻗﯿﻤﺔ‬ ‫ﺗﺠﺎوز اﻟﻀﻐﻂ ﺣﺪ اﻟﻀﻐﻂ اﻷﻗﺼﻰ‬ • ‫اﻟﻀﻐﻂ أو اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻀﻐﻂ ﺧﺎطﺊ، ﻋﺪﻟﮫ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل...
  • Seite 347 ‫إﺟﺮاء اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﻌﻤﻞ وھﻨﺎك اھﺘﺰازات ﻓﻲ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫أي ﺻﯿﺎﻧﺔ روﺗﯿﻨﯿﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ‬ • Q-SMART ‫اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺤﺪود اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﻓﺈﻧﮫ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ دورﯾﺎ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺘﻔﺎﺿﻠﻲ‬...
  • Seite 348 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar APPENDICE • APPENDIX • ANNEXE • ANHANG • APÉNDICE • ANEXO • BIJLAGE • ZAŁĄCZNIK • ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ • EK • ПРИЛОЖЕНИЕ • ON OFF MENU ON OFF INST-QSMARTKP_G_15_A-SC °C INST-QSMARTKP_G_16_A-SC...
  • Seite 349 INST-QSMARTKP_G_17_A-SC Model A [mm] B[mm] C [mm] Q-SMART 10 95,6 1,55 Q-SMART 20 95,6 1,65...
  • Seite 350 2 x Ø5 4,2x9,5 2 x Ø5 INST-QSMARTFIX_G_18_A-SC Tab 4 4. Sekme Табл. 4 5 - 10 7 - 13 M4,2X9,5 Q-SMART 10 Q-SMART 20 TABCOMP_QSMART_A_SC...
  • Seite 351 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar INST-QSMARTCAVI_G_22_A-SC...
  • Seite 352 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar M4x25 M4x25 M4x25 M4x25 RILS TTL PORT INST-QSMARTOPEN_G_21_A-SC...
  • Seite 353 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar U1M1 U2M1 U2M2 U2M2 RILS TTL PORT M1 M2 INST-QSMART_CONN_22_A-SC...
  • Seite 354 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar 1x230 Vac, 50/60Hz U1M1 U2M1 U2M2 U2M2 RILS TTL PORT M1 M2 U1M1 U2M1 U2M2 U1M2 INST-QSMART_CONN_23_A-SC...
  • Seite 355 NC/NO PAR.: r34 ÷ r38 U1M1 U2M1 U2M2 U2M2 RILS TTL PORT M1 M2 RILS RILS Q-SMART-6FVC MODULE Q-SMART INST-QSMART_DI_AI_24_A-SC...
  • Seite 356 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar MAN-ON AUTO (DEFAULT) U1M1 U2M1 U2M2 U2M2 RILS TTL PORT M1 M2 CLICK KIT MODBUS RTU 485 TTL PORT INST-QSMART_DI_AI_25_A-SC...
  • Seite 357 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 G MAX c03 = 1 t10 = 0 sec t11 = 0 sec G MIN c14 = 3 r34 = 2 (NO)
  • Seite 358 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 G MAX c03 = 1 t10 = 0 sec t11 = 0 sec c14 = 3 r34 = 2 (NO) r36 = 2 (NO)
  • Seite 359 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 c03 = 1 t10 = 0 sec t11 = 0 sec c14 = 3 r34 = 2 (NO) r36 = 2 (NO)
  • Seite 360 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 G MAX c03 = 1 t10,t11=0 sec t12,t13=0 sec G MIN c14 = 3 r34 = 2 (NO) r35 = 2 (NO)
  • Seite 361 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 G MAX c03 = 1 t10,t11=0 sec t12,t13=0 sec c14 = 3 r34 = 2 (NO) r35 = 2 (NO) r36 = 2 (NO)
  • Seite 362 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 1 t10,t11=0 sec t12,t13=0 sec c14 = 3 r34 = 2 (NO) r35 = 2 (NO) r36 = 2 (NO)
  • Seite 363 Q-SMART c01 = 1 c03 = 4 t10 = 0 sec t11 = 0 sec G MIN P MAX r34 = 1 (NC) r36 = 1 (NC) P MIN...
  • Seite 364 Q-SMART c01 = 1 c03 = 4 t10 = 0 sec t11 = 0 sec G MIN r34 = 1 (NC) r36 = 1 (NC) P MIN t36 = 0 sec...
  • Seite 365 Q-SMART c01 = 1 c03 = 4 t10 = 0 sec t11 = 0 sec r34 = 1 (NC) r36 = 1 (NC) t36 = 0 sec r37 = 1 (NC)
  • Seite 366 Q-SMART c01 = 1 c03 = 1 SENSOR P c04 = 1 c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0 r36 = 1 (NC)
  • Seite 367 Q-SMART c01 = 1 c03 = 1 SENSOR P c04 = 1 c06 = 10 G MIN P MAX r10 = > t10 = 0 P MIN r11 =>...
  • Seite 368 Q-SMART c01 = 1 SENSOR P c03 = 6 c04 = 1 c06 = 10 G MIN P MAX r10 = > t10 = 0 P MIN r11 =>...
  • Seite 369 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 4 P MAX t10,t11=0 sec G MIN t12,t13=0 sec r34 = 1 (NC) P MIN r35 = 1 (NC)
  • Seite 370 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 4 t10,t11=0 sec G MIN t12,t13=0 sec r34 = 1 (NC) P MIN r35 = 1 (NC) r36 = 1 (NC)
  • Seite 371 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 4 t10,t11=0 sec t12,t13=0 sec r34 = 1 (NC) r35 = 1 (NC) r36 = 1 (NC) t36 = 0 sec...
  • Seite 372 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 SENSOR P c03 = 1 P MAX c04 = 1 G MIN c06 = 10 P MIN r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 373 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 SENSOR P c03 = 6 P MAX c04 = 1 G MIN c06 = 10 r10 = > P MIN t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 374 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 SENSOR P c03 = 1 c04 = 1 c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0 r12 = >...
  • Seite 375 Q-SMART S MIN c01 = 1 S COM P MAX S MIN c03 = 4 S COM r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0...
  • Seite 376 Q-SMART S MIN c01 = 1 S COM S MIN c03 = 4 S COM r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0 r34 = 1 (NC)
  • Seite 377 Q-SMART S MIN SENSOR P c01 = 1 S COM P MAX S MIN c03 = 1 S COM c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 378 SENSOR P Q-SMART S MIN c01 = 1 S COM P MAX S MIN c03 = 6 S COM c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 379 Q-SMART S MIN P MAX c01 = 2 S COM S MIN c02 = 0 S COM c03 = 4 t10 = 0 t11 = 0 t12 = 0...
  • Seite 380 Q-SMART S MIN c01 = 2 S COM S MIN c02 = 0 S COM c03 = 4 t10 = 0 t11 = 0 t12 = 0 t13 = 0...
  • Seite 381 Q-SMART S MIN SENSOR P P MAX c01 = 2 S COM S MIN c02 = 0 S COM c03 = 1 c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 382 Q-SMART S MIN SENSOR P P MAX c01 = 2 S COM S MIN c02 = 0 S COM c03 = 6 c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 383 Q-SMART c01 = 1 SENSOR T (°C) c03 = 2 c04 = 1 c06 = 10 G MIN r10 = > t10 = 0 P MIN r11 =>...
  • Seite 384 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 SENSOR T (°C) c03 = 2 c04 = 1 G MIN c06 = 10 P MIN r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 385 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 c03 = 2 c04 = 1 SENSOR c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0...
  • Seite 386 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 G MAX c03 = 4 c04 = 1 SENSOR G MIN c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 387 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 c03 = 3 S MAX r10 = > t10 = 0 S MIN S COM r11 => t11 = 0 c14 = 3...
  • Seite 388 Q-SMART c01 = 1 c02 = 0 c03 = 5 S MAX c04 = 1 c06 = 10 S MIN SENSOR S COM r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 389 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 2 c04 = 1 SENSOR c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 => t11 = 0 r12 =>...
  • Seite 390 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 G MAX c03 = 4 c04 = 1 SENSOR c06 = 10 G MIN r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 391 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 3 S MAX t10,t11=0 sec S MIN t12,t13=0 sec S COM c14 = 3 r34 = 2 (NO) r35 = 2 (NO)
  • Seite 392 Q-SMART c01 = 2 c02 = 0 c03 = 5 S MAX c04 = 1 SENSOR S MIN c06 = 10 S COM r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 393 SENSOR L Q-SMART S MIN c01 = 2 S COM S MIN c02 = 0 S COM c03 = 3 c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 394 Q-SMART SENSOR L c01 = 2 c02 = 0 c03 = 3 c04 = 1 G MIN c06 = 10 r10 = > P MIN t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 395 S MIN Q-SMART S COM S MAX c01 = 2 c02 = 0 c03 = 5 t10,t11=0 sec G MIN t12,t13=0 sec r34 = 1 (NC) P MIN...
  • Seite 396 S MIN Q-SMART S COM S MAX c01 = 1 c02 = 0 c03 = 5 t10 = 0 G MIN t11 = 0 r36 = 1 (NC)
  • Seite 397 Q-SMART SENSOR L c01 = 1 c02 = 0 c03 = 3 c04 = 1 G MIN c06 = 10 r10 = > P MIN t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 398 Q-SMART SENSOR L c01 = 2 c02 = 0 c03 = 3 c04 = 1 G MIN c06 = 10 r10 = > P MIN t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 399 SENSOR L Q-SMART S MIN S COM c01 = 1 S MIN c02 = 0 S COM c03 = 3 c04 = 1 c06 = 10 r10 = >...
  • Seite 400 Q-SMART G MAX c01 = 1 c02 = 1 c03 = 1 S MIN t10 = 0 S COM t11 = 0 c14 = 3 r34 = 2 (NO)
  • Seite 401 S MIN Q-SMART S COM S MAX c01 = 1 c02 = 1 c03 = 3 t10 = 0 t11 = 0 c14 = 3 r34 = 2(NO)
  • Seite 402 Q-SMART SENSOR c01 = 1 c02 = 1 c03 = 2 S MIN c04 = 1 S COM c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 403 S MAX Q-SMART S MIN SENSOR S COM c01 = 1 c02 = 1 c03 = 5 c04 = 1 c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 404 G MAX Q-SMART SENSOR c01 = 1 c02 = 1 c03 = 4 S MIN c04 = 1 S COM c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 405 G MAX Q-SMART SENSOR L c01 = 2 c02 = 1 c03 = 4 S MIN c04 = 1 S COM c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 406 S MAX Q-SMART S MIN SENSOR S COM c01 = 2 c02 = 1 c03 = 5 c04 = 1 c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 407 S MIN Q-SMART S COM S MAX c01 = 2 c02 = 1 c03 = 3 t10 = 0 t11 = 0 t12 = 0 t13 = 0...
  • Seite 408 S MAX Q-SMART S MIN SENSOR S COM c01 = 2 c02 = 1 c03 = 5 c04 = 1 c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 409 G MAX Q-SMART c01 = 2 c02 = 1 c03 = 1 S MIN t10 = 0 S COM t11 = 0 t12 = 0 t13 = 0...
  • Seite 410 Q-SMART SENSOR c01 = 2 c02 = 1 c03 = 2 S MIN c04 = 1 S COM c06 = 10 r10 = > t10 = 0 r11 =>...
  • Seite 411 it en fr de es pt nl pl el tr ru ar n 2 0 A 5 3 O F F D 1 2 MENU MENU MENU MENU 4 sec MENU N 1 1 MENU Y 1 5 MENU H 2 1 MENU n 3 6 N 1 1...
  • Seite 412 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 36075 – Montecchio Maggiore (VI) - Italy www.xyleminc.com/brands/lowara Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2017 Xylem, Inc.

Inhaltsverzeichnis