To avoid injury, stay away from
EN
moving parts at all times.
Afi n d'éviter les blessures, tenez-
FR
vous en permanence à l'écart de
toute partie mobile.
Um verletzungen und schäden zu
vermeiden sollten sie sich nicht in
DE
der nähe der schneideelemente
aufhalten.
Para evitar lesiones, aléjese de las
ES
piezas móviles en todo momento.
Per evitare lesioni, tenersi sempre
IT
lontani da tutte le parti in
movimento.
Hou altijd afstand van
NL
de bewegende delen om
verwondingen te voorkomen.
Para evitar lesões, afaste-se
PT
sempre das peças móveis.
For at undgå skader, så hold altid
DA
kropsdele væk fra de bevægende
dele.
För att undvika skada, håll dig
SV
alltid borta från rörliga delar.
Loukkaantumisten välttämiseksi,
FI
pysy aina turvallisen matkan
päässä liikkuvista osista.
For å unngå personskade, hold
NO
deg til enhver tid unna bevegelige
deler.
Чтобы избегать ущерба,
останьтесь далеко от
RU
перемещающихся частей
всегда.
Aby uniknąć zranienia, należy
PL
trzymać się z dala od ruchomych
elementów maszyny.
Pro zabránění poranění stůjte vždy
CS
mimo pohyblivé součásti.
A sérülés elkerülése érdekében
HU
mindig álljon távol a mozgó
alkatrészektől.
Pentru evitarea vătămării staţi
RO
deoparte mereu de piesele în
mişcare.
Lai izvairītos no traumām, nekad
LV
netuvojieties kustīgajām daļām.
Norėdami išvengti pavojaus visada
LT
stovėkite atokiau nuo judančių
dalių.
Vigastuse vältimiseks püsige kogu
ET
aeg eemal liikuvatest osadest.
Da se izbjegnu povrede uvijek se
HR
držite dalje od pokretnih dijelova.
V izogib poškodbam se vedno
SL
izogibajte gibljivim delom.
Pre zabránenie poraneniu stojte
SK
vždy mimo pohyblivé diely.
За да избегнете нараняване,
BG
винаги стойте далеч от
подвижните части.
Danger! Keep hands
Danger of Ricochet. Keep all bystanders
and feet away.
at least 15 m away.
Danger! Éloignez vos
Risque de Ricochet. Éloignez les
pieds et vos mains.
visiteurs d'au moins 15 m.
Gefahr von Querschlägern. Halten Sie
Gefahr! Halten Sie
alle Außenstehenden mindestens 15
Hände und Füße fern.
Meter fern.
Peligro! Mantenga
Riesgo de rebote. Mantenga a todos
las manos y los pies
los presentes al menos a 15 metros de
alejados.
distancia.
Pericolo! Tenere mani
Pericolo di rimbalzo. Tenere eventuali
e piedi lontani.
osservatori a 15 m di distanza.
Gevaar voor terugslag. Houd alle
Gevaar! Houd handen
omstanders op een afstand van
en voeten weg.
tenminste 15 m.
Perigo! Mantenhas
Risco de ressalto. Mantenha todos os
as mãos e pés
espectadores a pelo menos 15 m de
afastados.
distância.
Fare! Hold hænder og
Fare for rikochettering. Alle tilskuere
fødder på afstand.
skal være mindst 15 m værk.
Fara! Håll undan
Risk för rikoschett. Håll alla närvarande
händer och fötter.
på minst 15 meters avstånd.
Vaara! Pidä kädet ja
Kimmokevaara. Pidä kaikki sivulliset
jalat kaukana.
vähintään 15 m:n päässä.
Fare! Hold hender og
Fare for rikosjettering. Hold andre
føtter på avstand.
mennesker på minst 15 meters avstand.
Опасно! Держите
Опасность рикошета. Не подпускайте
руки и ноги на
посторонних лиц ближе чем на 15
расстоянии.
метров.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo rykoszetu.
Trzymać dłonie i stopy
Trzymać osoby postronne w odległości
z daleka.
przynajmniej 15 m od miejsca pracy.
Nebezpečí! Udržujte
Nebezpečí prudkého odražení
předmětu. Okolostojící osoby udržujte
ruce a nohy mimo
stroj.
ve vzdálenosti alespoň 15 m.
Visszapattanás veszélye. A nézelődő
Veszély! Tartsa távol
személyek legyenek legalább 15
a kezét és a lábát.
méteres távolságban.
Pericol! Ţineţi mâinile
Pericol de ricoşeu. Ţineţi trecătorii la o
şi picioarele la
distanţă de cel puţin 15 m.
distanță.
Bīstami! Turiet rokas
Atsitiena bīstamība. Neļaujiet skatītājiem
un kājas tālāk.
atrasties tuvāk par 15 m.
Pavojus! Rankas ir
Atatrankos pavojus. Visi aplinkiniai
kojas laikykite kuo
žmonės turi būti bent 15 m atstumu.
toliau nuo prietaiso.
Oht.! Hoidke käed ja
Väljapaiskumise oht. Hoidke kõik
jalad töötamise ajal
kõrvalseisjad vähemalt 15 m kaugusel.
eemal.
Opasnost od odbitka. Držite sve
Opasnost! Držite ruke
promatrače na udaljenosti od najmanje
i noge dalje.
15 m.
Nevarnost! Ne vtikajte
Nevarnost odbijanja. Prisotni naj bodo
rok ali nog.
oddaljeni vsaj 15 m.
Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo odskočenia. Všetci
Nedávajte ruky a nohy
okolostojace osoby musia byť vo
do blízkosti.
vzdialenosti minimálne 15 m.
Опасност! Дръжте
Опасност от рикошет. Дръжте всички
ръцете и краката на
странични наблюдатели на поне 15м.
разстояние.
To reduce the risk of injury or damage,
avoid contact with any hot surface.
Pour réduire les risques de blessures ou
de dommages, évitez tout contact avec
les surfaces chaudes.
Vermeiden Sie zur Verringerung des
Verletzungs- oder Beschädigungsrisikos
Kontakt mit heißen Oberfl ächen.
Para reducir el riesgo de lesiones o
daños, evite el contacto con cualquier
superfi cie caliente.
Per ridurre il rischio di lesioni o
danni, evitare il contatto con superfi ci
surriscaldatesi.
Om het risico op verwondingen of schade
te beperken, vermijdt u contact met een
warm oppervlak.
Para reduzir o risco de ferimentos ou
danos, evite o contacto com qualquer
superfície quente.
For at begrænse risikoen for (person)
skader skal man undgå kontakt med
enhver varm overfl ade.
För att minska risken för skador ska
kontakt med varma ytor undvikas.
Vähennä loukkaantumisen ja
rikkoutumisen riskiä olemalla
koskettamatta mitään kuumaa pintaa.
For å redusere faren for skade på
person, unngå kontakt med enhver varm
overfl ate.
Во избежание телесного повреждения
или повреждения оборудования,
не допускайте касания с нагретой
поверхностью.
Aby zmniejszyć ryzyko zranienia lub
uszkodzenia, należy unikać kontaktu z
gorącymi powierzchniami.
Pro snížení nebezpečí poranění
nebo poškození se vyhněte kontaktu
s jakoukoliv horkou plochou.
A sérülés vagy károsodás kockázatának
elkerülése érdekében kerülje a forró
felületekkel való érintkezést.
Pentru a reduce riscul de vătămare
sau de daune, evitaţi contactul cu orice
suprafaţă fi erbinte.
Lai samazinātu ievainojuma vai bojājuma
risku, nepieļaujiet pieskaršanos jebkurai
karstai virsmai.
Siekiant išvengti sužeidimų arba turto
sugadinimų, neprisilieskite prie karštų
paviršių.
Kehavigastuse ja põletuse ohu
vältimiseks vältige kokkupuudet kuuma
pinnaga.
Za smanjenje opasnosti od ozljeda ili
oštećenja izbjegavajte kontakt s bilo
kojom vrućom površinom.
Da zmanjšate tveganje poškodb ali
škode, preprečite stik z vročo površino.
Na zníženie rizika poranenia alebo
poškodenia sa vyhýbajte kontaktu s
horúcim povrchom.
За да намалите опасността от
нараняване или повреда, избягвате
контакт с нагорещените повърхности.